Де Бланк продолжал мысленно потирать руки и думать, что эта встреча преподнесёт ему приятные сюрпризы. Быть может, его сон в руку - герр фон Чарльстоун знает, как вернуть власть законным правителям, но для этого нужна его незначительная помощь. Эта мысль о собственной значимости так обрадовала де Бланка, что он оступился и чуть не упал, когда поднимался наверх по деревянной лестнице. Людвиг во время удержал его и сказал:
-Seien Sie vorsichtig, Herr(*)
Де Бланк понял эти слова. За два года своего пребывания в Цюрихе, немецком кантоне Швейцарии, он сумел выучить разговорный немецкий, поскольку ему приходилось часто слышать этот грубый и жёсткий язык. Так что определённые выражения volens nolens (2) он запомнил. Они с леди Анной ездили во франкоязычную Женеву, где в том числе были в театре. В Цюрихе таких развлечений пока не имелось - в этом протестантском городе процветал любительский театр, а спектакли в основном ставились на религиозные темы.
Образованный фон Чарльстоун и его секретарь Людвиг говорили с де Бланком по-французски, но в такой нелепой ситуации, как эта, немецкое выражение так и просилось на язык.
-Благодарю вас за то, что избавили меня от столь неприятного падения. - обратился к секретарю виконт. Конечно, не в правилах де Бланка было благодарить тех, кто ниже его по рангу, но он догадывался, что секретарь герра фон Чарльстоуна не такой уж и простой человек, если всегда одевался с иголочки и держал себя очень гордо. Виконт был слишком осторожен, чтобы ссориться с людьми, в руках которых (кто знает?) когда-нибудь может оказаться его собственная судьба. Он не любил наживать себе врагов, потому к своим двадцати пяти годам овладел искусством лести.
*****
-По вашему виду мне кажется, что вы уже догадались, зачем я назначил вам аудиенцию. У меня действительно имеется для вас поручение. - сказал герр фон Чарльстоун, едва де Бланк сел напротив него.
Виконт почувствовал, что волнуется - ему было непонятно, что хотел от него герр фон Чарльстоун, но на интуитивном уровне он уже догадывался, что его возвращение во Францию тоже входит в планы.
-Значит, я смею надеяться… - этот неуверенный вопрос прервал герр фон Чарльстоун, прекрасно знавший, чего хотел его проситель.
-Вы поедете с леди Анной во Францию. Ей нужен сопровождающий, а вы как никто другой можете справиться с этой ролью. - де Бланка обрадовал этот ответ. Мог ли ещё два месяца назад он мечтать о том, что вернётся на Родину, к тому же с любимой женщиной. Нет. Он не осмеливался. А сейчас судьба, как никогда, была благосклонна к нему.
-Благодарю вас за оказанное доверие, ваше сиятельство. - ослеплённый радостью, сказал де Бланк серьёзному герру фон Чарльстоуну. Тот знал, что всё не так безоблачно и примитивно, как могло показаться этому наивному французскому эмигранту.
Чем меньше знал виконт, тем легче было использовать его в своих интересах. Единственное, что ему необходимо было дать - это инструкции, чтобы он понимал, что следует делать, а чего - нет, ибо от такого человека можно было ожидать всего чего угодно.
- Вам известно, виконт, что за добро всегда платят добром, и я никогда ничего не делаю просто так. Выполнив эту услугу, вы избавитесь от необходимости возвращать мне свои многочисленные долги. - заметив смесь смущения и непонимания на лице де Бланка, герр фон Чарльстоун поспешил его успокоить: - От вас не потребуется ничего сверхъестественного. Вы должны будете оберегать леди Анну в этой неспокойной стране и следить, чтобы она как можно подробнее писала мне обо всём, что там происходит. Сами тоже беритесь за перо. Я скоро уезжаю в Вену: мой австрийский адрес сообщать вам нет нужды. Принят ли новый декрет, произошло ли в Париже какое-то восстание, какой вопрос обсуждался на заседании Собрания. Мне всё это нужно знать.
