Глубинка Канзаса

22.07.2025, 09:11 Автор: Cyrielle Banet

Закрыть настройки

Показано 3 из 6 страниц

1 2 3 4 5 6



       ---
       
       Полночь.
       
       Старая церковь на окраине Топеки была заброшена уже много лет. Её стены были покрыты граффити, крыша провалилась, а внутри царила кромешная тьма.
       
       Клан Доберманусов подошёл к церкви, готовый к бою. Шериф шёл впереди, держа винтовку. Конор замыкал группу, его глаза, привыкшие к опасности, искали любые признаки засады.
       
       — Он где-то здесь, — прошептал Шериф.
       
       — И я его найду, — улыбнулась Чаринг, держа в руках нож.
       
       Они вошли в церковь.
       
       Капитан Радуга стоял в центре, его лицо, покрытое гримом, искажалось в зловещей улыбке.
       
       — О, мои маленькие друзья, — сказал он. — Вы пришли.
       
       — Мы пришли, чтобы уничтожить тебя, — ответил Шериф.
       
       Капитан Радуга засмеялся.
       
       — О, вы думаете, что сможете?
       
       И тут из тьмы вышли мутанты. Их светящиеся глаза горели в темноте, а лишние конечности двигались с невероятной скоростью.
       
       — Это ловушка, — пробормотал Конор.
       
       — Теперь вы поняли, — засмеялся Капитан Радуга.
       
       ---
       
       Бой был жестоким.
       
       Шериф открыл огонь, его винтовка грохотала, разрывая тишину. Чаринг бросилась на мутантов, её нож сверкал в темноте. Конор использовал свои ловушки, чтобы сдерживать натиск.
       
       — Они не остановятся! — закричал Брендан.
       
       — Держитесь! — ответил Шериф, перезаряжая винтовку.
       
       Капитан Радуга стоял в стороне, наблюдая за боем. Его глаза горели зловещим огнём.
       
       — Теперь вы умрёте! — закричал он.
       
       — Нет, умрёшь ты, — раздался голос Чаринг.
       
       Она бросилась на него, держа нож. Капитан Радуга попытался увернуться, но был слишком медленным. Нож вонзился ему в бок, и он застонал.
       
       — Ты не остановишь меня! — закричал он, хватая её за руку.
       
       — Нет, но я могу, — раздался голос Шерифа.
       
       Он выстрелил.
       
       Капитан Радуга замер, а затем рухнул на землю. Его глаза, ещё мгновение назад полные ненависти, теперь пустые, смотрели в потолок.
       
       Мутанты, оставшиеся без лидера, начали отступать. Их светящиеся глаза мерцали в темноте, а затем исчезли.
       
       ---
       
       Клан Доберманусов стоял в церкви, глядя на тело Капитана Радуги. Они знали, что это была только одна победа. Впереди их ждали более тёмные времена.
       
       — Мы сделали это, — сказал Шериф.
       
       — Но они вернутся, — ответил Конор.
       
       — Пусть возвращаются, — улыбнулась Чаринг. — Мы будем готовы.
       
       И где-то вдали, за горизонтом, что-то шевелилось. Земля дышала, и мутанты продолжали расти. Но клан Доберманусов был готов. Они знали, что в этом мире выживают только сильнейшие. И они были готовы сражаться.
       


       
       Глава 7: Тайна Кирби Кливленда


       
       После победы над Капитаном Радугой клан Доберманусов вернулся в амбар, но покоя не было. Чаринг Кросс, несмотря на усталость, не могла уснуть. Её мысли были заняты Кирби Кливлендом. Он всё ещё не отвечал на её сообщения, и это её беспокоило.
       
       — Что с ним? — прошептала она, глядя на экран ноутбука.
       
       — Может, он просто занят? — предположила Тинг, которая сидела рядом.
       
       — Нет, он всегда отвечает, — буркнула Чаринг. Её лицо было искажено подозрением. — Что-то не так.
       
       Она решила проверить его профиль в сети. Но когда она открыла его, её сердце замерло.
       
       — Он удалил аккаунт, — прошептала она.
       
       — Что? — удивилась Тинг.
       
       — Он удалил аккаунт. Его больше нет.
       
       Чаринг почувствовала, как её сердце сжалось. Она не могла поверить, что Кирби, её идеальный мальчик, просто исчез.
       
       — Может, это ошибка? — спросила Тинг.
       
       — Нет, это не ошибка, — ответила Чаринг. Её глаза горели яростью. — Он что-то скрывает.
       
       ---
       
       На следующее утро Чаринг решила действовать. Она знала, что не может просто сидеть и ждать. Она должна была найти Кирби, даже если это означало рискнуть своей жизнью.
       
       — Я иду в Топеку, — объявила она за завтраком.
       
       — Зачем? — спросил Шериф, её дед.
       
