Медленным шагом обойдя валун вокруг, Макс вернулся обратно к кусту, и, подперев кулаком подбородок, принялся внимательно его рассматривать.
— Что не так с этим кустом? — заинтересованно спросил Марко через минуту продолжавшего стоять, уставившегося на растение Макса.
— Сейчас уже вторая половина октября, — ответил тот после небольшой паузы. — А в ветви столько соков, будто ее сломали в самый разгар весны. Но листья с него опали уже давно и новых почек не появляется. Это, по меньшей мере, странно. И энергия от него идет какая-то немного странная. Вроде бы и живая, но непривычная. Такой у растений не бывает.
— А на энергию вампира она, случайно, не похожа? — высказал предположение полицейский, подходя к кусту поближе, чтобы рассмотреть действительно зеленевший слом ветки.
— Да как сказать… И да, и нет одновременно, — пробормотал охотник, прикрывая глаза и проводя рукой над сломом. — Есть некоторые общие триггеры, что вряд ли может быть совпадением, но несколько ключевых все же… Ай, не буду вам грузить голову всеми этими магическими терминами. Сейчас посмотрим, — сказал он, доставая из своего чемоданчика уже знакомый Марко футляр, в котором скрывались очки для поиска магических следов. — Кё?рко пёр гью?рмет, — буркнул он, водружая очки себе на нос и постукивая по ним пальцем.
Следующие пять минут внимательного обследования с помощью этих очков куста, валуна и окружающего их леса, судя по выражению лица охотника, никаких интересных результатов не принесли.
Вскоре к очкам добавился еще и небольшой металлический прутик, которым была истыкана земля под кустом и вокруг него, а также чуть ли не каждая его веточка.
Подойдя наконец к валуну и, судя по всему, чисто для порядка ткнув несколько раз его прутиком, Макс недовольно фыркнул, пощелкал пальцами и снял очки.
Упаковав прибор обратно в чемодан, он потер глаза кулаками и направился к стоящему чуть поодаль полицейскому.
— Мертвый след, — недовольно сказал Макс в ответ на вопросительный хмык Марко. — Ну, то есть как мертвый, — продолжил он, поудобнее перехватывая чемодан. — Куст обладает довольно-таки интересной энергетикой, явно привнесенной ему извне. Вообще говоря, по нескольким косвенным признакам я бы мог даже предположить, что здесь проводился какой-то магический ритуал — но я не могу припомнить ничего хотя бы близко подходящего из всех известных мне магических школ.
— А что именно вам непонятно? — спросил Марко. — Может, попробуем проанализировать?
— Я вижу и, в принципе, могу худо-бедно опознать почти все энергии, которые были привнесены этому растению. В принципе, понимаю, как они с ним взаимодействуют. Но я никак не могу понять, каким образом они могут взаимодействовать между собой и какой полезный результат может получиться из их взаимодействия. Я уже прикинул несколько вариантов, провел мысленную симуляцию, но все равно получается какая-то околесица. Так не колдуют.
— Что, если какие-то энергии оттуда уже успели выветриться? Может быть, в этом пазле просто не хватает одной или нескольких деталей? — высказал предположение Марко, почесав подбородок. — Или некоторые энергии были каким-то образом замаскированы? Ну, примерно так же, как был замаскирован клык в ране.
— Да нет, вряд ли, — пробормотал охотник, немного задумавшись. — Даже с учетом одного или двух неизвестных слагаемых я не могу представить разумного взаимодействия этих энергий. А что до сокрытия некоторых из них… Скажем так, — легче было выкорчевать этот куст, валун и весь лес заодно. Тут мы, скорее всего, ничего больше не узнаем, — недовольно фыркнул он и направился обратно к лесной тропинке, поддевая лежащие на земле листья носком ботинка.
Очередная разворошенная кучка листьев открыла какую-то яркую бумажку, размокшую от лесной влаги. Макс сперва было не обратил на нее внимания, но, пройдя еще несколько шагов, вдруг остановился, задумался на несколько мгновений и повернул обратно.