Де Бланк немного растерялся: он не знал, что поручение герра фон Чарльстоуна будет таким неожиданным. Следить за леди Анной, откуда-то доставать подобную информацию. Его возлюбленная ничего ему не сказала кроме того, что они возвращаются на Родину.
-Но, герр фон Чарльстоун, как мы с леди Анной будем доставать такие сведения? Мы не имеем никаких связей в правительстве, мы обычные французские эмигранты.- спросил удивлённый де Бланк.
- Вам нужно обзавестись полезными связями в Париже. Чаще ходите в гости и устраивайте приёмы. И поверьте мне: вы обрастёте нужными знакомствами. Всегда найдётся парочка республиканцев, готовых рассказать вам о политике. - со знанием дела ответил герр фон Чарльстоун.
Де Бланк начал понимать, что всё складывается совсем не так, как он хотел. Надо подумать, ему предлагают общаться с людьми, презирающими монархию! Самое святое, что у него было. Он вышел из себя и, покраснев, заявил:
-Я никогда не обменяюсь ни единым словом с республиканцем! Все люди, не имеющие титула, не более чем самодовольный сброд.
-Неужели вам больше хочется быть повешенным на фонаре, а потом обезглавленным, как Фулон, который, по слухам, предложил народу есть сено? - саркастично спросил взбунтовавшегося виконта фон Чарльстоун.
Он знал, что упоминание зверств могло привести в чувства трусливого де Бланка. И правда - переменившись в лице, виконт замолчал. Видимо, он задумался над этими словами. Умирать ему не хотелось, особенно такой ужасной смертью, однако ему была противна сама только мысль, что он заговорит, а что ещё хуже - потом назовёт другом человека, презирающего монархию. В кабинете повисло молчание, которое прервал резкий голос герра фон Чарльстоуна:
-Хорошо, виконт. Если вы отказываетесь от моего предложения, то на какую-либо помощь с моей стороны можете не надеяться. Для леди Анны я без труда отыщу более сообразительного и сговорчивого сопровождающего, а вы останетесь в Швейцарии и будете возвращать мне свои долги.
Эта угроза подействовала лучше чем что бы то ни было. У де Бланка не было столько денег, чтобы вернуть всё, что он занял у фон Чарльстоуна, ибо брал он больше, чем имел. Вдобавок виконт не желал, чтобы кто-то другой поехал во Францию с его возлюбленной.
-Вы правы, герр фон Чарльстоун. Лучше пожать руку паре десятков республиканцев, нежели потерять своего покровителя в вашем лице. - почтительно ответил де Бланк.
-Не волнуйтесь. Недостатка в республиканцах у вас не будет. -рассмеялся фон Чарльстоун. Затем вновь стал серьёзным и сказал: - Поэтому прошу вас, виконт, никаких монархических высказываний во Франции. Придерживайтесь на людях самого популярного в стране мнения, а своё оставьте при себе. В кафе и трактирах не показывайте своих пристрастий к монархии. Политика - дама настырная. Она интересуется вами, даже если вам она абсолютно безразлична.
После наставлений герр фон Чарльстоун сказал, что им как можно скорее приступить к сборам и что деньги на дорогу он дал леди Анне, о каких-либо материальных нуждах виконт может писать ему в Вену, но настоятельно просил его разумно распоряжаться своим бюджетом, так как он не мог всё время оплачивать его растущие траты.
-А как же наследство лорда Орлауфа? Мы вполне спокойно можем жить во Франции и на него. Леди Анна отныне богатая вдова. - поинтересовался виконт у фон Чарльстоуна. Финансовые вопросы всегда интересовали его больше всего прочего.
-Увы, всё его состояние по ту сторону Ла-Манша, а леди Орлауф уже вряд ли вернётся в Лондон. К тому же вы не подумали, что во Франции английские деньги не имеют хода. Да что на английские? Французские быстро обесцениваются. А золота, которое у вас имеется, на первое время хватит. - ответил герр фон Чарльстоун.
