Отрицательный персонаж

10.11.2025, 10:21 Автор: Дарья Иорданская

Закрыть настройки

Показано 18 из 31 страниц

1 2 ... 16 17 18 19 ... 30 31


Вера расслабилась, позабыла ненадолго обо всех своих несчастьях, тем более что на столе помимо прочего были так любимые ею крабы, и оттого звонок Патаки был отчасти как гром среди ясного неба, хотя она его и ожидала.
       Он поменял свои требования.
       - Когда у вас ближайшая остановка, детка?
       - Понятия не имею, – пожала плечами Вера. – Где-нибудь на Канарах, наверное.
       - Отлично. Тенерифе вполне подойдет, – в голосе Патаки звучало предвкушение. Он совершенно точно затеял какую-то пакость, и Вера поняла, что ей Тенерифе определенно не подходит. - Ты снимешь деньги и передашь их мне на Тенерифе. О месте договоримся отдельно, когда ты доберешься до Канар. И, возможно, если я останусь доволен сделкой, то ты сможешь продать Шо кое-какую информацию.
       - Я думала, вы — друзья.
       Патаки заливисто расхохотался. Очень легко было представить себе его неприятное лицо, в котором всегда было что-то крысиное. Мерзкий хохочущий грызун.
       - Друзья? Детка, у Шо нет друзей. Он слишком богат для этого. Он покупает себе приятелей, любовниц. Наивные зверушки вроде Андерсонов могли считать, что дружат с Шо, но на деле были лишь его дрессированными обезьянками. Учти это, запомни на будущее. Высадись на Тенерифе и жди моего звонка. Телефон, надеюсь, при тебе? Хотя... знаешь, детка, я забронирую для тебя номер в подходящей гостинице.
       - Но...
       - Соглашайтесь, - Шо, очевидно, уже некоторое время подслушивающий разговор, забрал у Веры трубку и положил ее на рычаг. - Нас все устраивает.
       - Вас, - кивнула Вера. - Не меня. Патаки — мерзкая крыса, он наверняка что-то задумал, и я попаду в неприятности, если его послушаюсь.
       - Конечно задумал, - усмехнулся Шо. - Если я хоть сколько-нибудь знаю Патаки, он кроме денег еще жаждет мести. Вы задели его самолюбие, так что мести он хочет даже больше, чем денег.
       Вера поежилась.
       - Тогда тем более встречаться с ним неразумно.
       Шо покачал головой и ободряюще улыбнулся, но поверить ему не удавалось.
       - Вам ничто не будет угрожать. Вы пойдете на встречу с Патаки, я даже снабжу вас необходимой суммой для правдоподобия, а мы с господином Сюем сопроводим вас.
       Вспомнился помощник Шо, вполне подходящий также и на роль телохранителя: высокий парень, хорошо сложенный, двигающийся правда как-то достаточно неловко и словно бы осторожно. Как будто он боялся повредить что-то. Вере попадалось уже подобное: так двигаются люди, перенесшие серьезное ранение. Ничего уже вроде бы не болит, но память о боли и мучениях еще слишком сильна.
       Сложно сказать, был ли он достаточно надежным сопровождением и смог бы обеспечить ее безопасность. Да и пожелал бы. Слова Патаки о Шо не выходили из головы. Терренс был мерзким человеком, но ему нельзя было отказать в наблюдательности. Он хорошо разбирался в людях.
       - Мисс Блэк... Вера... - Шо коснулся ее запястья. - Обещаю, с вами ничего не случится. Сюй Цзимо — бывший полицейский.
       - А у вас черный пояс по каратэ? - хмыкнула Вера.
       - Нет, - Шо ухмыльнулся в ответ. - Я в школьные годы занимался кэндо. А еще у меня на всякий случай есть револьвер. Не бойтесь, Вера. Вам нужно будет просто выманить Патаки в подходящее место. Мы будем сопровождать вас всю дорогу. И можете оставить себе деньги.
       Вера не смогла сдержать улыбку. Мужчины пытались ее купить, иногда достаточно элегантно, иногда — весьма беззастенчивым способом, но, кажется, никто еще не пытался это сделать настолько буднично и как-то... пошло.
       - Мне нужно подумать, мистер Шо.
       Тот с готовностью кивнул, явно уверенный в своей способности убедить кого угодно и в чем угодно. Вера в целом была с этим согласна, ее можно было убедить. Но пока не прозвучало ни одного достойного аргумента, почему она должна рисковать неизвестно ради чего своей шеей.
       А еще, подумала Вера, нужно предупредить Дину и отца насчет виноградника. Пока Патаки не претворил в жизнь свои угрозы.
       