Присев на корточки возле бумажки, Макс всматривался в нее пару секунд, потом издал удивленный возглас и занес над ней руку.
— Тхае?ни! Ривендо?с! — буквально выкрикнул он, и по его руке забегали небольшие красноватые молнии, а от бумажки повалил густой пар.
Дождавшись, пока тот рассеется, Макс поднял ее с земли и помахал рукой полицейскому.
— Марко, идите сюда! Не зря мы все-таки в лес поехали!
— Что это? — несколько недоуменно спросил тот, подойдя поближе и рассмотрев бумажку в руках охотника, из которой магия удалила почти всю влагу и неплохо восстановила размытые надписи. — Это рекламный буклет, приглашающий посетить раскопки индейского городища рядом с городом. Что в нем интересного?
— Так, где оно там у меня было?.. Вроде бы из плаща не выкладывал… — пробормотал Макс, обшаривая свои карманы. — О! Нашел. Вот, держите-ка, — сказал он, передавая Марко вытащенную из кармана газету. — Предпоследний разворот, заметка внизу справа. Ознакомьтесь.
— Хм, раскопки… Те же самые. Что-то я не слышал ни о каких раскопках в нашем округе, — пробормотал тот, изучая газету.
— Мне ее всучил за доллар газетчик в Нью-Йорке, на выходе из порта. Сунул я ее в карман, и благополучно о ней забыл, а потом случайно нашел в первый свой вечер в Спринг-Харборе. Изучил ее от нечего делать за трубочкой хорошего виргинского табака и наткнулся вот случайно на заметку. Мне еще тогда почему-то подумалось, что эти раскопки могут иметь какое-то отношение к нашему делу. А листовка с рекламой этих раскопок на месте преступления — почти стопроцентная вероятность связи.
— Оч-чень интересно, — протянул Марко. — И что мы с этим всем будем делать? Мы вроде бы еще собирались наведаться к озеру?
— В бездну озеро! Едем к Дэну, — ответил Макс. — Во-первых, он должен об этом знать, а во-вторых — нам наверняка потребуется его помощь для доступа на раскопки. Даже если они и общедоступные, то просто так шататься там и все вокруг исследовать магией нам вряд ли разрешат.
— Лучше к Рэндаллу, — сказал Марко. — Дэна мы, разумеется, тоже оповестим, но сейчас наш наниматель — именно мэр. И отчитываться мы должны лично ему. А полицейский департамент, согласно выпущенному вчера Дэном указу, к делу отношения официально больше не имеет.
— Хорошо. Поедем к Рэндаллу, — ответил Макс. — А перед поездкой на раскопки еще в отель заглянем — мне надо взять с собой еще несколько инструментов. Могут пригодиться.
* * *
По прибытии в ратушу мэра на рабочем месте они не обнаружили. Проходившая мимо его кабинета работница любезно сообщила, что тот отбыл с самого утра по каким-то делам в столицу округа, но ориентировочно в течение получаса должен вернуться.
Чтобы не сидеть без дела, Макс и Марко сходили в небольшую кофейню, расположенную неподалеку, чтобы купить по стаканчику кофе, и, вернувшись обратно, устроились на стоявшем возле кабинета Рэндалла кожаном диване.
В чемодане Макса, к некоторому удивлению Марко, среди всяких инструментов охотника на чудовищ оказались колода карт и немного фишек — поэтому, дабы скоротать время, они решили перекинуться в покер.
За этим занятием их и застал вернувшийся вскоре Рэндалл, нагруженный целой кучей папок с какими-то бумагами.
— Надо же, надо же, что я вижу, — нарочито серьезным голосом заговорил он, уперев руки в бока, насколько ему позволяла ноша. — Город нанимает лучшего охотника на чудовищ, дает ему в помощь полицейского… А они, вместо того, чтобы охотиться на это самое чудовище — играют в карты прямо под самым кабинетом мэра!
Выждав пару секунд паузы после своей речи, он рассмеялся и поприветствовал мужчин, после чего пригласил их к себе в кабинет.