Это было небольшим разочарованием для де Бланка, мечтавшего о солидном состоянии леди Анны. Однако сейчас не время грустить. Скоро начнётся новая глава его жизни. Он отправится вместе со своей возлюбленной во Францию. Обрадованным и немного задумчивым вышел виконт из особняка герра фон Чарльстоуна.
****
Как была рада леди Анна, когда де Бланк сообщил ей, что во Францию её будет сопровождать именно он. Этой ночью она долго не могла заснуть. Думала о предстоящих сборах и о том, что теперь они с виконтом будут неразлучны.
-Уже завтра мы будем собирать вещи. Интересно, какая сейчас во Франции погода?- уже лёжа в постели сказала ему леди Анна. Де Бланк погладил её по растрепанным кудрям и шепнул:
-Не думайте сейчас о сборах и путешествии. Вам надо набраться сил и отдохнуть. Этот день был очень тяжёлым и волнительным для нас обоих.
Она ощутила, как де Бланк опустил свои нежные руки на её плечи. Вскоре леди Анна уже была в объятиях Морфея.
****
“Я больше никогда не буду одинокой! Никогда я не буду чувствовать себя чужой среди чопорных друзей скучного супруга. Я буду счастливой и свободной! Я приму Францию такой, какая она есть. “- думала наивная леди Анна, собирая вещи. Сердце от радости замирало в груди. Сборы не были долгими. Наскоро сложили в сундуки одежду и всё самое необходимое. Свою английскую горничную леди Анна не стала брать с собой, подумав о том, что британцев во Франции не любят. Лишний рот тоже никому не был нужен, поэтому они с де Бланком отправились в путешествие вдвоём. От Швейцарии до Франции 389 миль, а это означало, что дорога может занять два или три дня.
Покидая эту живописную страну, она совершенно не грустила. Наоборот, она испытывала радость. Цюрих оставался где-то вдали. Время бежало и приближался самый долгожданный момент: из окна этого самого экипажа покажется её родная и любимая Франция. Леди Анна скоро вновь увидит Париж, увидит свои родные места -шумную улицу Сент-Оноре, красивый Люксембургский сад и остров Сите, на котором возвышался гордый Нотр-Дам де Пари.
-Мне кажется, ты слишком мечтательна. Во Франции всё так изменилось. Мой друг недавно писал мне из Парижа, что ему не хочется лишний раз выходить на улицу из-за этой обнаглевшей черни в красных колпаках. А камешки от разрушенной Бастилии, представьте себе, вставляют в кольца или вовсе носят в качестве украшений. - сказал де Бланк, в который раз выслушав рассказ леди Анны про её родные места. Она не знала, что ему ответить. Решение уже было принято. По неровной дороге, периодически подскакивая на кочках, экипаж катился в сторону Франции.
Словарик:
1. Seien Sie vorsichtig, Herr - будьте осторожны, господин. нем.
2. Volens nolens - волей неволей.лат.
3. Жозеф Франсуа Фулон (25 июня 1715, Сомюр — 22 июля 1789, Париж) — был интендантом армии во время Семилетней войны; в 1771 году заведовал финансами и, вероятно, предназначался двором быть заместителем Неккера после его несостоявшейся отставки (12 июля 1789). В это время ему поручено было заботиться о продовольствии армии, которую король поставил под команду герцога Брольи. Мадам Кампан писала в своих мемуарах, что он советовал королю арестовать герцога Орлеанского. Фулон был крайне непопулярен со всех сторон. Генеральный откуп возмущался его суровостью, а парижане - его богатством, которое считалось результатом эксплуатации бедных. Необоснованный слух обвинял его в том, что он сказал во время более раннего голода: «Я выкошу Париж, как луг», a в деревне ему приписывали слова: «Если нет хлеба, пусть люди едят сено». После взятия Бастилии Фулон скрывался в одной из своих деревень, но, узнанный, был схвачен и привезен 22 июля в Отель-де-Вилль, где его заставили босым таскать на спине тюк сена, пить уксус и утирали пот крапивой. Подоспевший Лафайет пытался остановить толпу, однако разгневанные парижане трижды вешали Фулона на фонарном столбе у Отель-де-Вилль. Каждый раз веревка рвалась. В итоге Фулона обезглавили подручными средствами. Голову его, воткнув на пику и набив рот травой и нечистотами, таскали по городу.