       ГЛАВА 35.


       В Америке проживало огромное число поляков, после войны их количество увеличилось, и многие из них носили фамилию «Камински», поэтому задача была сродни поиску иголки в стоге сена. Даже сузив круг до города Огаста, штат Мэн, Сюй Цзимо обнаружил огромное число имен. Терезы были четыре, Оливеров — пять, и никто не оставил сколько-нибудь значительного следа. Это были люди, живущие спокойной мирной жизнью, и единственный раз попавшие в газетные заголовки по столь мрачной и печальной причине. То же в целом можно было сказать и о деде Фэй. Ее прадед, очевидно, был дебоширом, настолько заметным, что газетчики в итоге вынесли сор из дома на всеобщее обозрение. Насколько мог судить Цзимо, в прежние времена проблемы с домашним насилием и даже с соседями решались тихо, без привлечения внимания прессы. То, что про него написали в газете, говорило об исключительных скандалах. Но все это давало мало информации и не могло подсказать, имеют ли Брикнэллы какое-то отношение к убийству четы Камински. И какое отношение к этому имеют Кэндаллы либо же «Артур Эммерсон».
       Одна вероятная цепочка выстраивалась следующим образом: кто-то из родственников Камински вынужден был сменить фамилию на Кэндалл, а затем стать Эммерсоном. Это работало в том случае, если Брикнэлл был причастен к смерти учительницы. Второй вариант предполагал, что Кэндаллы в этой истории не при чем, у них своя какая-та роль, Брикнелл по-прежнему оставался вероятным убийцей — больно поспешно он покинул родной город, не имея при этом явной цели вроде работы или учебы — а «Эммерсон» потомком Камински. Была еще одна версия, по которой все это вообще не имело смысла, но Сюй Цзимо ее отбросил. Если у них нет зацепок, то к чему вообще копать дальше?
       Отыскав в сети фотографию «Эммерсона» - газетный снимок из статьи об исчезновении Фэй, где он стоял под руку с Луизой Брикнэлл и на взгляд Цзимо не слишком успешно изображал горе — Цзимо прикинул. Похож этот парень на поляка? Не то, чтобы для него все европейцы были на одно лицо, но иногда слишком сложно было уловить разницу. Он еще отличил бы какого-нибудь шведа, или смуглого южанина, но поляки... Эммерсон походил на среднего американца, которых вокруг пруд пруди.
       - Шо сказал, что вы не завтракали, просил принести...
       Цзимо, сам не вполне понимая, зачем это делает, быстро закрыл вкладки и обернулся. Фэй стояла в дверях с подносом в руках и на экран компьютера не смотрела вовсе. Она опустила взгляд по своей дурной привычке и повернулась так, чтобы волосы упали на обожженную щеку.
       Иногда Цзимо становилось ее жаль.
       - Здесь сэндвичи и кофе, - Фэй поставила поднос на стол. - Еще Шо просил напомнить, что вам что-то нужно сделать с Патаки. Что бы это не значило.
       Цзимо поморщился.
       - Наш хозяин хочет, чтобы я нарушил закон и «прессанул» его приятеля.
       - И вам эта идея не нравится?
       Цзимо фыркнул.
       - Фэй! Я был полицейским. Мне в принципе не нравится идея нарушать закон.
       - Даже если по-другому не получается?
       Цзимо развернулся в кресле, сложил руки на груди и оглядел девушку, с интересом следя за ее реакцией.
       - А ты теперь на стороне народных мстителей? Таких, как твой «Артур»?
       Фэй вздрогнула — слова были жестокими, и Цзимо почти сразу же о них пожалел — но в итоге не отшатнулась. Осталась стоять неподвижно, глядя на него искоса. Затем к немалому удивлению Цзимо на ее губах появилась улыбка, сделавшая круглое лицо девушки довольно привлекательным. Впрочем, улыбка почти сразу же погасла.
       - Это разные вещи. Я не знаю, что движет Артуром. Возможно семья моя сделала что-то дурное в прошлом, и он в своем праве. А может быть он просто безумец. А может быть это все вообще задумано, чтобы добраться до виноградника и моих денег. У меня нет никаких дополнительных данных. Здесь же... насколько я поняла, Патаки — весьма дурной человек, преступник. Он вымогает деньги у мисс Блэк. И может иметь отношение к исчезновению друзей мистера Шо.
       - И ради всего этого я должен нарушить закон? - холодно уточнил Цзимо. - И принципы?
       Фэй покачала головой.
       - Нет. Но проявить гибкость вполне возможно.
       Цзимо хмыкнул.
       - Шо тебя подговорил?
       - Нет! - быстро ответила Фэй, однако глаза ее выдали. Она быстро отвела их, полные паники.
       Цзимо взял с тарелки сэндвич.
       - Можешь передать ему, что я обо всем этом хорошенько подумаю.
       


