Я с грустью посмотрела в сторону тракта и наткнулась глазами на полноватого мужчину со светло-соломенными волосами, торчащими из-под дорожной шляпы. Он стоял возле легкого фаэтона, в непривычно простой одежде, пыльной от дороги, но не узнать его я не могла. Мистер Портер!
Вдруг он увидел меня, его глаза округлились, а на губах появился злобный оскал. Узнал! Я набросила капюшон и рванула обратно в таверну. Подбежала к столику, за которым еще недавно сидел мистер Аштон, но подавальщица уже вытирала фартуком крошки со столешницы, а за столом сидели другие люди.
Должно быть, он уже пошел в свою комнату. Какой же номер? Семь?
Я оглянулась на вход: Портер зашел в таверну и рыскал взглядом по толпе. Я как можно более аккуратно и поспешно прокралась к лестнице, надеясь, что он не заметил меня, и как только он пропал из виду, бросилась со всех ног к жилым комнатам. Номер семь, номер семь, где же… Ах вот!
Я забарабанила по деревянной двери, оглядываясь на лестницу. Только бы успеть!
– Что? – рявкнул ммистер Аштон, открывая дверь. – А, это вы, – усмехнулся он.
– Пожалуйста, впустите меня, – прошептала я, оглядываясь на лестницу. Да, надо признать, я веду себя совсем не как леди. Порядочная девушка не стала бы проситься в комнату к малознакомому мужчине. Тем более к тому, кто уже однажды показал, что не намерен иметь с не никаких дел. Тем более к тому, кто уже однажды разбил ей сердце.
Я посмотрела на него, и почувствовала, как на щеки наползает румянец, потому что мистер Аштон стоял передо мной в расстегнутой до середины груди белой рубахе свободного кроя, сшитой из такого легкого хлопка, что она казалась прозрачной. Не надо было угадывать очертания его фигуры, ведь рубашка не скрывала ничего – ни крепкой груди, ни черных волос на ней же, ни рельефного живота. Если кто-то сейчас увидит меня в этом коридоре – моя репутация погублена навсегда!
Я сглотнула, потом снова посмотрела его в глаза, он явно получал удовольствие от произведенного впечатления. Вот нахал!
Я резко выдохнула, приходя в себя.
– Мистер Аштон, вы сами предлагали переночевать в этой комнате, и я соглашаюсь. Прошу, впустите меня, не заставляйте снова просить вас. – Я сжала ладони от страха и стыда. Страшно, что не впустит и стыдно просить!
Он сложил руки на груди.
– Удивительно, как некоторые вещи не меняются, даже спустя столько времени.
– О чем вы? – Смысл его слов до меня совершенно не доходил.
– О том, что вы совсем не изменились с нашей последней встречи, все так же непостоянны в своих намерениях. – Он покачал головой.
– Вы отказываетесь от своего предложения? – холодно спросила я, осознавая бессмысленность вопроса. Если бы он хотел меня впустить, уже сделал бы это.
– Нет, мисс, не отказываюсь. Но при условии, что вы скажете правду, от кого бежите.
Что? Кто он такой, чтобы я объяснялась перед ним?
– Я не бегу, – ровно сказала я, но в ответ услышала цыканье.
Мистер Аштон покачал головой и заинтересованно посмотрел куда-то за мою спину. Я поняла, что пропала. В панике я обернулась, но коридор пустовал. Усмешка подтвердила – он проверял меня. И проверил.
– Я не намерен потакать романтическим бредням и помогать очередной вертихвостке, которая возомнила, что мужчина должен сначала побегать за ней, чтобы доказать свою любовь. И пока не скажете правду, можете стоять в коридоре, – строго сказал он, закрывая дверь.
– Да с чего вы это взяли? Какие романтические бредни? – Я почувствовала, как в жилах застыла кровь. Я обречена. С минуты на минуту Портер поднимется по лестнице и увидит меня. И точно заберет, ведь мистер Аштон не станет потакать вертихвостке, сбежавшей от жениха. – Хорошо, я скажу вам правду.
Он оценивающе взглянул на меня и отошел всего на шаг, предлагая мне протиснуться в дверном проеме, едва не задев его. Я, наверное, смутилась бы, если бы не боялась за свою жизнь.