— Итак, что привело вас ко мне, господа? — спросил мэр, после того как сгрузил свои папки в глубокое кресло, стоявшее в углу, и вместе с остальными присутствующими уселся за приличных размеров овальный стол для переговоров.
— Мы тут нашли одну очень интересную улику, — ответил Макс, вынимая из кармана плаща листовку, найденную в лесу. — И думаем, что вам определенно стоит об этом знать.
— Ну-ка покажите! — мэр потянулся через стол, сграбастал бумажку и поднес ее к глазам. — Хм, интересно, — пробормотал он, откладывая ее в сторону. — И где вы ее взяли?
— В лесу, в двадцати футах от того места, где была найдена первая жертва. А еще вот, — сказал Макс, выкладывая на стол газету и открывая предпоследний разворот. — Чудовище — вампир, — продолжил он, когда Рэндалл пробежал глазами заметку и оторвал от нее взгляд. — Высший. Вероятнее всего, подвергшийся воздействию посторонней магии и, так или иначе, от нее мутировавший.
— Выяснили в ходе осмотра тела последней жертвы, — пояснил Марко в ответ на вопросительный хмык Рэндалла.
— Итак. Высший вампир, подвергшийся неизвестной магии, найденные неподалеку странные, предположительно магические, артефакты, листовка с рекламой места находки артефактов там, где обнаружили жертву вампира… Связь очевидна, — подытожил Макс, придвигаясь на стуле поближе к столу.
— А вы неплохо поработали, — произнес наконец мэр после почти минутного молчания. — Какой наш дальнейший план действий?
— В первую очередь нам необходимо изучить как следует это индейское городище. И очень желательно, чтобы работники в это время не путались под ногами, не лезли под руку и не задавали глупых вопросов.
— Хм. Насколько я помню, это музей под открытым небом, и он сейчас закрыт — осенью для туристов не сезон, ходить туда особо некому, — пробормотал Рэндалл. — Там выставляются некоторые находки, установлено несколько восстановленных индейских жилищ, а еще вроде была какая-то пещера. Работников там сейчас быть не должно, а вот охрана есть точно. Но это не проблема. Раскопки находятся в нашем муниципальном подчинении, так что мое разрешение у вас есть. Я пошлю с вами своего помощника, мистера Пеши — вы, Макс, уже знакомы с ним. Он обо всем договорится.
Макс кивнул в ответ и продолжил.
— Еще очень желательно было бы осмотреть найденные там артефакты. Я предполагаю, что они могут иметь прямую связь с чудовищем, а посему их изучение может дать нам ключ к его пониманию. А если мы будем точно знать, кого мы ищем — то выследить его будет уже делом техники.
— А вот с этим могут быть проблемы, — несколько задумчиво ответил Рэндалл. — Если верить написанному в заметке, их отвезли в музей в Уотертауне, а это уже другой муниципалитет. И просто так приказать дать вам доступ к ним я не могу. Но ничего, мы что-нибудь придумаем. Оставьте газету мне, и до завтра я постараюсь этот вопрос решить.
— Замечательно, — произнес Макс. — Когда мистер Пеши сможет с нами поехать?
— Прямо сейчас, — сказал Рэндалл, вставая со своего кресла. — Мне снова нужно убегать по делам, но по дороге я зайду в кабинет к Мэттью и отправлю его к вам. Вы с какой стороны здания припарковались?
— Сзади, за шлагбаумом, — ответил Марко.
— Вот и чудненько, — сказал Рэндалл, взяв со стола одну из лежащих на нем папок. — Он к вам подойдет минут через пять-десять, — продолжил он, вытянув какую-то бумажку из ящика, черкнув на ней пару строк и шлепнув сверху большую круглую печать. — Это на случай, если охране вдруг будет недостаточно слова помощника мэра, — хмыкнул он, протягивая ее Максу. — Ах да, и вот еще что. Приглашаю вас обоих к восьми часам вечера в «Магнолию», на ужин. Мистер Макалистер, хозяин ресторана, заходил ко мне сегодня с самого утра и сказал, что вечером их повар приготовит Бёф Бургиньон. А Бёф Бургиньон в «Магнолии» — это, м-м-м… Это нельзя описать, это нужно попробовать самому! — мечтательно закатил глаза мэр. — Заодно и расскажете мне, что вы выяснили на раскопках, да и вообще посвятите в курс дел поподробнее.