       ГЛАВА 36.


       Погода установилась чудесная: над волнами скользил легкий бриз, и яхта без малейшего труда разрезала почти ровную водную гладь вплоть до самых Канарских островов. Вера, последние несколько дней нежившаяся в шезлонге возле бассейна, пришла к выводу, что могла бы привыкнуть к подобной жизни. С утра встаешь, проводишь полчаса в тренажерном зале или бегаешь по палубе, затем пьешь кофе с видом на море, а после лежишь, любуясь бесконечным голубым морем и небом. Ни забот тебе, ни хлопот.
       Она прилагала огромные усилия, чтобы не думать о Патаки.
       На четвертый или пятый день он позвонил снова, разрушив сонную безмятежность, в которую погружена была Вера.
       - Гостиница «Пальмовый уголок» в северной части Тенерифе, - сказал он. - Я буду ждать тебя, и даже не пытайся меня обдурить, Вера. Ты должна понимать последствия. И если ты притащишь с собой Шо или его головорезов, пеняй на себя.
       Вера в который раз пожалела, что спуталась с Патаки. Прекрасно ведь понимала его гнусную натуру, но отчего-то думала, что в этот раз пронесет. Каждый раз так думала. Умение наживать себе неприятности Вера, очевидно, унаследовала от матери.
       - «Пальмовый уголок», - Шо положил ей на колени включенный планшет. - Маленькая гостиница, полдюжины бунгало на пляже. Место довольно глухое. Патаки рассчитывает на то, что при случае бежать вам будет некуда.
       Вера бросила короткий взгляд на экран. Бунгало как бунгало. Белый песочек, буро-бежевые пальмовые листья на крышах, яркие флажки и фонарики. Мило. Если не думать о том, что в этом же песочке тебя и закопают. Впрочем, скорее всего Патаки не станет утруждать себя и попросту сбросит ее тело в море.
       - Есть у вас головорезы, мистер Шо?
       Шо с комфортом устроился на соседнем шезлонге, поставив себе на живот целую миску картофельных чипсов, смотрящуюся несколько странно и даже неуместно. Куда лучше подошел бы бокал мартини и тарелочка изящных «дизайнерских» канапе. Впрочем, Шо хрустел этими чипсами до того азартно, что Вера не удержалась и утащила парочку.
       - Патаки не настолько умен, - улыбнулся Шо. - Он полагает, что сможет всех переиграть, но мозгов ему не хватит. Он, конечно же, будет не один. Однако едва ли станет посвящать подельников как в детали плана, так и в прочие подробности. И делиться с ними он также не захочет. Так что это будут обычные наемники из числа местной мелкой шушеры. С ними мы разберемся за пару минут. Ваша, Вера, задача: увезти его прочь от гостиницы, на нашу территорию.
       - На яхту он не сунется, - покачала головой Вера. - Он все же не такой дурак.
       Шо кивнул.
       - Конечно не сунется. Тут неподалеку есть лодочная станция, мы все подготовим заранее, и вам нужно будет только привести его в нужное место. А там уже наша забота.
       Вера нахмурилась, изучая карту.
       - И как я это сделаю?
       Шо улыбнулся.
       - Плыть нам еще пару дней, так что есть время подумать.
       Вера, поморщась, вернула ему планшет, откинулась обратно на спинку шезлонга и закрыла глаза. Хотелось сбежать. Это было вполне привычное чувство, потому что именно так она обычно и поступала, когда попадала в неприятности. Но сейчас бежать было некуда. Патаки так или иначе воплотит в жизнь свои угрозы. Конечно, сил у него не так много, да и влияния никакого по сути нет, однако ему неплохо знакомо огромное количество отморозков, которые вполне могут испорить жизнь отцу и Дине. Этого Вера позволить не могла.
       - Терренс — подозрительная дрянь, - Вера снова села прямо. - Его нужно отвлечь и выманить, верно? Согласится мисс Брикнелл помочь нам?
       - Фэй? - Шо хмыкнул. - Нет, конечно. Но можно попробовать уговорить ее.
       - Вы ведь обещали обеспечить мою — а значит и ее — безопасность, - напомнила Вера, которая уже не так была в себе уверена. Как знать, не бросит ли ее Шо, получив, что желал. Станет ли вытаскивать ее из опасной ситуации? Фэй Брикнелл вполне могла послужить гарантией. О ней Эдвард Шо весьма явно беспокоился.
       - Безопасность тут почти не при чем, - покачал головой Шо. - Фэй попросту боится покинуть яхту, и это ничего не имеет общего с реальной угрозой. В каком-то смысле, ей даже полезно будет немного встряхнуться. Сумеете ее уговорить — вперед. Я прослежу, чтобы с вами двумя ничего не случилось.
       Вера залпом допила свой коктейль и поднялась.
       - Хорошо, попытаемся!
       