Едва дверь за спиной захлопнулась, я вздохнула с облегчением. Наконец-то я в безопасности!
Из мебели в небольшой комнате оказалась довольно узкая деревянная кровать, занимавшая почти половину пространства, прикроватная пошарпанная тумба, на которой стояла недогоревшая свеча в металлическом подсвечнике, залитом воском. Всего в паре шагов от тумбы располагалась сетчатая деревянная ширма, за которой угадывалось окно. И как он думает разместиться здесь вместе и соблюдать правила приличия? Хотя это не важно, сейчас репутация – наименьшая из моих забот.
На кровати лежал пыльный камзол и какие-то бумаги. Я поставила котомку рядом с ширмой, раздумывая, где присесть. Тревога отхлынула, и на ее месте образовалась сумасшедшая усталость.
Я взглянула на мистера Аштона. Он очень внимательно смотрел на меня, как когда-то в Аркендолле, тогда я была бы счастлива оказаться с ним наедине, да что там, я только этого и ждала. Вдруг стало очень неловко, ведь в его комнате лишь мы двое, и он в полурасстегнутой рубахе, его темные волосы рассыпались по широким плечам… Молчание затягивалось, и чтобы сбежать от неловкости, я прошла к ширме. Чтобы узреть тяжелую металлическую ванну, наполовину заполненную водой, от которой поднимался пар. Получается, если бы я постучалась хотя бы минутой позже, он открыл бы мне дверь голышом?
Щеки запылали, и я боялась даже взглянуть на мистера Аштона. Будущая леди Маклейн, о чем ты думаешь? Тебе надо спасать свою репутацию, свою жизнь, а не рассуждать о чужих мужчинах в неприличном для леди виде!
– Ну, мисс Маклейн. Вы хотели сказать мне правду, от кого бежите. – В мои размышления вторгся голос мистера Аштона.
Я развернулась и поймала взгляд зеленых глаз.
Нет, я не могу сказать ему правду. Романтические бредни? Сбежала от жениха? Он выпроводит меня из комнаты прямо в лапы Портера. Что же придумать?
– Я не бегу, не совсем. Я очень скучаю по подруге и хотела с ней увидеться, но это не совсем в правилах пансиона, поэтому я поехала одна… – пролепетала я под тяжелым взглядом мистера Аштона.
– Ясно, – холодно сказал он и взялся за ручку двери. Не поверил… – Вам лучше…
– Мистер Аштон, – перебила я. Лучше что? Уйти? Нет, я не могу! Скажу правду, черт с ним! Я набрала в грудь воздух, но в дверь постучали. Я в ужасе взглянула на мистера Аштона, а потом спохватилась и буквально запрыгнула за хлипкую сетчатую конструкцию. Обогнула ванну и прижалась к стене в надежде, что через ширму меня не видно. Сердце колотилось, словно я только что пробежала со всех ног через главную городскую площадь. Теперь он точно все понял.
Я вслушивалась в то, что творилось за ширмой, и кусала губы.
Дверь заскрипела, когда мистер Аштон ее открыл. Я ждала свою неминуемую кончину.
Я молилась всеми молитвами, которые знала. Я очень надеялась, что в дверь постучал не мистер Портер, что это всего лишь принесли какую-нибудь еду, или мистер Аштон заказал еще кувшин пива. Но надежда быстро растаяла, когда я услышала столь знакомый и ненавистный голос.
– Чем обязан? – спросил мистер Аштон.
– Сэр, не держите ли вы в своей комнате девицу лет двадцати, субтильной комплекции, вот такого примерно роста?
Голос мистера Портера вызвал холодные мурашки по всему телу. Колени дрожали, я кусала губы.
– Милорд, я не имею понятия, кто вы и на каком основании задаете вопрос, – ответил мистер Аштон. Я закусила губу. Он не выдал! – Я могу держать тут хоть десять девиц, это не имеет к вам никакого отношения. Всего доброго.
Дверь скрипнула, но наткнулась на удар.
– На таком основании! – рявкнул Портер. – Эта девка – моя невеста, я имею право проверить здесь ли она и наказать ее!
Я с силой сжала кулаки. Вот нахал! Лжец! Я не его невеста и никогда бы ей не стала!
Но это не важно. Теперь мистер Аштон знает, что я бегу от Портера, теперь он выдаст меня, потому что я соврала! Ох, не надо было врать, надо было сказать ему правду. Я зажмурилась, молясь богине сама не зная о чем.
Тишина длилась бесконечно долго. Вот и все. Мне конец.
– Что ж, все правильно, вы можете наказать свою невесту, – ответил мистер Аштон. Внутри меня все оборвалось. Чего я ожидала от такого человека, как он? – Так идите и ищите! Никто не давал вам права врываться в чужие комнаты. Я не ваша невеста, меня наказывать вы права не имеете, так что довольно! Всего хорошего!
Я забыла, как дышать. Он не выдал меня? Сердце стучало, как у мыши, я вся превратилась в слух.
– Да ты хоть знаешь, кому дерзишь, ты?! – рявкнул Портер.
– Нет, и знать не хочу. Еще раз, всего хорошего! – грозно ответил мистер Аштон и дверь снова скрипнула, снова натыкаясь на удар. Видимо, Портер не давал закрыть.
– Уберите свою руку, милорд, – пригрозил мистер Аштон.
– А то что? – рявкнул Портер. Богиня, неужели это перерастет в драку? Что же делать?
– Что здесь происходит, господа? – послышался незнакомый мужской голос.
– О, наконец-то! Вы хозяин этого заведения? – Портер был явно взбешен.
– Так точно, – сказал неизвестный мужчина. – По какому поводу ссора, господа?
– Этот разбойник украл мою невесту, – съехидничал Портер.
– Это правда? Мне позвать охрану? – спросил хозяин гостиницы.
– Да, скорее! – рявкнул Портер.
– У вас хорошая фантазия, милорд, – строго сказал мистер Аштон. – Не нужно никого звать. А вам, сэр, следовало бы поменьше рассуждать о женщинах, как об объектах, может тогда ваша невеста не пропала бы.
– Ах ты… – прорычал Портер.
– Я никого не крал, – спокойно ответил мистер Аштон.
– Мистер Портер, видите, этот уважаемый господин говорит, что никого не крал. У нас нет оснований не верить ему. Давайте закроем этот вопрос. Мои помощники готовы оказать вам содействие в поиске девушки, но прошу вас, не нужно вламываться в комнаты постояльцев. Давайте разойдемся, – лепетал хозяин.
Я выдохнула. Теперь я спасена еще на какое-то время. Хотя бы на этот вечер, даст Богиня.
– А вообще, если бы тут и была чья-то невеста, – вдруг с усмешкой сказал мистер Аштон, – то только по своей воле.
Что он творит? Я готова была выпрыгнуть из-за ширмы и влепить ему пощечину. Или встряхнуть и спросить, зачем он нарывается.
– Ах ты… – заорал Портер. Послышались звуки возни и рвущейся одежды.
– Спокойно, господа, спокойно! – крикнул хозяин гостиницы.
– Пусти! – орал Портер. Видимо, его кто-то держал.
– Господин, у вас есть девица в комнате или нет? – рявкнул хозяин.
Я услышала уставший вздох мистера Аштоне. Он не выдаст, ведь он мог бы, но не стал. Не выдаст! Я зажмурилась.
– Что у вас тут происходит?
Я услышала знакомый женский голос. Изабелла?
– Это ваша невеста? – голос хозяина гостиницы звучал взволнованно.
– Нет, но… — глухо ответил Портер.
– Ничего, дорогая, господа уже уходят, так ведь, уважаемый? – голос мистера Аштона казался стальным.
– Да-да, конечно, уважаемый господин, пойдемте, мистер Портер, – лепетал хозяин гостиницы, а от самого Портера ничего не было слышно.
Дверь захлопнулась, и я выдохнула. Спасена…
– Что. Все. Это. Значит?! – рявкнул мистер Аштон. Ой, спасена ли?
Выходить из-за ширмы было страшно. Я услышала скрип кровати и вздох Изабеллы.
– Надо вызвать подавальщицу, я страшно голодная. Пусть подаст еды сюда, в таверне воняет, – устало проговорила моя соседка.
– Как ты меня нашла? – зло усмехнулся мистер Аштон.
“Ты”? Они знакомы? Что здесь происходит?
– Видела, как в твою карету села Элионор. И это единственная гостиница по дороге в Ривермист. А номер комнаты несложно было выяснить, ведь она на твое имя, братец! Так что там с едой?
Братец? Это ее брат? Но ее фамилия Мингем? Ничего не понимаю.
– А почему ты не в пансионе? – грозно спросил мистер Аштон. – Тебя отправили туда не просто так!
– Нет, почему ты здесь – вот это действительно вопрос, который стоит задать! – рявкнула Изабелла. – Элли, выходи уже!
Я вздрогнула. Да, наверное, хватит слушать. Я вздохнула и вышла из-за ширмы. На краю кровати сидела Изабелла, укутанная в пансионский дорожный плащ. Даже платье под ним было таким же, как мое.
– Ловко мы его, да? – улыбнулась Изабелла. Я попыталась выдавить из себя улыбку, но наткнулась на грозный взгляд мистера Аштона.
– Мисс, вы наврали, – прорычал он. – Или вы сейчас же рассказываете все, или... – Он указал на дверь. – Выбор за вами.
Я сжалась и пролепетала подобие извинения. Да, он прав, что бесится. Я бы наверное тоже злилась.
– О богиня! – выдохнула Изабелла. – Тед, ты не меняешься! Каким был грубияном, таким и остался. – Соседка встала с кровати и подошла ко мне.
– Как ты здесь оказалась? Кто-то знает, что ты здесь? – тихонько спросила я, совершенно не понимая, что происходит.
– Никто не знает, Элли, ты что! Я тоже убежала! – Изабелла игриво хихикнула, а я нахмурилась. Меня уже искали с фонарями по парку, когда я просилась в карету мистера Аштона. Очень быстро узнали, что я сбежала, знали, куда идти. Сердце часто забилось в груди. Неужели Изабелла подставила меня?
– Но зачем?
– Я подумала, что если не сбегу сегодня, не смогу никогда. Не могла я упустить такой шанс, Элли. И потом, им будет труднее искать сразу двух беглянок. Выше нос, подруга, я здесь, ты здесь, благодаря братцу. Жизнь прекрасна!
Меня словно водой облили.
– Изабелла, на дороге возле малых ворот больше не было карет?
– Нет. – Изабелла пожала плечами. – Так что там с едой? – она заныла,как маленькая девочка, подходя к брату.
А я поняла две вещи. Первое, слуга Джонсонов не приехал. Второе, Изабелла не думала о моем спасении, она думала только о своем. Она воспользовалась моим планом сбежать, чтобы провернуть свой побег, и если бы мистер Аштон не оказался возле пансиона, я уже была бы в руках Портеров.
– Так что ты здесь делаешь, Теодор? – спросила Изабелла, снова усаживаясь на кровать.
– Я ждал тебя, чтобы снова отправить в пансион, как только ты выйдешь из калитки! – рявкнул он. – Но мисс Маклейн очень просила помочь ей.
– О, и ты оказался джентльменом, да, Тео? Горжусь тобой!
– Довольно. Так мне объяснит кто-нибудь, что за милый человек пытался вломиться сюда в поисках невесты? – Теодор сурово посмотрел на меня.
– Простите, что втянула вас обоих в эту ситуацию. И спасибо за помощь. Я уеду с первой же почтовой каретой, а за комнату отправлю деньги Изабелле, как только доеду до постоянного места, – пробормотала я, уставившись в пол.
– Так, ладно, тогда я сама. Слушай, братец, – вдруг воскликнула Изабелла и начала рассказ. Я пыталась перебить ее, но все тщетно.
Она рассказала, что Портер – местный богатей без титула и должных манер, ловелас и развратник, который не получил то, чего хотел, простым путем, поэтому пошел сложным. Она сказала, что и женихом моим он не является, выдают меня замуж за его престарелого отца, который видел меня всего раз.
Интересно, откуда она знает так много? Кажется, я не все ей рассказывала… Ах! Письма! Неужели она прочитала письма, которые я писала, но не отправила? Или пансионные сплетницы рассказали?
– Что ж, – серьезно сказал Теодор, поглядывая на меня, – ситуация не из простых. В таком случае, вам, мисс Элионор следует ехать дальше. Я могу доставить вас до столицы, мне по пути. Если это устраивает, конечно, а дальше разберемся.
– Ох, нет, не стоит, я поймаю почту утром, вы и так сделали слишком… – Договорить мне не дали.