— Договорились. Хорошего вам дня, сэр! — ответил Макс, направляясь вслед за мэром на выход из кабинета.
— Гарпии, — будничным тоном произнес Макс, будто увидел, в лучшем случае, стаю воробьев. — Десятка два будет, не меньше.
— Может, все-таки не нападут? — без особой надежды в голосе пробормотал Марко. — Они же нас просто числом задавят…
— Обязательно нападут, — спокойно ответил Макс. — Судя по размеру стаи, в которую они сбились, эти твари порядком оголодали. А мы в их глазах выглядим слишком вкусно, чтобы так просто оставить нас в покое.
Будто в подтверждение его слов, одна из гарпий отделилась от общей кучи и камнем рухнула вниз. Из широко раскрытого клюва чудовища раздался пронзительный крик, а тонкие, жилистые руки, на которых даже с такого расстояния можно было разглядеть длинные острые когти, были занесены для атаки.
Впрочем, этот полет стал для нее последним — державший наготове пистолет Марко одним точным выстрелом снес ей полчерепа.
Гарпия упала на землю, прямо к ногам Макса, которому пришлось отскочить на пару футов в сторону, чтобы она не сверзилась ему прямо на голову.
Она была не очень большой — около четырех с половиной футов в высоту. Тело ее, отдаленно напоминавшее женское, было почти полностью покрыто жесткими на вид перьями грязно-болотного цвета. Исключением были лишь руки — их обтягивала шершавая кожа странного фиолетового оттенка, местами покрытая поблескивающей на солнце чешуей.
Наличие у чудовища рук никоим образом не мешало растущей из его спины паре мощных крыльев, размаху которых позавидовал бы любой орел или даже обезьяноед.
Прошло буквально несколько секунд — и до носов присутствующих от упавшей гарпии донеслась сногсшибательная вонь тухлого мяса, аммиака и еще не пойми чего. Макс криво усмехнулся, заметив моментально изменившееся выражение лица полицейского, судя по которому, его завтрак настойчиво запросился обратно.
— Ну да, они не розами пахнут, — хмыкнул охотник. — Ладно, сейчас я вам помогу. Как оно там было… — задумался на мгновение он. — О, точно! Фи?к фику?н, — воскликнул он, взмахнув рукой в сторону Марко.
— Что вы сделали? — удивленно спросил тот, машинально трогая себя за нос. — Отмыли ее с помощью магии?
— Нет, этих вонючек даже магией не отмыть, — фыркнул в ответ Макс. — Просто временно отключил вам обоняние. Такое сильное желание сблевать скверно влияет на вашу боеспособность, а она нам сейчас как раз пригодится, — заметил Макс, взмахом руки указывая в сторону отлетевшей на некоторое расстояние стаи, которая явно начала группироваться в некое подобие клина.
Не говоря ни слова, двумя меткими выстрелами Марко сбил двух гарпий, которые упали на землю с протяжным писком. В так и не сформировавшийся до конца боевой порядок чудовищ потеря товарищей внесла сумятицу — с громкими криками и визгами они бросились врассыпную.
— А вы неплохо стреляете, — хмыкнул Макс, тоже решивший присоединиться к бою.
Поставив свой чемоданчик на землю, он энергично потер ладони и произнес: «Руфе?йя е зинчи?рит», от чего его руки окутались плотной сетью бело-голубых, с фиолетовым отливом, молний, которые быстро бегали вокруг его кистей и предплечий и негромко потрескивали.
Взмахнув правой рукой, охотник отправил небольшой сгусток молний в кучку гарпий, которые летели в их сторону. Та, что находилась на пути сгустка первой, видя приближающуюся к ней смерть, попыталась было отвернуть в сторону, изогнув тело под немыслимым углом. Но спасения этот маневр ей не принес — молнии на лету изменили свою траекторию и вошли ей прямо в центр туловища.
— Что не так с этим кустом? — заинтересованно спросил Марко через минуту продолжавшего стоять, уставившегося на растение Макса.
— Сейчас уже вторая половина октября, — ответил тот после небольшой паузы. — А в ветви столько соков, будто ее сломали в самый разгар весны. Но листья с него опали уже давно и новых почек не появляется. Это, по меньшей мере, странно. И энергия от него идет какая-то немного странная. Вроде бы и живая, но непривычная. Такой у растений не бывает.
— А на энергию вампира она, случайно, не похожа? — высказал предположение полицейский, подходя к кусту поближе, чтобы рассмотреть действительно зеленевший слом ветки.
— Да как сказать… И да, и нет одновременно, — пробормотал охотник, прикрывая глаза и проводя рукой над сломом. — Есть некоторые общие триггеры, что вряд ли может быть совпадением, но несколько ключевых все же… Ай, не буду вам грузить голову всеми этими магическими терминами. Сейчас посмотрим, — сказал он, доставая из своего чемоданчика уже знакомый Марко футляр, в котором скрывались очки для поиска магических следов. — Кё?рко пёр гью?рмет, — буркнул он, водружая очки себе на нос и постукивая по ним пальцем.
Следующие пять минут внимательного обследования с помощью этих очков куста, валуна и окружающего их леса, судя по выражению лица охотника, никаких интересных результатов не принесли.
Вскоре к очкам добавился еще и небольшой металлический прутик, которым была истыкана земля под кустом и вокруг него, а также чуть ли не каждая его веточка.
Подойдя наконец к валуну и, судя по всему, чисто для порядка ткнув несколько раз его прутиком, Макс недовольно фыркнул, пощелкал пальцами и снял очки.
Упаковав прибор обратно в чемодан, он потер глаза кулаками и направился к стоящему чуть поодаль полицейскому.
— Мертвый след, — недовольно сказал Макс в ответ на вопросительный хмык Марко. — Ну, то есть как мертвый, — продолжил он, поудобнее перехватывая чемодан. — Куст обладает довольно-таки интересной энергетикой, явно привнесенной ему извне. Вообще говоря, по нескольким косвенным признакам я бы мог даже предположить, что здесь проводился какой-то магический ритуал — но я не могу припомнить ничего хотя бы близко подходящего из всех известных мне магических школ.
— А что именно вам непонятно? — спросил Марко. — Может, попробуем проанализировать?
— Я вижу и, в принципе, могу худо-бедно опознать почти все энергии, которые были привнесены этому растению. В принципе, понимаю, как они с ним взаимодействуют. Но я никак не могу понять, каким образом они могут взаимодействовать между собой и какой полезный результат может получиться из их взаимодействия. Я уже прикинул несколько вариантов, провел мысленную симуляцию, но все равно получается какая-то околесица. Так не колдуют.
— Что, если какие-то энергии оттуда уже успели выветриться? Может быть, в этом пазле просто не хватает одной или нескольких деталей? — высказал предположение Марко, почесав подбородок. — Или некоторые энергии были каким-то образом замаскированы? Ну, примерно так же, как был замаскирован клык в ране.
— Да нет, вряд ли, — пробормотал охотник, немного задумавшись. — Даже с учетом одного или двух неизвестных слагаемых я не могу представить разумного взаимодействия этих энергий. А что до сокрытия некоторых из них… Скажем так, — легче было выкорчевать этот куст, валун и весь лес заодно. Тут мы, скорее всего, ничего больше не узнаем, — недовольно фыркнул он и направился обратно к лесной тропинке, поддевая лежащие на земле листья носком ботинка.
Очередная разворошенная кучка листьев открыла какую-то яркую бумажку, размокшую от лесной влаги. Макс сперва было не обратил на нее внимания, но, пройдя еще несколько шагов, вдруг остановился, задумался на несколько мгновений и повернул обратно.
Присев на корточки возле бумажки, Макс всматривался в нее пару секунд, потом издал удивленный возглас и занес над ней руку.