       ГЛАВА 37.


       - Нет! Нет! - одна мысль о том, чтобы сойти на берег и почувствовать в подобной авантюре, приводила Фэй в ужас.
       Причем, она не знала, что пугает ее больше: столкновение с самым настоящим преступником, или же необходимость для этого покинуть уютный кокон, который она вокруг себя свила. На яхте она научилась чувствовать себя уверенно и безопасно. Здесь к ней относились мягко, уважительно — за вычетом Сюй Цзимо, конечно. Но стоило сойти на берег, и она оказалась бы в реальном мире, в который совсем не хотелось возвращаться.
       Пока она оставалась на яхте, все — даже разгадка фотографий и причин ненависти к ней Артура — было лишь игрой. Первый же шаг на берег стал бы признанием реальности всего, что с ней происходило. На суше Фэй стала бы тем, кем она по сути и являлась: жалкой, почти уничтоженной и никому из близких ненужной, сломанной куклой, которую Эдвард Шо подобрал и кое-как подлатал по своей доброте. Оставаясь на борту яхты, Фэй была как в той древней поговорке - «не мертва и не жива».
       - Нет, - сказала она, и в этот раз голос не дрогнул.
       Вера вытащила из коктейля вишенку, отправила ее в рот — красиво, даже сексуально, как все что Вера делала — и улыбнулась. Мягко. И в этой улыбке было все: жалость, снисхождение, скрываемый смех и... страх? Сложно было представить, что такая женщина, как Вера Блэк, чего-то по-настоящему боится. Она была сильной, взрослой, опытной.
       Впрочем, вполне вероятно от опыта этот страх и происходил.
       - Я не справлюсь одна, - сказала Вера после того, как залпом допила свой коктейль. - Поймите меня правильно, мисс Брикнэлл. Я доверяю Шо, Сюй Цзимо да и любому другому человеку на яхте. Они придут на помощь, как только это потребуется. Но также я знаю Патаки. Он — подозрительная мразь. Чтобы план Шо сработал, нужно усыпить эту подозрительность.
       - И как именно? - Фэй поежилась. Нет, пожалуй сейчас столкновение с преступником, настоящим преступником пугало ее чуточку больше. И вот у нее как раз веры Веры (чудный каламбур!) в Шо и его людей не было. Нет, они несомненно готовы были прийти на выручку, но столько всего могло произойти до их появления, столько всего могло помешать им. Слишком много деталей плана находилось вне контроля.
       Вера улыбнулась.
       - Есть у Патаки одна занятная особенность. Он считает всех без исключения женщин беспомощными курицами, которые по определению не способы причинить какой-либо вред. Женщины слишком слабы и слишком глупы по сравнению с великим, - Вера ухмыльнулась особенно саркастически, - Терренсом Патаки. Он расслабляется. Если я буду одна, он еще может включить подозрительность, но вы... Вас Патаки в принципе не сможет принимать всерьез.
       Фэй непроизвольно вскинула руку и коснулась шрама. Он почти не болел, и иногда даже удавалось забыть о нем. Минуты на полторы.
       

Показано 18 из 31 страниц

1 2 ... 16 17 18 19 ... 30 31