Отрицательный персонаж

12.11.2025, 11:05 Автор: Дарья Иорданская

Закрыть настройки

Показано 16 из 32 страниц

1 2 ... 14 15 16 17 ... 31 32


Вера Блэк устроилась на соседнем шезлонге, вытянув ноги, и отсалютовала бокалом с коктейлем, который ухитрилась раздобыть где-то по дороге. Она казалась расслабленной и довольной жизнью, и очевидно также лгала. Фэй повернулась к ней целой половиной лица, и теперь вместо ровной гладе воды смотрела на то, как ветер, проносящийся на приличной высоте над палубой, треплет сигнальные флажки.
       - Оно выглядит совсем не так плохо, как ты думаешь, - мягко сказала Вера и уточнила: - Твое лицо.
       Фэй закатила глаза. Ей это уже говорили. Горничные были очень милы и напоминали ей пару раз в день, что она очень хорошенькая. Ибрагим в своей ворчливой манере сообщил на днях, что все отлично заживает, и скоро Фэй будет как новенькая. Шо каждый раз встречал ее добродушной улыбкой и делал вид, что ничего не замечает. Фэй была хорошенькая, здоровенькая, и скоро и вовсе будет как новенькая. Это была ложь другого толка, особенно глупая.
       Она скосила глаза на Веру, которая, раскинувшись в шезлонге, потягивала коктейль через соломинку и также разглядывала сигнальные флажки. Медленно она вытащила вишенку, положила ее в рот, затем вернула тонкий красный черенок в опустевший бокал. Всем своим видом она демонстрировала спокойствие, безмятежность и удовольствие.
       - Люди лгут ради получения выгоды или по-привычке.
       - Как вы? - уточнила Фэй.
       Вера хмыкнула. Слова эти ее, кажется, не задели ничуть.
       - О нет, нет! Я вру, чтобы не растерять сноровку. В конце концов это — мой хлеб. Когда аферист начинает врать по привычке, это для него плохо заканчивается.
       Фэй моргнула.
       - Вы так спокойно в этом признаетесь, мисс Блэк? Что вы — аферистка?
       - А чего мне скрывать? - удивилась Вера. - Во-первых тут все и так понимают, что я за фрукт. Во-вторых моя откровенность позволяет требовать того же от других.
       Фэй покачала головой.
       - Ладно, не позволяет, - хмыкнула Вера, соглашаясь, - во всяком случае не требовать, это слишком уж категорично. Просить? Ну вот к примеру... Как вы тут оказались, мисс Брикнэлл? Вы, уж простите мне откровенность, не слишком... подходите? Неудачное слово... Соответствуете месту.
       - Страшненькая? - мрачно уточнила Фэй. Обнаружила к своему неудовольствию, что слова Веры, пусть и были совершенно справедливыми, здорово задели.
       Вера замотала головой.
       - Нет-нет! Не в вас вообще дело! В месте. В мистере Шо. Обычно на таких яхтах путешествуют длинноногие девицы, выглядящие на миллион. Некоторым это и дороже обходится.
       Фэй все же повернулась и посмотрела на Веру прямо. Она этому описанию соотстветствовала полностью: высокая, стройная, с отличной фигурой, ухоженным лицом и тщательно наложенным макияжем.
       - Мистер Шо выловил меня из воды, - сказала она наконец. Ей врать смысла не было, скрывать нечего, и Фэй обнаружила, что в целом говорить о прошлом она может легко.
       Тем, кто постоянно врет, должно быть, туго приходится.
       - В смысле? - Вера изогнула брови. - Как рыбу?
       - Буквально, - кивнула Фэй. - Сетью.
       Вера окинула ее задумчивым оценивающим взглядом, задержавшись на обожженной щеке, и Фэй поспешила отвернуться.
       - Кузина и жених пытались убить меня.
       - О... - только и сказала Вера.
       - А до этого они лгали, и я сейчас пытаюсь... ладно, тут нечего обсуждать.
       - Ну не сидеть же в неловкой тишине! - Вера приняла еще более расслабленную позу и принялась рассказывать какую-то путанную, совершенно анекдотическую историю о мошеннице и миллионере, которую, кажется, выдумывала на ходу.
       За смену темы Фэй была ей некоторым образом благодарна.
       


       ГЛАВА 29.