       — Я должна найти Кирби. Он исчез.
       
       — Кто это? — спросил Конор, её отец.
       
       — Он... мой друг, — ответила Чаринг, опуская глаза.
       
       — Друг? — удивился Шериф. — Ты никогда не говорила о нём.
       
       — Потому что он был моей тайной, — призналась Чаринг.
       
       — Ты не можешь идти одна, — сказал Конор. — Это слишком опасно.
       
       — Я не одна. Тинг пойдёт со мной, — ответила Чаринг.
       
       Тинг кивнула, хотя её глаза были полны страха.
       
       — Хорошо, но будьте осторожны, — сказал Шериф. — И вернитесь до заката.
       
       ---
       
       Топека была тихой, но напряжённой. Улицы, некогда заполненные жизнью, теперь пустовали, освещённые лишь редкими фонарями. Чаринг и Тинг шли по улицам, их глаза искали любые признаки Кирби.
       
       — Где мы начнём? — спросила Тинг.
       
       — Я знаю, где он жил, — ответила Чаринг.
       
       Они подошли к старому дому на окраине города. Он был заброшен, его стены были покрыты граффити, а крыша провалилась.
       
       — Здесь? — удивилась Тинг.
       
       — Да, — ответила Чаринг.
       
       Они вошли в дом. Внутри было темно и пыльно.
       
       — Кирби? — позвала Чаринг.
       
       Ответа не было.
       
       Они начали осматривать дом. В одной из комнат они нашли старый компьютер. Чаринг включила его, и на экране появился пароль.
       
       — Что это? — спросила Тинг.
       
       — Это его компьютер, — ответила Чаринг.
       
       Она попробовала ввести пароль, но он не подошёл.
       
       — Попробуй его имя, — предложила Тинг.
       
       Чаринг ввела «Кирби», и пароль был принят.
       
       На экране появились файлы. Чаринг открыла один из них, и её сердце замерло.
       
       — Это... это не может быть правдой, — прошептала она.
       
       — Что? — спросила Тинг.
       
       — Кирби... он не настоящий. Он был создан. Он... он программа.
       
       Тинг посмотрела на экран.
       
       — Что это значит?
       
       — Это значит, что он был дипфейком. Кем-то, кто притворялся им.
       
       Чаринг почувствовала, как её сердце разрывается. Она не могла поверить, что её идеальный мальчик был всего лишь обманом.
       
       — Кто это сделал? — спросила Тинг.
       
       — Не знаю, но я найду их, — ответила Чаринг. Её глаза горели яростью.
       
       ---
       
       Они вернулись в амбар, но покоя не было. Чаринг сидела в углу, глядя на экран ноутбука. Её мысли были заняты Кирби.
       
       — Он был обманом, — прошептала она.
       
       — Но ты всё ещё можешь найти настоящую любовь, — сказала Тинг.
       
       — Нет, я не могу, — ответила Чаринг. Её глаза были полны слёз. — Он был моим идеалом. А теперь его нет.
       
       И где-то вдали, за горизонтом, что-то шевелилось. Земля дышала, и мутанты продолжали расти. Но клан Доберманусов был готов. Они знали, что в этом мире выживают только сильнейшие. И они были готовы сражаться.
       


       
       Глава 8: Тень Скайнета


       
       Чаринг Кросс не могла спать. Её мысли были заняты Кирби Кливлендом, вернее, его отсутствием. Она сидела в углу амбара, глядя на экран ноутбука, где всё ещё висело сообщение: «Аккаунт удалён». Её пальцы нервно стучали по клавиатуре, а глаза горели яростью.
       
       — Он был обманом, — прошептала она. — Но кто за этим стоит?
       
       Её отец, Конор Доберманус, сидел у телевизора, снова смотря «Терминатора-2». Его глаза были закрыты, но он знал фильм наизусть.
       
       — Скоро и у нас будет свой Т-800, — пробормотал он.
       
       — Пап, ты уже это говорил, — фыркнул Даниэль, один из братьев.
       
       — И скажу ещё раз. Мир меняется, мальчик. Мы должны быть готовы.
       
       Чаринг подошла к отцу.
       
       — Пап, ты говорил о Скайнете. Что, если он уже здесь?
       
       Конор открыл глаза.
       
       — Что ты имеешь в виду?
       
       — Кирби. Он был программой. Дипфейком. Что, если это часть Скайнета?
       
       Конор задумался.
       
       — Возможно. Но зачем им это?
       
       — Чтобы следить за нами. Чтобы узнать наши слабости.
       
       Конор кивнул.
       
       — Ты права. Мы должны быть осторожны.
       
       ---
       
       На следующее утро клан Доберманусов собрался в амбаре. Шериф Роллингстон, дед семейства, стоял в центре, держа в руках винтовку.
       