— Тхае?ни! Ривендо?с! — буквально выкрикнул он, и по его руке забегали небольшие красноватые молнии, а от бумажки повалил густой пар.
Дождавшись, пока тот рассеется, Макс поднял ее с земли и помахал рукой полицейскому.
— Марко, идите сюда! Не зря мы все-таки в лес поехали!
— Что это? — несколько недоуменно спросил тот, подойдя поближе и рассмотрев бумажку в руках охотника, из которой магия удалила почти всю влагу и неплохо восстановила размытые надписи. — Это рекламный буклет, приглашающий посетить раскопки индейского городища рядом с городом. Что в нем интересного?
— Так, где оно там у меня было?.. Вроде бы из плаща не выкладывал… — пробормотал Макс, обшаривая свои карманы. — О! Нашел. Вот, держите-ка, — сказал он, передавая Марко вытащенную из кармана газету. — Предпоследний разворот, заметка внизу справа. Ознакомьтесь.
— Хм, раскопки… Те же самые. Что-то я не слышал ни о каких раскопках в нашем округе, — пробормотал тот, изучая газету.
— Мне ее всучил за доллар газетчик в Нью-Йорке, на выходе из порта. Сунул я ее в карман, и благополучно о ней забыл, а потом случайно нашел в первый свой вечер в Спринг-Харборе. Изучил ее от нечего делать за трубочкой хорошего виргинского табака и наткнулся вот случайно на заметку. Мне еще тогда почему-то подумалось, что эти раскопки могут иметь какое-то отношение к нашему делу. А листовка с рекламой этих раскопок на месте преступления — почти стопроцентная вероятность связи.
— Оч-чень интересно, — протянул Марко. — И что мы с этим всем будем делать? Мы вроде бы еще собирались наведаться к озеру?
— В бездну озеро! Едем к Дэну, — ответил Макс. — Во-первых, он должен об этом знать, а во-вторых — нам наверняка потребуется его помощь для доступа на раскопки. Даже если они и общедоступные, то просто так шататься там и все вокруг исследовать магией нам вряд ли разрешат.
— Лучше к Рэндаллу, — сказал Марко. — Дэна мы, разумеется, тоже оповестим, но сейчас наш наниматель — именно мэр. И отчитываться мы должны лично ему. А полицейский департамент, согласно выпущенному вчера Дэном указу, к делу отношения официально больше не имеет.
— Хорошо. Поедем к Рэндаллу, — ответил Макс. — А перед поездкой на раскопки еще в отель заглянем — мне надо взять с собой еще несколько инструментов. Могут пригодиться.
* * *
По прибытии в ратушу мэра на рабочем месте они не обнаружили. Проходившая мимо его кабинета работница любезно сообщила, что тот отбыл с самого утра по каким-то делам в столицу округа, но ориентировочно в течение получаса должен вернуться.
Чтобы не сидеть без дела, Макс и Марко сходили в небольшую кофейню, расположенную неподалеку, чтобы купить по стаканчику кофе, и, вернувшись обратно, устроились на стоявшем возле кабинета Рэндалла кожаном диване.
В чемодане Макса, к некоторому удивлению Марко, среди всяких инструментов охотника на чудовищ оказались колода карт и немного фишек — поэтому, дабы скоротать время, они решили перекинуться в покер.
За этим занятием их и застал вернувшийся вскоре Рэндалл, нагруженный целой кучей папок с какими-то бумагами.
— Надо же, надо же, что я вижу, — нарочито серьезным голосом заговорил он, уперев руки в бока, насколько ему позволяла ноша. — Город нанимает лучшего охотника на чудовищ, дает ему в помощь полицейского… А они, вместо того, чтобы охотиться на это самое чудовище — играют в карты прямо под самым кабинетом мэра!
Выждав пару секунд паузы после своей речи, он рассмеялся и поприветствовал мужчин, после чего пригласил их к себе в кабинет.
— Итак, что привело вас ко мне, господа? — спросил мэр, после того как сгрузил свои папки в глубокое кресло, стоявшее в углу, и вместе с остальными присутствующими уселся за приличных размеров овальный стол для переговоров.
— Мы тут нашли одну очень интересную улику, — ответил Макс, вынимая из кармана плаща листовку, найденную в лесу. — И думаем, что вам определенно стоит об этом знать.
— Ну-ка покажите! — мэр потянулся через стол, сграбастал бумажку и поднес ее к глазам. — Хм, интересно, — пробормотал он, откладывая ее в сторону. — И где вы ее взяли?
— В лесу, в двадцати футах от того места, где была найдена первая жертва. А еще вот, — сказал Макс, выкладывая на стол газету и открывая предпоследний разворот. — Чудовище — вампир, — продолжил он, когда Рэндалл пробежал глазами заметку и оторвал от нее взгляд. — Высший. Вероятнее всего, подвергшийся воздействию посторонней магии и, так или иначе, от нее мутировавший.
— Выяснили в ходе осмотра тела последней жертвы, — пояснил Марко в ответ на вопросительный хмык Рэндалла.
— Итак. Высший вампир, подвергшийся неизвестной магии, найденные неподалеку странные, предположительно магические, артефакты, листовка с рекламой места находки артефактов там, где обнаружили жертву вампира… Связь очевидна, — подытожил Макс, придвигаясь на стуле поближе к столу.
— А вы неплохо поработали, — произнес наконец мэр после почти минутного молчания. — Какой наш дальнейший план действий?
— В первую очередь нам необходимо изучить как следует это индейское городище. И очень желательно, чтобы работники в это время не путались под ногами, не лезли под руку и не задавали глупых вопросов.
— Хм. Насколько я помню, это музей под открытым небом, и он сейчас закрыт — осенью для туристов не сезон, ходить туда особо некому, — пробормотал Рэндалл. — Там выставляются некоторые находки, установлено несколько восстановленных индейских жилищ, а еще вроде была какая-то пещера. Работников там сейчас быть не должно, а вот охрана есть точно. Но это не проблема. Раскопки находятся в нашем муниципальном подчинении, так что мое разрешение у вас есть. Я пошлю с вами своего помощника, мистера Пеши — вы, Макс, уже знакомы с ним. Он обо всем договорится.
Макс кивнул в ответ и продолжил.
— Еще очень желательно было бы осмотреть найденные там артефакты. Я предполагаю, что они могут иметь прямую связь с чудовищем, а посему их изучение может дать нам ключ к его пониманию. А если мы будем точно знать, кого мы ищем — то выследить его будет уже делом техники.
— А вот с этим могут быть проблемы, — несколько задумчиво ответил Рэндалл. — Если верить написанному в заметке, их отвезли в музей в Уотертауне, а это уже другой муниципалитет. И просто так приказать дать вам доступ к ним я не могу. Но ничего, мы что-нибудь придумаем. Оставьте газету мне, и до завтра я постараюсь этот вопрос решить.
— Замечательно, — произнес Макс. — Когда мистер Пеши сможет с нами поехать?
— Прямо сейчас, — сказал Рэндалл, вставая со своего кресла. — Мне снова нужно убегать по делам, но по дороге я зайду в кабинет к Мэттью и отправлю его к вам. Вы с какой стороны здания припарковались?
— Сзади, за шлагбаумом, — ответил Марко.
— Вот и чудненько, — сказал Рэндалл, взяв со стола одну из лежащих на нем папок. — Он к вам подойдет минут через пять-десять, — продолжил он, вытянув какую-то бумажку из ящика, черкнув на ней пару строк и шлепнув сверху большую круглую печать. — Это на случай, если охране вдруг будет недостаточно слова помощника мэра, — хмыкнул он, протягивая ее Максу. — Ах да, и вот еще что. Приглашаю вас обоих к восьми часам вечера в «Магнолию», на ужин. Мистер Макалистер, хозяин ресторана, заходил ко мне сегодня с самого утра и сказал, что вечером их повар приготовит Бёф Бургиньон. А Бёф Бургиньон в «Магнолии» — это, м-м-м… Это нельзя описать, это нужно попробовать самому! — мечтательно закатил глаза мэр. — Заодно и расскажете мне, что вы выяснили на раскопках, да и вообще посвятите в курс дел поподробнее.
— Договорились. Хорошего вам дня, сэр! — ответил Макс, направляясь вслед за мэром на выход из кабинета.
Глава 12. Аншлаг в городище
— Гарпии, — будничным тоном произнес Макс, будто увидел, в лучшем случае, стаю воробьев. — Десятка два будет, не меньше.
— Может, все-таки не нападут? — без особой надежды в голосе пробормотал Марко. — Они же нас просто числом задавят…
— Обязательно нападут, — спокойно ответил Макс. — Судя по размеру стаи, в которую они сбились, эти твари порядком оголодали. А мы в их глазах выглядим слишком вкусно, чтобы так просто оставить нас в покое.
Будто в подтверждение его слов, одна из гарпий отделилась от общей кучи и камнем рухнула вниз. Из широко раскрытого клюва чудовища раздался пронзительный крик, а тонкие, жилистые руки, на которых даже с такого расстояния можно было разглядеть длинные острые когти, были занесены для атаки.
Впрочем, этот полет стал для нее последним — державший наготове пистолет Марко одним точным выстрелом снес ей полчерепа.
Гарпия упала на землю, прямо к ногам Макса, которому пришлось отскочить на пару футов в сторону, чтобы она не сверзилась ему прямо на голову.
Она была не очень большой — около четырех с половиной футов в высоту. Тело ее, отдаленно напоминавшее женское, было почти полностью покрыто жесткими на вид перьями грязно-болотного цвета. Исключением были лишь руки — их обтягивала шершавая кожа странного фиолетового оттенка, местами покрытая поблескивающей на солнце чешуей.
Наличие у чудовища рук никоим образом не мешало растущей из его спины паре мощных крыльев, размаху которых позавидовал бы любой орел или даже обезьяноед.
Прошло буквально несколько секунд — и до носов присутствующих от упавшей гарпии донеслась сногсшибательная вонь тухлого мяса, аммиака и еще не пойми чего. Макс криво усмехнулся, заметив моментально изменившееся выражение лица полицейского, судя по которому, его завтрак настойчиво запросился обратно.
— Ну да, они не розами пахнут, — хмыкнул охотник. — Ладно, сейчас я вам помогу. Как оно там было… — задумался на мгновение он. — О, точно! Фи?к фику?н, — воскликнул он, взмахнув рукой в сторону Марко.
— Что вы сделали? — удивленно спросил тот, машинально трогая себя за нос. — Отмыли ее с помощью магии?
— Нет, этих вонючек даже магией не отмыть, — фыркнул в ответ Макс. — Просто временно отключил вам обоняние. Такое сильное желание сблевать скверно влияет на вашу боеспособность, а она нам сейчас как раз пригодится, — заметил Макс, взмахом руки указывая в сторону отлетевшей на некоторое расстояние стаи, которая явно начала группироваться в некое подобие клина.
Не говоря ни слова, двумя меткими выстрелами Марко сбил двух гарпий, которые упали на землю с протяжным писком. В так и не сформировавшийся до конца боевой порядок чудовищ потеря товарищей внесла сумятицу — с громкими криками и визгами они бросились врассыпную.
— А вы неплохо стреляете, — хмыкнул Макс, тоже решивший присоединиться к бою.
Поставив свой чемоданчик на землю, он энергично потер ладони и произнес: «Руфе?йя е зинчи?рит», от чего его руки окутались плотной сетью бело-голубых, с фиолетовым отливом, молний, которые быстро бегали вокруг его кистей и предплечий и негромко потрескивали.
Взмахнув правой рукой, охотник отправил небольшой сгусток молний в кучку гарпий, которые летели в их сторону. Та, что находилась на пути сгустка первой, видя приближающуюся к ней смерть, попыталась было отвернуть в сторону, изогнув тело под немыслимым углом. Но спасения этот маневр ей не принес — молнии на лету изменили свою траекторию и вошли ей прямо в центр туловища.