       В мире было не так-то много вещей, по-настоящему занимающих Веру. Деньги были лишь средством достижения своей цели, и с детства она привыкла, что добыть их на самом деле не так уж сложно; была бы голова на плечах, а деньги отыщутся. Список вериных удовольствий также был не очень велик. Ей нравилось вкусно поесть, выпить хорошего вина и поваляться на пляже, нежась на солнышке. Она любила спокойные деньки, выпадающие на долю профессиональной потомственной мошенницы не так уж часто. С недавних пор она полюбила сидеть под деревьями, разглядывать раскинувшиеся у ног ряды виноградных лоз и попивать лимонад с базиликом, но старалась не злоупотреблять родительским гостеприимством.
       Оставались тайны.
       Тайны Вера любила, хотя и старалась избегать наиболее опасные из них.
       Сейчас загадок было предостаточно, а времени на их изучение — и того больше. До Испании им добираться было немало дней, и Вера собиралась скоротать это время, изучая своих новых товарищей. Занимало ее все: выловленная из воды Фэй Брикнелл, долговязый угрюмый китаец и конечно же — владелец яхты. Как собралась в одном месте настолько колоритная компания? Это было загадкой само по себе. Как к этому подступиться, Вера пока не знала, и потому собиралась начать с осторожных расспросов, как только усыпит немного бдительность настороженной Фэй. Та расслабилась немного, и сейчас сидела и судя по всему обдумывала детали их странноватого разговора о лжи.
       Кто же обманул эту девочку, да еще так, что она до сих пор пыталась понять смысл происходящего?
       Взгляд Веры метнулся к лицу Фэй. Та сидела по явно устоявшейся привычке вполоборота, разглядывала воду в бассейне и была полностью погружена в свои мысли. Разглядеть таким образом рану на щеке было невозможно, но Вера в принципе успела убедиться, что ожег выглядит совсем свежим, ему не больше пары месяцев. Вкупе с разговором о лжи, это наводило на любопытные размышления.
       Достав телефон, Вера без особой надежды вбила в поисковик «Фэй Брикнелл», нажала вкладку «НОВОСТИ», но просмотреть ленту не успела. С лестницы спустился мрачного вида мужчина с такими темными глазами и выдающимся чуть крючковатым носом, что хоть сейчас играть ему черного магрибского колдуна.
       - Мисс Блэк, - сказал он с легким акцентом, - вам звонят. Можете подняться в переговорную.
       - Это возле рубки, - пояснила Фэй, очнувшись. - Сотовая связь не всегда проходит, а там можно говорить хоть посреди океана.
       Поднявшись, Вера последовала за магрибский колдуном — он представился Ибрагимом, капитаном судна, и подумалось что многовато чести для нее, получать подобные послания от самого капитана. Впрочем, тот, направив ее в нужную сторону, продолжил спускаться вниз. Просто передал слова, не более. Вера взбежала по лестнице, отыскала «переговорную» и замерла возле трубки старомодного телефона. Пластик молочно-белого цвета выглядел так невинно.
       - Алло?
       Конечно же, это был Патаки.
       - Думала убежать с моими деньгами?! Ты крепко меня подставила, сука! Теперь будешь пожинать последствия!
       - Не уверена, что можно «пожинать последствия», Терренс, - вздохнула Вера. - И если речь идет о проблемах, то ты их сам нажил, связавшись не с тем человеком. Мог бы и не повторять моих ошибок.
       - Деньги, Вера. Ты заплатишь мне, - Патаки взял самый зловещий и угрожающий тон изо всех возможных.
       На ум пришло шутливое «что ты мне сделаешь, я в другом городе», но Вера благоразумно промолчала. У Патаки были возможности до нее добраться. Он слишком много о ней знал. В последнее время Вера непростительно расслабилась, и некоторые вещи стала разбалтывать посторонним. Патаки знал не только о ее матери, но и об отце. И хотя Вера не сомневалась, что Чезаре Росси может о себе позаботиться... также она не сомневалась, что, угодив в неприятности, пусть и самые незначительные, по ее вине, Росси незамедлительно разорвет все отношения. А он был ее надежным запасным аэродромом, к которому Вера прибегала, когда дела были совсем плохи.
       Кроме этого, Эдвард Шо хотел узнать, откуда взялись серьги. Получив эту информацию, Вера смогла бы поторговаться.
       Поэтому она взяла самый мягкий тон, когда заговорила снова.
       - Я сбежала с деньгами, Терренс, но ведь и ты продал меня с потрохами, не дожидаясь, пока я вернусь. Мы квиты. Мне очень жаль Салли, но... На ее месте могла бы быть и я, знаешь ли. Мне нужно было покинуть Африку, для этого нужны деньги. Ничего личного, в общем.
       Патаки оглушительно фыркнул.
       - Не пытайся давить на жалость, Вера. У тебя есть масса возможностей выкрутиться, ты просто жадная сука. Ты могла попросить о помощи отца, или дядю. Я ведь знаю о твоем дяде.
       - Которого я ни разу не видела, - хмыкнула Вера. - Терренс, мы квиты. Ты продал меня, я ушла с деньгами. По-моему все по честному. К тому же, тебе в отличие от меня еще есть чем торговать.
       Патаки ничего не ответил.
       - Думаю за рассказ о том, где ты взял эти серьги, Шо заплатит больше, чем за них самих, - осторожно забросила шар Вера.
       Патаки продолжил молчать. Это становилось все более подозрительным. Единственное объяснение выглядело удивительно неприятно: обстоятельства, при котором нашлись эти серьги, Шо бы очень не понравились. Вера уже не сомневалась, что Патаки боится японца. У того были деньги, ресурсы, мобильность. Наверняка кроме яхты у него и личный самолет был. И уж точно при желании он достал бы Патаки из-под земли.
       - Терренс, - осторожно спросила Вера, - ты же не снял их с мертвого тела, а?
       - Нет, - буркнул Патаки. Затем проговорил громче. - У тебя неделя. Доберись до ближайшего банка и переведи мне втрое больше оговоренной суммы, если не хочешь, чтобы виноградник твоего папаши запылал.
       - Угрозы, Теренс, - поморщилась Вера, - это некрасиво. И, знаешь, если ты что-то сделаешь с виноградником, то от семьи Росси даже в Антарктиде не скроешься.
       - Я? - Патаки хмыкнул. - Я тут буду вообще не при чем. Вера, детка, ну мало ли у тебя и у твоего папаши врагов? Неделя.
       Он бросил трубку. Вера медленно опустила свою на рычаг, оперлась обеими руками на стол и перевела дух.
       Два вывода:
       Первый: Патаки достал эти серьги при таких обстоятельствах, о которых Шо точно знать не следует. Возможно, он не вытаскивал их из ушей мертвой женщины, но он точно знал какие-то недобрые подробности. И собирался придержать это при себе, чтобы поторговаться.
       Второе: Его угрозу следует принимать всерьез.
       Было еще третье. Не вывод, обстоятельство. У Веры попросту не было тех денег, которые Патаки требовал. Оставалось понять, удастся ли ей продать свои соображения Эдварду Шо, и как хорошо он за них заплатит. В конце концов соображения — это не факты.
       - Мисс Блэк? - послышалось за спиной, и Вера обреченно поняла, что ей в общем-то нечем торговаться. Эдвард Шо слышал их разговор и уже сделал собственные выводы.
       Обернувшись, она нацепила очаровательную улыбку.
       - Мистер Шо. Подслушивали?
       


       ГЛАВА 30.


       Разглядывание воды в бассейне и крайне бессодержательная болтовня с Верой Блэк как не странно принесли свои результаты. Фэй обнаружила, что устала бояться правды и трястись в ожидании плохих новостей. Следовало признать уже раз и навсегда, что близкие ее предали и двигаться дальше. Фэй не просто хотела знать правду. Она готова была ее узнать.
       Если в прошлом семьи Брикнелл таится нечто темное и зловещее, стоящее того, чтобы пытаться ее убить, это знать совершенно необходимо. Чтобы потом уже действовать по обстоятельствам.
       И все же, поднявшись на верхнюю палубу, Фэй немного замешкалась. Ей было все еще страшно. А еще странным образом стыдно, возможно, впервые в жизни. Фэй никогда не интересовалась прошлым своей семьи, все принимая как данное, и теперь раз за разом, натыкаясь на мрачный взгляд Сюй Цзимо, ужасно смущалась. Ну да, все что она по сути знает, это имена своих бабушек и дедушек, и то, что они однажды взяли и построили винокурню и посадили виноград на прибрежных склонах. За этим должна была крыться какая-то романтическая история, но Фэй было попросту не до нее.
       Она — глупая пустышка, вот кто она такая.
       - Ты заходить будешь? - поинтересовался Сюй Цзимо, у которого был непростительно острый слух и, кажется, глаза на затылке.
       Фэй заглянула в копьютерную комнату. Сюй Цзимо, удобно устроившись в крутящемся кресле, читал какую-то книгу, судя по всему на китайском. Комьютер перед ним попискивал, выполняя то ли поиск, то ли обработку данных. Фэй зашла осторожно, села на краешек стула и сложила руки на коленях.
       - Есть какие-то новости?
       Отложив книгу, Сюй Цзимо вытащил из принтера пачку фотографий.
       - Вот, все что мог. Так, эти не смотри... - отложив сразу несколько (краем глаза Фэй уловила, что на них заснято нечто неприятное и определенно криминальное), мужчина протянул оставшиеся. - Самая странная на самом деле вот эта.
       На плохого качества снимке видно было какие-то заросли, старое каменное строение и очертания то ли горы, то ли какой-то крупной постройки на горизонте. Снимок был до того заурядный, что Фэй его изначально даже не запомнила.
       - Я нашел надпись на обороте, - открыв ящик, Сюй Цзимо вытащил оригиналы фото и отыскал нужный. - Видно не очень. Погоди...
       Он включил лампу, и спустя мгновение они уже склонились над снимком, едва не столкнувшись головами «Видно не очень» было очень мягкой, тактичной характеристикой. Надпись была сделана карандашом и сильно пострадала от жара и морской воды. К тому же ее должно было быть плохо видно изначально, ведь сделана она была на старой, пожелтевшей от времени и покрытой пятнами фотобумаге.
       - И что тут написано? - поинтересовалась Фэй спустя какое-то время, сдавшись. Она смогла различить только несколько букв, разве что почерк показался ей смутно знакомым.
       - Момент.
       Сюй Цзимо щелкнул мышью и отыскал нужный файл. «Мог бы и сразу так показать», - ворчливо подумала про себя Фэй.
       - «Тут все началось»... - прочитала она, ощущая странное чувство тревоги и страха. Она узнала почерк. - Это писал Артур. Где все началось?
       Сюй Цзимо пожал плечами.
       - Отыскать это место куда сложнее могилы Босси Кэндалла. Зацепиться на за что. Тут помочь может только счастливый случай.
       - И что нам тогда делать?
       - Начать, как и предполагали раньше, с Кадиса.
       Фэй облокотилась на стол, рассматривая снимок, заурядный и безмятежный. Потом поднесла его к глазам.
       - Погоди-ка... - она потянулась за мышью, едва не налетев при этом на Сюй Цзимо. Их руки соприкоснулись, Фэй вздрогнула — давно она никого не касалась — но в конце концов это выкинула из головы. - Дай взглянуть на скан!
       Аккуратно убрав ее руку с мыши, Сюй Цзимо нашел нужный снимок и подвинулся немного. Фэй подалась вперед, к экрану, снова едва не налетев на мужчину. Но все это ее уже не волновало, сейчас занимал ее только снимок.
       - Это виноградник!
       - Ты уверена?
       - Ну уж не настолько я бесполезная дура! - фыркнула Фэй. - Это совершенно точно виноградник!
       - Это сужает круг поисков, - иронично согласился Сюй Цзимо.
       Фэй и сама уже поняла, что поводов для восторга не так уж много. Виноградник — это хорошо. Что она это смогла узнать — тоже, в самом деле не такая уж она пропащая и бестолковая. Но вот как узнать конкретное место? По сооружению среди зарослей? Едва ли эти каменные руины входят в число каких-нибудь памятников архитектуры. По горе — вроде бы — на заднем плане? Так добрая половина виноградников устроена на горных склонах.
       - Поищем в этом направлении, - Сюй Цзимо вдруг потрепал ее по голове. - И у нас есть еще одно направление, которое мы пока не изучали: твоя семья. Нам стоит покопаться в ее истории.
       


       ГЛАВА 31.


       - А вы — занятная особа, мисс Блэк, - Шо взял Веру за локоть и повлек за собой прочь от переговорной. На палубе было довольно ветрено, но его подобная погода не слишком тревожила, а если сбивала собеседницу с толка, то это только к лучшему. - Как ваши переговоры с Патаки?
       

Показано 16 из 32 страниц

1 2 ... 14 15 16 17 ... 31 32