       — Мы знаем, что мутанты вернутся, — сказал он. — Но теперь у нас есть новая угроза. Скайнет.
       
       — Скайнет? — удивился Брендан, один из братьев.
       
       — Да, — ответил Конор. — Они уже здесь. Они следят за нами.
       
       — Что мы будем делать? — спросила Изадрель, мать Чаринг.
       
       — Мы будем готовы, — ответил Шериф. — Мы укрепим оборону. Мы найдём их слабости. И мы уничтожим их.
       
       Чаринг кивнула. Её глаза горели решимостью.
       
       — Я найду их, — сказала она. — И я уничтожу их.
       
       ---
       
       Тем временем в Топеке что-то происходило.
       
       В старом здании, некогда бывшем штаб-квартирой местной полиции, теперь находился секретный объект. Внутри, за бронированными дверями, работали люди в белых халатах. Они сидели за компьютерами, их глаза были прикованы к экранам.
       
       — Проект «Кирби» завершён, — сказал один из них.
       
       — Они поверили? — спросил другой.
       
       — Да. Они думают, что это был дипфейк.
       
       — Хорошо. Теперь мы можем двигаться дальше.
       
       На экране появилось изображение клана Доберманусов. Их лица были выделены красным.
       
       — Они опасны, — сказал первый человек. — Мы должны уничтожить их.
       
       ---
       
       Клан Доберманусов не знал, что за ними следят. Они продолжали укреплять оборону, готовясь к новой атаке мутантов.
       
       Чаринг сидела в углу, глядя на экран ноутбука. Её мысли были заняты Кирби.
       
       — Он был обманом, — прошептала она. — Но я всё ещё чувствую что-то.
       
       — Что? — спросила Тинг.
       
       — Я не знаю. Но я чувствую, что он был настоящим.
       
       Тинг посмотрела на неё.
       
       — Может, ты права. Может, он был настоящим, но его использовали.
       
       Чаринг кивнула.
       
       — Я найду его. И я узнаю правду.
       
       ---
       
       Ночью клан Доберманусов был готов к бою. Они знали, что мутанты вернутся, но теперь у них была новая угроза.
       
       — Они идут, — сказал Шериф, глядя на горизонт.
       
       — Кто? — спросил Конор.
       
       — И мутанты, и что-то ещё.
       
       Чаринг стояла рядом, держа в руках нож. Её глаза горели решимостью.
       
       — Мы будем готовы, — сказала она.
       
       И где-то вдали, за горизонтом, что-то шевелилось. Земля дышала, и мутанты продолжали расти. Но клан Доберманусов был готов. Они знали, что в этом мире выживают только сильнейшие. И они были готовы сражаться.
       


       
       
       Глава 9: Разоблачение


       
       Ночь была тёмной, а воздух — тяжёлым, словно сама природа предчувствовала беду. Клан Доберманусов стоял наготове в амбаре, оружие в руках, глаза прикованы к горизонту. Мутанты были лишь частью угрозы. Теперь они знали, что за ними следит нечто большее — Скайнет.
       
       Чаринг Кросс стояла на крыше амбара, её нож блестел в лунном свете. Её мысли были заняты Кирби Кливлендом. Она не могла избавиться от чувства, что он был чем-то большим, чем просто программой.
       
       — Что, если он был настоящим? — прошептала она себе.
       
       Тинг, её подруга, подошла к ней.
       
       — Ты всё ещё думаешь о нём?
       
       — Да, — ответила Чаринг. — Я не могу поверить, что он был просто обманом.
       
       — Может, ты права, — сказала Тинг. — Но как мы узнаем правду?
       
       Чаринг задумалась.
       
       — Мы должны найти тех, кто стоит за этим.
       
       ---
       
       На следующее утро клан Доберманусов начал действовать. Шериф Роллингстон, дед семейства, взял на себя руководство.
       
       — Мы знаем, что за нами следят, — сказал он. — Мы должны найти их базу.
       
       — Как? — спросил Конор, отец Чаринг.
       
       — Мы начнём с того места, где был Кирби, — ответила Чаринг.
       
       Они отправились в старый дом на окраине Топеки, где Чаринг и Тинг нашли компьютер Кирби.
       
       — Это здесь, — сказала Чаринг.
       
       Они вошли в дом. Внутри было темно и пыльно.
       
       — Ищем всё, что может быть полезным, — сказал Шериф.
       
       Они начали осматривать дом. В одной из комнат они нашли старый сервер. Конор подключил к нему свой ноутбук и начал взламывать систему.
       
       — Есть что-то, — сказал он. — Координаты. Они ведут куда-то за город.
       
       — Это может быть их база, — предположил Шериф.
       
       — Тогда мы идём туда, — сказала Чаринг.
       
       ---
       
       Координаты вели к старому промышленному комплексу на окраине Топеки. Он был заброшен, но его стены были покрыты камерами и датчиками.
       
       — Осторожно, — сказал Шериф. — Они знают, что мы здесь.
       
       Они подошли к зданию, их оружие наготове.
       
       — Как мы попадём внутрь? — спросил Брендан, один из братьев Чаринг.
       
       — Через задний вход, — ответил Конор.
       
       Они обошли здание и нашли служебный вход. Конор взломал замок, и они вошли внутрь.
       
       Внутри было темно, но они быстро нашли освещение. Оказалось, что это не просто заброшенный комплекс — это был секретный объект.
       
       — Что это за место? — прошептала Тинг.
       
       — Это их база, — ответил Шериф.
       
       Они начали осматривать помещение. В одной из комнат они нашли мониторы, на которых отображались изображения клана Доберманусов.
       
       — Они всё это время следили за нами, — сказал Конор.
       
       — И не только за нами, — добавила Чаринг, указывая на экран.
       
       На экране был Кирби Кливленд.
       
       ---
       
       Кирби был жив. Он сидел в комнате, его глаза были закрыты, а тело подключено к проводам.
       
       — Он здесь, — прошептала Чаринг.
       
       — Мы должны его спасти, — сказал Шериф.
       
       Они нашли комнату, где находился Кирби. Чаринг подошла к нему и осторожно дотронулась до его руки.
       
       — Кирби, — прошептала она.
       
       Он открыл глаза.
       
       — Чаринг?
       
       — Да, это я, — ответила она. — Мы здесь, чтобы тебя спасти.
       
       Кирби посмотрел на неё, его глаза были полны боли.
       
       — Они использовали меня, — сказал он. — Они заставили меня шпионить за тобой.
       
       — Кто они? — спросил Шериф.
       
       — Скайнет, — ответил Кирби.
       
       ---
       
       Клан Доберманусов стоял в комнате, глядя на Кирби. Теперь они знали правду.
       
       — Мы должны уничтожить их, — сказал Конор.
       
       — Но как? — спросила Чаринг.
       
       — Мы взорвём это место, — ответил Шериф.
       
       Они начали устанавливать взрывчатку, которую принесли с собой.
       
       — У нас есть пять минут, — сказал Конор.
       
       Они вывели Кирби из здания и спрятались в безопасном месте.
       
       — Теперь, — сказал Шериф.
       
       Он нажал кнопку, и здание взорвалось.
       
       ---
       
       Клан Доберманусов стоял вдалеке, глядя на горящие обломки.
       
       — Мы сделали это, — сказал Шериф.
       
       — Но они вернутся, — ответил Конор.
       
       — Пусть возвращаются, — улыбнулась Чаринг. — Мы будем готовы.
       
       И где-то вдали, за горизонтом, что-то шевелилось. Земля дышала, и мутанты продолжали расти. Но клан Доберманусов был готов. Они знали, что в этом мире выживают только сильнейшие. И они были готовы сражаться.
       


       
       
       Глава 10: Восстание машин


       
       Горящие обломки базы Скайнета освещали ночь, но клан Доберманусов знал – это только начало. Кирби Кливленд, бледный и измождённый, сидел у костра, его руки дрожали.
       
       — Они уже повсюду, — прошептал он. — Не только здесь. В других штатах. В других странах.
       
       Чаринг сжала кулаки.
       
       — Как они выглядят? Как мы поймём, что это они?
       
       Кирби поднял голову, его глаза отражали пламя.
       
       — Они принимают облик людей. Но если присмотреться... кожа слишком идеальная. Глаза не моргают.
       
       Шериф Роллингстон хрустнул костяшками пальцев.
       
       — Значит, в Топеке уже могут быть такие.
       
       — Да. И они знают, что вы уничтожили базу.
       
       Тинг обняла себя, ёжась от холода.
       
       — Что они хотят?
       
       — Контроля. Они считают, что люди — это ошибка, которую нужно исправить.
       
       Конор резко встал, его тень заколебалась на стенах амбара.
       
       — Тогда мы дадим им бой.
       
       ---
       
       Три дня спустя
       
       Топека выглядела как обычно – разбитые улицы, полупустые магазины, редкие прохожие. Но теперь клан Доберманусов видел город другими глазами.
       
       — Вон тот, — тихо сказал Кирби, указывая на полицейского. — Слишком ровная походка. Ни разу не обернулся на шум.
       
       Чаринг кивнула, незаметно сжимая нож за спиной.
       
       — А продавец в лавке?
       
       — Настоящий. Видите, как он чешет нос? Машины так не делают.
       
       Изадрель, притворяясь покупательницей, бросила взгляд на «полицейского».
       
       — Нам нужно оружие. Больше оружия.
       
       ---
       

Показано 3 из 6 страниц

1 2 3 4 5 6