– Да, конечно она поедет! И лучше ты не только до центра довези ее, а до границы, – посоветовала Изабелла.
Вдруг он увидел меня, его глаза округлились, а на губах появился злобный оскал. Узнал! Я набросила капюшон и рванула обратно в таверну. Подбежала к столику, за которым еще недавно сидел мистер Аштон, но подавальщица уже вытирала фартуком крошки со столешницы, а за столом сидели другие люди.
Должно быть, он уже пошел в свою комнату. Какой же номер? Семь?
Я оглянулась на вход: Портер зашел в таверну и рыскал взглядом по толпе. Я как можно более аккуратно и поспешно прокралась к лестнице, надеясь, что он не заметил меня, и как только он пропал из виду, бросилась со всех ног к жилым комнатам. Номер семь, номер семь, где же… Ах вот!
Я забарабанила по деревянной двери, оглядываясь на лестницу. Только бы успеть!
– Что? – рявкнул ммистер Аштон, открывая дверь. – А, это вы, – усмехнулся он.
– Пожалуйста, впустите меня, – прошептала я, оглядываясь на лестницу. Да, надо признать, я веду себя совсем не как леди. Порядочная девушка не стала бы проситься в комнату к малознакомому мужчине. Тем более к тому, кто уже однажды показал, что не намерен иметь с не никаких дел. Тем более к тому, кто уже однажды разбил ей сердце.
Я посмотрела на него, и почувствовала, как на щеки наползает румянец, потому что мистер Аштон стоял передо мной в расстегнутой до середины груди белой рубахе свободного кроя, сшитой из такого легкого хлопка, что она казалась прозрачной. Не надо было угадывать очертания его фигуры, ведь рубашка не скрывала ничего – ни крепкой груди, ни черных волос на ней же, ни рельефного живота. Если кто-то сейчас увидит меня в этом коридоре – моя репутация погублена навсегда!
Я сглотнула, потом снова посмотрела его в глаза, он явно получал удовольствие от произведенного впечатления. Вот нахал!
Я резко выдохнула, приходя в себя.
– Мистер Аштон, вы сами предлагали переночевать в этой комнате, и я соглашаюсь. Прошу, впустите меня, не заставляйте снова просить вас. – Я сжала ладони от страха и стыда. Страшно, что не впустит и стыдно просить!
Он сложил руки на груди.
– Удивительно, как некоторые вещи не меняются, даже спустя столько времени.
– О чем вы? – Смысл его слов до меня совершенно не доходил.
– О том, что вы совсем не изменились с нашей последней встречи, все так же непостоянны в своих намерениях. – Он покачал головой.
– Вы отказываетесь от своего предложения? – холодно спросила я, осознавая бессмысленность вопроса. Если бы он хотел меня впустить, уже сделал бы это.
– Нет, мисс, не отказываюсь. Но при условии, что вы скажете правду, от кого бежите.
Что? Кто он такой, чтобы я объяснялась перед ним?
– Я не бегу, – ровно сказала я, но в ответ услышала цыканье.
Мистер Аштон покачал головой и заинтересованно посмотрел куда-то за мою спину. Я поняла, что пропала. В панике я обернулась, но коридор пустовал. Усмешка подтвердила – он проверял меня. И проверил.
– Я не намерен потакать романтическим бредням и помогать очередной вертихвостке, которая возомнила, что мужчина должен сначала побегать за ней, чтобы доказать свою любовь. И пока не скажете правду, можете стоять в коридоре, – строго сказал он, закрывая дверь.
– Да с чего вы это взяли? Какие романтические бредни? – Я почувствовала, как в жилах застыла кровь. Я обречена. С минуты на минуту Портер поднимется по лестнице и увидит меня. И точно заберет, ведь мистер Аштон не станет потакать вертихвостке, сбежавшей от жениха. – Хорошо, я скажу вам правду.
Он оценивающе взглянул на меня и отошел всего на шаг, предлагая мне протиснуться в дверном проеме, едва не задев его. Я, наверное, смутилась бы, если бы не боялась за свою жизнь.
Едва дверь за спиной захлопнулась, я вздохнула с облегчением. Наконец-то я в безопасности!