Глава 7
В тот день у графа Розенберга было отвратительное настроение. Ему в очередной раз отказали в долгожданной аудиенции у императора, поскольку Леопольд II обсуждал очень важный вопрос с его заклятым соперником герром фон Чарльстоуном. Из Хофбурга он вернулся унылым и готовым сей же миг накричать на кого-нибудь. Это был определённо не его день. Дома графа не ждало ничего хорошего кроме жены.
Рыжеволосая Амалия, похожая на даму с картины Рубенса, при всей своей харизматичности, к сожалению, имела один существенный недостаток - она была капризна. Сейчас её расстроило то, что господин Моцарт из-за сильной занятости отодвинул сроки написания фортепианного концерта, заказанного ею лично. И вчерашний приём у баронессы фон Пфальц прошёл без музыкальных упражнений Амалии. Он был достаточно долгим, так что домой она вернулась за полночь, проснулась поздно и не в настроении. Горничной, как обычно,досталось от неё в первую очередь: сейчас графиня накричала на неё из-за того, что та уколола её шпилькой, когда та укладывала волосы.
-Ещё раз сделаешь мне так больно, Альба, я пожалуюсь мужу и он тебя прогонит.
-Больше такого не повторится, госпожа. Даю вам честное слово. - ответила огорченная горничная. У неё и в мыслях не было причинять Амалии боль - это получилось случайно.
Раздосадованная графиня хотела было ещё что-то сказать, как в спальню вошёл её муж Розенберг. Она так увлеклась ссорой с горничной, что не заметила его появления. Граф выглядел серьёзным и грустным. Он поцеловал Амалии руку и опустился в кресло.
Графиня поняла, что мужу нужно с ней побеседовать. Амалия шикнула на Альбу, и горничная поспешила скрыться.
-Доброе утро, графиня. - насмешливо начал Розенберг. На часах было уже половина двенадцатого, а она только закончила свой туалет. - Как я вижу, вы опять чем-то возмущены?
Он ещё посмел спрашивать, возмущена ли она? Амалия вне себя от того, что всё идёт не так, как она хочет.
-Я думаю, вы всё сами понимаете, граф. Господин Моцарт не написал для меня обещанный концерт. Вчера в гостях у баронессы фон Пфальц я так и не занялась музицированием. Стыдно играть то, что гости слышали уже много раз. - жаловалась она мужу. Граф лишь посмеивался про себя и думал о том, какие всё-таки мелкие у жены неприятности.
-Не волнуйтесь, графиня. Наш император Леопольд II не любит музыку, я тоже не питаю к ней особой симпатии.- попытался успокоить жену Розенберг.
-Какое отношение имеет ко всему этому Леопольд II? Ей-Богу, милый граф, вы чуть ли не всегда упоминаете его имя. - негодовала графиня. Вместо того, чтобы её утешить, супруг опять приплетает императора. - Если б он не любил музыку, то и вы бы без неё прекрасно обходились. - в сердцах сказала Амалия. Она была права: истинный царедворец Розенберг привык во всём потакать своему высокому покровителю.
-Графиня, не забывайте, что от его отношения ко мне зависит и ваше благополучие в том числе. - отрезал Розенберг. Беспечность Амалии его раздражала.
-Разве император стал относиться к нам хуже? - наивно спросила графиня.
-Пока ещё нет, но милостью моего соперника герра фон Чарльстоуна мы можем оказаться в опале. Он приехал сюда в конце сентября, прождал два дня и сейчас беседует с императором. А мне отказывали в аудиенции несколько раз, причём по самым разным причинам.
Амалия ничего не поняла из пламенной тирады мужа и потому решила сменить тему: