И даже чудовища

23.03.2016, 14:19 Автор: Дарья Иорданская

Закрыть настройки

Показано 3 из 5 страниц

1 2 3 4 5


- И скажите там вашим… - теперь уже Меррит осекся, сжал кулаки и похромал прочь.
       У него была отвратительная привычка недоговаривать.
       
       (Это отвратительная старуха. Лет ей так много, что кожа потемнела, сморщилась и пропылилась. От тряпья, в которое она одета, пахнет плесенью.
       - Я ничего не знаю ни о каком браслете из детских зубов!
       Ага!
       - Я не говорил, что он из детских зубов, - вкрадчиво сказал Роберт.
       На мгновение старуха запаниковала, но быстро взяла себя в руки. Ее ничем было не пронять.
       - А ты не запугивай, не запугивай меня Джаретом-то. Я его не боюсь. Я никого не боюсь, даже Ее!
       - Это Эспуму что ли? – фыркнул Роберт.
       - О не-ет, - старухе зловеще понизила голос. – Эспумочку-то чего бояться? А вот Ее… Дверь.
       По спине Роберта пробежал холодок. Некоторые вещи лишний раз упоминать не стоит.
       - Такие, как Эспума, воображают, что им все подвластно, - старуха хихикнула. – Но нет в ее власти ни Королей, ни Королев, ни подлинных странников. Все в конце концов исчезнут. Останемся только мы.
       - Все, что меня волнует – браслет Красного Короля, - вздохнул Роберт.
       - Понятия не имею, где он, - соврала старуха. – А знала бы, так не сказала!
       - Да что у вас с Джаретом такое? – досадливо хмыкнул Роберт. - Неудавшийся любовный роман?)
       
       Утром Роберт опять отправился в деревню, но на этот раз не стал тратить время на разговоры с местными. В любом случае, это не принесло бы сейчас пользы. Вместо этого он сразу направился к церкви, древнему готическому строению, серьезно испорченному поздними перестройками.
       Раздобыв приходские книги, Роберт погрузился в чтение целого перечня свадеб, крестин и похорон. Была здесь и запись о сочетании браком его и Джанет, и упоминание – весьма краткое – крестин и отпевания Алекса. Но Роберт искал не это. Начав с 1890 года, он листал и листал вперед, пока не отыскал нужную запись.
       О крестинах Айседоры Меррит через два дня после рождения: девятого августа 1900 года.
        Девочке едва исполнилось шестнадцать!
       Это нужно было обдумать.
       Роберт вновь вышел к морю, на этот раз выбрав небольшой пляж, скрытый нагромождением камней от посторонних глаз. До дороги было рукой подать, и в то же время это место, не зная о нем, найти было невозможно. Это был своеобразный потайной кармашек реальности, куда можно было спрятаться и хорошенько подумать.
       Роберт сел на желтый песок у самой кромки прибоя, достал блокнот и стал рисовать ему одному понятные знаки.
       Почему он приехал сюда? Причиной одно только желание почтить память Алекса, или здесь кроется еще что-то? Зачастую интуиция Роберта обгоняла его разум.
       - Что вы делаете?
       - Пишу музыку, - Роберт похлопал по песку рядом с собой. – Садитесь.
       Айседора непринуждённо села. Теперь на ней было бледно-голубое, она перебрала уже почти все цвета радуги. Она держалась легко, совсем по-детски, но Роберт больше не сомневался, что его завлекают, вот только – куда и зачем? У него было к Айседоре Меррит несколько вопросов, но ответит ли она?
       - Разве вам не нужно для этого, ну… пианино?
       - Мне – нет. Сколько вам лет, Айседора?
       - А что это за музыка? – проигнорировала девушка его вопрос.
       - Симфония. Сейчас я пишу партию для пан-флейты. Что у вашего отца за договор с Алексом?
       - Вы расскажете сказку дальше?
       Они обменивались вопросами, как мячом в игре, и отвечал один только Роберт. Он, не особо надеясь, задал последний вопрос:
       - Как вы нашли это место?
       - Просто наткнулась, - удивленно ответила Айседора. – Я гуляла по берегу и тут увидела вас.
       - Верно, - кивнул Роберт, разглядывая ее. Айседора все еще казалась совершенно обычной девушкой. Обычная девушка не оказалась бы здесь.
       - Так сказка, - напомнила Айседора. – Вы ее продолжите?
       - Да-да. На чем я остановился?
       - Странник пришел к ведьме, которая собиралась как раз зажарить ребенка.
       - Ребенка?! Нонсенс! Груох Макбет была весьма достойной пожилой леди. Она сидела на скамеечке у очага и жарила каштаны.
       
       (- Мне всегда было интересно, - Роберт заглянул в печь, где на поду золотились шесть больших караваев. – Как туда помещается ребенок? Ну, младенец, куда ни шло, но ребенок семи – восьми лет туда уже не влезет!
       Груох фыркнула и, оттеснив его, взялась за лопату. Хлеба один за другим легли на старый, изрезанный ножом стол. Сразу запахло домом. Так выглядела его мать, когда в чепце и белом переднике, и с веточкой розмарина за ухом доставала хлеб из печи: колдуньей.
       Груох налила ему молока из кувшина.)
       
       - Мистер Вернан! – Айседора тронула его руку осторожно. – Вы в порядке?
       - Я просто задумался, - Роберт встряхнулся и закрыл блокнот, заложив его карандашом. – Итак…
       
       |Когда Странник пришел к Старому Старому Дому, его ведьма-хозяйка как раз жарила каштаны и таскала их из огня прямо голыми руками. Странник испугался ведьмы и спрятался за стеной.
       - Фи-фай-фу-фам! – сказала старуха. – Дух бретонца чую там!
       Странник поспешил выйти к ведьме, пока она не дала обещание съесть его.
       - Любезная леди Макбет, - сказал он с истинно бретонской учтивостью, - я пришел к вам потому, что лишь вы одна можете помочь мне. Я разыскиваю украденное у Короля сокровище.
       - Тоже мне загадка, - рассмеялась ведьма, продолжая таскать каштаны из огня. – Не так уж много есть врагов Короля, что решились бы на эту затею. И лишь один настолько искусный, что придет и уйдет незамеченным. Его зовут – Один-из-Тысячи, и он носит маску, чтобы скрыть свое лицо, которого и вовсе-то нет. Он сделает все, чтобы лишить Короля его могущества, он в такое спрячет место королевское сокровище, что ни живому, ни мертвому не найти.
       - Что ж, - сказал Странник, - я не живой и не мертвый. Кому, как ни мне искать сокровище?
       - Тебе придется отправиться в опасное место, юноша, - сказала ведьма. – Сперва ты должен пройти через владения Смерти, затем столкнуться с Подобием Жизни, и наконец ответить на вопрос, который задается каждому. Только тогда ты сможешь войти в то место, где Один-из-Тысячи спрятал королевское сокровище…|
       
       - Вы опять прерываетесь, - укорила его Айседора.
       - Разве это не значит, что бы будете жить еще тысячу дней безмятежно? – спросил Роберт.
       Девушку эта шутка заставила вздрогнуть, и она улыбнулась через силу.
       - Сожалею, мисс Меррит, но я запланировал одно дело: мне нужно взглянуть на дом Джа… племянника.
       - Верно, - кивнула Айседора. – Вы хотели взять что-нибудь на память. Я пойду с вами.
       Отчего-то Роберту не хотелось брать девушку с собой. Он привык доверять интуиции, но переспорить Айседору не удалось. Она протянула руку, и Роберту пришлось помочь ей встать. Пошатнувшись, она на мгновение привалилась к его плечу. Нарочно. Роберт предложил свой локоть, пока они выбирались с пляжа. Песок стал необычайно сыпучим, ноги вязли в нем, словно само место не желало отпускать людей наконец, они выбрались на дорогу, и Роберт отстранился.
       - Я не была в его доме с тех самых пор, как он умер, - вдруг сказала Айседора. – Отец не пускает меня.
       - Вы были близки с Алексом?
       Айседора вздрогнула.
       - У кого еще я могу разузнать о племяннике? – извиняющимся тоном пояснил Роберт. – Только у вас.
       - Нет. Мы не были близки. Но я скорблю об утрате.
       Это была ложь.
       Они вдвоем, бок о бок поднялись к дому Джанет и шагнули в сад. На какое-то мгновение он показался Роберту еще более запущенным, чем днем ранее. Зачарованный сад. Заглянув в такой, можно навсегда остаться среди буйно разросшихся, ярких, но мертвых цветов. Удобрением под розовым кустом.
       Стряхнув наваждение – сад как сад! – Роберт решительно подошел к двери и вынул ключ из кармана. Замок поддался не сразу, что-то в нем заедало. Наконец щелкнуло, ключ провернулся, и дверь медленно, со скрипом открылась, словно приглашая войти. Роберт занес ногу над порогом и замер.
       - Вам лучше уйти, мисс Меррит.
       Он спиной ощутил, как на ее красивом лице появляется недовольная мина. Потом она наверняка качнула головой.
       - Хорошо, вздохнул Роберт. – Тогда подождите меня снаружи.
       И он шагнул в дом.
       
       (Он открыл дверь и вошел, внутренне содрогаясь. Пахло плесенью, а еще – тем особым запахом, который бывает в нежилых помещениях, в долго пустовавших домах. Это был запах одиночества и запустения, и еще чего-то…
       Сделав несколько осторожных шагов, Роберт понял: он в тупике. В самом прямом смысле – в тупике. В месте, где заканчиваются все дороги. Холодок пробежал по спине.
       Конечно. Где же еще прятать сокровище Красного Короля, как не в месте, куда ему нет и не будет пути? Роберту тут тоже было не по себе. Он начал напевать себе под нос строчки старинной песенки, чтобы одним своим голосом разогнать пыльную и плесневелую тишину.)
       
       - Ur blank, ur blank ar chopinad lonla,
       Ur blank, ur blank ar chopinad…4
       - Что это за песня? – шепотом спросила Айседора.
       - Я просил вас оставаться снаружи!
       Роберт сжал ее пальцы, кажется, до боли. Но Айседора уже и сама испугалась и прижалась к нему.
       В доме было совершенно пусто, отчего он казался просто огромным. Здесь пахло плесенью, и еще чем-то смутно знакомым. Не сразу Роберт узнал сирень, любимый аромат Джанет.
       - Где все вещи? – свистящим шепотом спросила Айседора. – Где его бумаги и книги?
       Да, молча кивнул Роберт. Где безделушки и рукоделие, которое так любила Джанет. Где все? Он обошел первый этаж коттеджа, поднялся на второй. Нигде не было ни мебели – не считая пары встроенных шкафов – ни безделушек, ни книг. Ни лоскута такни, ни клочка бумаги.
       - Много было у Алекса вещей? – спросил Роберт.
       - О да. Он любил собирать всякий… всякие старые вещи, - поправилась Айседора. – постоянно привозил из своих поездок по побережью что-нибудь. В основном книги и старые карты.
       - Что ж. тут ничего этого нет, - Роберт подтолкнул девушку в спину. – Придется мне обойтись без вещицы на память.
       - У меня есть кое-что, - тихо сказала Айседора. – Я отдам вам.
       Роберт кивнул, и они вышли из дома. Было тепло, даже жарко, и солнце припекало. Роберт подставил лицо его лучам, надеясь избавиться от охватившего его озноба. Чтобы в доме было так плохо, нужно совершить что-то ужасное.
       Они отошли на какое-то расстояние от дома, и стало легче дышать. Айседора, опирающаяся на локоть Роберта, обернулась, и пару мгновений вглядывалась в темные окна второго этажа.
       - Вы верите в призраков, мистер Вернан?
       - Это зависит от призраков.
       - Я думаю, она ненавидит меня, - напряженным голосом сказала Айседора. – мэри Брук.
       - Первая невеста Алекса?
       Айседора кивнула.
       - Идемте, я покажу вам кое-что.
       В салоне, где они выпивали в первый вечер, она бегло изучила фотографии и, выбрав одну, протянула ее Роберту. Ему уже был знаком этот снимок. На нем группа людей позировала на пляже. У четырех мужчин был самодовольный вид, Алекс сдвинул залихватски шляпу на затылок. Девушки улыбались, все, кроме одной, глядевшей напряженно прямо в камеру.
       - Вот она, мэри Брук.
       Роберт скептически хмыкнул.
       - Ее не было на пикнике! Она сбежала еще весной, во Францию, и там пропала, - Айседора стиснула кулаки, пальцы ее побелели. – Она ненавидит нас с Алексом. Она убила его и, мне иногда кажется, подбирается ко мне…
       Роберт поднял руку, чтобы коснуться девушки, но в эту минуту в комнате появился дворецкий.
       - Обед подан.
       
       На этот раз все было еще тягостнее, и еда приобрела неприятный привкус. Когда обед наконец закончился, Меррит поднялся и резко бросил:
        - Идемте в мой кабинет.
       Роберту редко приказывали. Мало кому это приходило в голову, а люди знающие понимали, насколько это небезопасно. Он был даже заинтригован. Последним, кто ему приказывал, был король Людовик. К сюзерену Роберт испытывал определенное почтение, даже симпатию. Обычные люди ему не приказывали еще ни разу.
       Кабинет Меррита выглядел впечатляюще: множество книг, старых, по большей части редких. Через приоткрытую дверь видна была библиотека, также незаурядная. Скользнув пальцами по истёртым корешкам, Роберт, не спрашивая разрешения, вытащил одну наугад.
       - И о чем вы хотели поговорить, мистер Меррит?
       Хозяин с ужасом смотрел на книгу в его руках. Роберт наконец обратил внимание на заголовок, тисненый, с золочением. «Die Unaussprechlichen Kulten»? Интересная книжка для домашней библиотеки сельского сквайра.
       - Вы проверяете меня, мистер Вернан?
       - Проверяю? Вас? – Роберт не без брезгливости пролистал книгу и отложил ее на край стола. – Зачем мне это?
       - Я предложу вам за молчание то же, что и Уэлшу, - напряженным тоном сказал Меррит, стиснув подлокотники кресла. – Моя дочь юна и невинна…
       Роберт провел пальцем по нижней губе. Этот жест всегда выражал его смятение, растерянность. Уместно было спросить, на кой ему сдастся юная девушка, но это был в то же время неправильный вопрос. Он выдавал неосведомленность Роберта.
       - И что я могу сделать с вашей дочерью? – спросил он вместо этого.
       - Что пожелаете, - ответил не задумываясь Меррит.
       Страх – а именно это неприятное чувство сотрясало сейчас Меррита – всегда был дурным советчиком.
       - Я подумаю над вашим предложением, - сказал Роберт, поднимаясь.
       Он поспешил покинуть кабинет и оказаться как можно дальше и от него, и от его хозяина. Люди, читающие фон Юнтца, имели дурную привычку вскрывать и мучить его. Особого время это Роберту пока не принесло, но боль он не терпел. Поднявшись к себе в спальню, он лег в постель, не раздеваясь, поверх покрывала. Он ждал неприятностей, а чутье его редко обманывало.
       В полночь, ни минутой позже, скрипнула дверь. Фигура, возникшая на пороге, была совершенно белой, словно призрак. Роберт сел и щелкнул выключателем, вспыхнул весьма неверный электрический свет. Электричество в доме пока работало, и это обнадеживало. Плохо, когда свет меркнет и сходится слишком много теней. Тогда человек лишается последней надежды.
       - Мисс Меррит? – тихо позвал Роберт, разглядывая девушку. В полупрозрачной ночной сорочке, с распущенными волосами, она выглядела распутно, особенно для столь юной девушки. – Что вам нужно?
       Айседора подошла к постели и уперлась рукой в столбик балдахина. Она пыталась выглядеть раскованной, но в действительности ее трясло, похоже, от страха.
       - Вы меня соблазняете? – спросил Роберт, поднимаясь.
       Инстинктивно девушка отшатнулась, потеряла равновесие, и Роберт едва успел поймать ее за руку. Пальцы были холодны, как лёд. Сдернув покрывало с постели, он укутал подрагивающие плечи.
       - Нужно, мисс Меррит, что-то посерьезнее напуганного ребенка, чтобы соблазнить меня. Вас послал отец?
       Айседора расплакалась, искренне, по-настоящему, как ребенок. Осев на пол, она спрятала лицо в ладонях. Роберт медленно присел рядом.
       - Увезите меня отсюда.
       - Что, простите?
       Отбросив покрывало, Айседора бросилась ему на шею. Она дрожала от неподдельного страха.
       - Увезите меня отсюда! Умоляю! Я знаю, вам можно доверять! Я верю вам!
       - Зря, - жестко сказал Роберт, отдирая ее руки от своей шеи. – Я, мисс Меррит, последний человек, которому стоит доверять.
       - А мне больше некому, - тихо сказала Айседора.
       Роберт поднял ее с ковра, усадил на край постели и вновь укутал покрывалом. Потом он посмотрел на дверь. Распахнута настежь, и слуги наверняка шастают по дому, заглядывая в каждую щель. Роберт прикрыл ее, повернул ключ в замке и вернулся к постели, на краю которой все так же неподвижно, сжавшись в комок сидела Айседора.
       

Показано 3 из 5 страниц

1 2 3 4 5