Из мебели в небольшой комнате оказалась довольно узкая деревянная кровать, занимавшая почти половину пространства, прикроватная пошарпанная тумба, на которой стояла недогоревшая свеча в металлическом подсвечнике, залитом воском. Всего в паре шагов от тумбы располагалась сетчатая деревянная ширма, за которой угадывалось окно. И как он думает разместиться здесь вместе и соблюдать правила приличия? Хотя это не важно, сейчас репутация – наименьшая из моих забот.
На кровати лежал пыльный камзол и какие-то бумаги. Я поставила котомку рядом с ширмой, раздумывая, где присесть. Тревога отхлынула, и на ее месте образовалась сумасшедшая усталость.
Я взглянула на мистера Аштона. Он очень внимательно смотрел на меня, как когда-то в Аркендолле, тогда я была бы счастлива оказаться с ним наедине, да что там, я только этого и ждала. Вдруг стало очень неловко, ведь в его комнате лишь мы двое, и он в полурасстегнутой рубахе, его темные волосы рассыпались по широким плечам… Молчание затягивалось, и чтобы сбежать от неловкости, я прошла к ширме. Чтобы узреть тяжелую металлическую ванну, наполовину заполненную водой, от которой поднимался пар. Получается, если бы я постучалась хотя бы минутой позже, он открыл бы мне дверь голышом?
Щеки запылали, и я боялась даже взглянуть на мистера Аштона. Будущая леди Маклейн, о чем ты думаешь? Тебе надо спасать свою репутацию, свою жизнь, а не рассуждать о чужих мужчинах в неприличном для леди виде!
– Ну, мисс Маклейн. Вы хотели сказать мне правду, от кого бежите. – В мои размышления вторгся голос мистера Аштона.
Я развернулась и поймала взгляд зеленых глаз.
Нет, я не могу сказать ему правду. Романтические бредни? Сбежала от жениха? Он выпроводит меня из комнаты прямо в лапы Портера. Что же придумать?
– Я не бегу, не совсем. Я очень скучаю по подруге и хотела с ней увидеться, но это не совсем в правилах пансиона, поэтому я поехала одна… – пролепетала я под тяжелым взглядом мистера Аштона.
– Ясно, – холодно сказал он и взялся за ручку двери. Не поверил… – Вам лучше…
– Мистер Аштон, – перебила я. Лучше что? Уйти? Нет, я не могу! Скажу правду, черт с ним! Я набрала в грудь воздух, но в дверь постучали. Я в ужасе взглянула на мистера Аштона, а потом спохватилась и буквально запрыгнула за хлипкую сетчатую конструкцию. Обогнула ванну и прижалась к стене в надежде, что через ширму меня не видно. Сердце колотилось, словно я только что пробежала со всех ног через главную городскую площадь. Теперь он точно все понял.
Я вслушивалась в то, что творилось за ширмой, и кусала губы.
Дверь заскрипела, когда мистер Аштон ее открыл. Я ждала свою неминуемую кончину.
Глава 18
Я молилась всеми молитвами, которые знала. Я очень надеялась, что в дверь постучал не мистер Портер, что это всего лишь принесли какую-нибудь еду, или мистер Аштон заказал еще кувшин пива. Но надежда быстро растаяла, когда я услышала столь знакомый и ненавистный голос.
– Чем обязан? – спросил мистер Аштон.
– Сэр, не держите ли вы в своей комнате девицу лет двадцати, субтильной комплекции, вот такого примерно роста?
Голос мистера Портера вызвал холодные мурашки по всему телу. Колени дрожали, я кусала губы.
– Милорд, я не имею понятия, кто вы и на каком основании задаете вопрос, – ответил мистер Аштон. Я закусила губу. Он не выдал! – Я могу держать тут хоть десять девиц, это не имеет к вам никакого отношения. Всего доброго.
Дверь скрипнула, но наткнулась на удар.
– На таком основании! – рявкнул Портер. – Эта девка – моя невеста, я имею право проверить здесь ли она и наказать ее!
Я с силой сжала кулаки. Вот нахал! Лжец! Я не его невеста и никогда бы ей не стала!
Но это не важно. Теперь мистер Аштон знает, что я бегу от Портера, теперь он выдаст меня, потому что я соврала! Ох, не надо было врать, надо было сказать ему правду. Я зажмурилась, молясь богине сама не зная о чем.
Тишина длилась бесконечно долго. Вот и все. Мне конец.
– Что ж, все правильно, вы можете наказать свою невесту, – ответил мистер Аштон. Внутри меня все оборвалось. Чего я ожидала от такого человека, как он? – Так идите и ищите! Никто не давал вам права врываться в чужие комнаты. Я не ваша невеста, меня наказывать вы права не имеете, так что довольно! Всего хорошего!
Я забыла, как дышать. Он не выдал меня? Сердце стучало, как у мыши, я вся превратилась в слух.
– Да ты хоть знаешь, кому дерзишь, ты?! – рявкнул Портер.
– Нет, и знать не хочу. Еще раз, всего хорошего! – грозно ответил мистер Аштон и дверь снова скрипнула, снова натыкаясь на удар. Видимо, Портер не давал закрыть.
– Уберите свою руку, милорд, – пригрозил мистер Аштон.
– А то что? – рявкнул Портер. Богиня, неужели это перерастет в драку? Что же делать?
– Что здесь происходит, господа? – послышался незнакомый мужской голос.
– О, наконец-то! Вы хозяин этого заведения? – Портер был явно взбешен.
– Так точно, – сказал неизвестный мужчина. – По какому поводу ссора, господа?
– Этот разбойник украл мою невесту, – съехидничал Портер.
– Это правда? Мне позвать охрану? – спросил хозяин гостиницы.
– Да, скорее! – рявкнул Портер.
– У вас хорошая фантазия, милорд, – строго сказал мистер Аштон. – Не нужно никого звать. А вам, сэр, следовало бы поменьше рассуждать о женщинах, как об объектах, может тогда ваша невеста не пропала бы.
– Ах ты… – прорычал Портер.
– Я никого не крал, – спокойно ответил мистер Аштон.
– Мистер Портер, видите, этот уважаемый господин говорит, что никого не крал. У нас нет оснований не верить ему. Давайте закроем этот вопрос. Мои помощники готовы оказать вам содействие в поиске девушки, но прошу вас, не нужно вламываться в комнаты постояльцев. Давайте разойдемся, – лепетал хозяин.
Я выдохнула. Теперь я спасена еще на какое-то время. Хотя бы на этот вечер, даст Богиня.
– А вообще, если бы тут и была чья-то невеста, – вдруг с усмешкой сказал мистер Аштон, – то только по своей воле.
Что он творит? Я готова была выпрыгнуть из-за ширмы и влепить ему пощечину. Или встряхнуть и спросить, зачем он нарывается.
– Ах ты… – заорал Портер. Послышались звуки возни и рвущейся одежды.
– Спокойно, господа, спокойно! – крикнул хозяин гостиницы.
– Пусти! – орал Портер. Видимо, его кто-то держал.
– Господин, у вас есть девица в комнате или нет? – рявкнул хозяин.
Я услышала уставший вздох мистера Аштоне. Он не выдаст, ведь он мог бы, но не стал. Не выдаст! Я зажмурилась.
– Что у вас тут происходит?
Я услышала знакомый женский голос. Изабелла?
– Это ваша невеста? – голос хозяина гостиницы звучал взволнованно.
– Нет, но… — глухо ответил Портер.
– Ничего, дорогая, господа уже уходят, так ведь, уважаемый? – голос мистера Аштона казался стальным.
– Да-да, конечно, уважаемый господин, пойдемте, мистер Портер, – лепетал хозяин гостиницы, а от самого Портера ничего не было слышно.
Дверь захлопнулась, и я выдохнула. Спасена…
– Что. Все. Это. Значит?! – рявкнул мистер Аштон. Ой, спасена ли?
Глава 19
Выходить из-за ширмы было страшно. Я услышала скрип кровати и вздох Изабеллы.
– Надо вызвать подавальщицу, я страшно голодная. Пусть подаст еды сюда, в таверне воняет, – устало проговорила моя соседка.
– Как ты меня нашла? – зло усмехнулся мистер Аштон.
“Ты”? Они знакомы? Что здесь происходит?
– Видела, как в твою карету села Элионор. И это единственная гостиница по дороге в Ривермист. А номер комнаты несложно было выяснить, ведь она на твое имя, братец! Так что там с едой?
Братец? Это ее брат? Но ее фамилия Мингем? Ничего не понимаю.
– А почему ты не в пансионе? – грозно спросил мистер Аштон. – Тебя отправили туда не просто так!
– Нет, почему ты здесь – вот это действительно вопрос, который стоит задать! – рявкнула Изабелла. – Элли, выходи уже!
Я вздрогнула. Да, наверное, хватит слушать. Я вздохнула и вышла из-за ширмы. На краю кровати сидела Изабелла, укутанная в пансионский дорожный плащ. Даже платье под ним было таким же, как мое.
– Ловко мы его, да? – улыбнулась Изабелла. Я попыталась выдавить из себя улыбку, но наткнулась на грозный взгляд мистера Аштона.
– Мисс, вы наврали, – прорычал он. – Или вы сейчас же рассказываете все, или... – Он указал на дверь. – Выбор за вами.
Я сжалась и пролепетала подобие извинения. Да, он прав, что бесится. Я бы наверное тоже злилась.
– О богиня! – выдохнула Изабелла. – Тед, ты не меняешься! Каким был грубияном, таким и остался. – Соседка встала с кровати и подошла ко мне.
– Как ты здесь оказалась? Кто-то знает, что ты здесь? – тихонько спросила я, совершенно не понимая, что происходит.
– Никто не знает, Элли, ты что! Я тоже убежала! – Изабелла игриво хихикнула, а я нахмурилась. Меня уже искали с фонарями по парку, когда я просилась в карету мистера Аштона. Очень быстро узнали, что я сбежала, знали, куда идти. Сердце часто забилось в груди. Неужели Изабелла подставила меня?
– Но зачем?
– Я подумала, что если не сбегу сегодня, не смогу никогда. Не могла я упустить такой шанс, Элли. И потом, им будет труднее искать сразу двух беглянок. Выше нос, подруга, я здесь, ты здесь, благодаря братцу. Жизнь прекрасна!
Меня словно водой облили.
– Изабелла, на дороге возле малых ворот больше не было карет?
– Нет. – Изабелла пожала плечами. – Так что там с едой? – она заныла,как маленькая девочка, подходя к брату.
А я поняла две вещи. Первое, слуга Джонсонов не приехал. Второе, Изабелла не думала о моем спасении, она думала только о своем. Она воспользовалась моим планом сбежать, чтобы провернуть свой побег, и если бы мистер Аштон не оказался возле пансиона, я уже была бы в руках Портеров.
– Так что ты здесь делаешь, Теодор? – спросила Изабелла, снова усаживаясь на кровать.
– Я ждал тебя, чтобы снова отправить в пансион, как только ты выйдешь из калитки! – рявкнул он. – Но мисс Маклейн очень просила помочь ей.
– О, и ты оказался джентльменом, да, Тео? Горжусь тобой!
– Довольно. Так мне объяснит кто-нибудь, что за милый человек пытался вломиться сюда в поисках невесты? – Теодор сурово посмотрел на меня.
– Простите, что втянула вас обоих в эту ситуацию. И спасибо за помощь. Я уеду с первой же почтовой каретой, а за комнату отправлю деньги Изабелле, как только доеду до постоянного места, – пробормотала я, уставившись в пол.
– Так, ладно, тогда я сама. Слушай, братец, – вдруг воскликнула Изабелла и начала рассказ. Я пыталась перебить ее, но все тщетно.
Она рассказала, что Портер – местный богатей без титула и должных манер, ловелас и развратник, который не получил то, чего хотел, простым путем, поэтому пошел сложным. Она сказала, что и женихом моим он не является, выдают меня замуж за его престарелого отца, который видел меня всего раз.
Интересно, откуда она знает так много? Кажется, я не все ей рассказывала… Ах! Письма! Неужели она прочитала письма, которые я писала, но не отправила? Или пансионные сплетницы рассказали?
– Что ж, – серьезно сказал Теодор, поглядывая на меня, – ситуация не из простых. В таком случае, вам, мисс Элионор следует ехать дальше. Я могу доставить вас до столицы, мне по пути. Если это устраивает, конечно, а дальше разберемся.
– Ох, нет, не стоит, я поймаю почту утром, вы и так сделали слишком… – Договорить мне не дали.
– Да, конечно она поедет! И лучше ты не только до центра довези ее, а до границы, – посоветовала Изабелла.