Юбилей

30.10.2016, 12:29 Автор: Дарья Иорданская

Закрыть настройки

Показано 3 из 7 страниц

1 2 3 4 ... 6 7


- Неизвестно.
       - Как так?
       Сэр Персиваль грустно улыбнулся.
       - Все так непросто, дорогая Виктория… Никому так и не удалось вскрыть гроб. Никто и не поручится даже, что в нем вообще что-то есть. Но с этим гробом вместе с тем связано столько смертей и пугающих происшествий, что я счел долгом купить его в свою коллекцию.
       - Вам так не терпится отойти в мир иной?
       Лакросс рассмеялся.
       - Мы с вами люди если не одного поколения, то одной эпохи уж точно. Вспомните, как охотно верилось в сверхъестественное и как хотелось жить вечно.
       - Мир был слишком рационален, - вздохнула я.
       - Как и сейчас, - кивнул сэр Персиваль.
       - Значит, и сейчас жить хочется?
       - Я коллекционер, мисс Дерби. Просто, некоторые коллекционируют картины или марки, а я - годы и неприятности. А еще мне нравится - это тешит мое самолюбие - избавлять от неприятностей других. По вине белого гроба погибло уже двадцать семь человек, и мисс Шифт - следующая, потому что она не нашей крови. Зачем гроб вам?
       Не так-то просто оказалось выдержать спокойный, внимательный взгляд светлых глаз. Я вдруг вспомнила, какой сэр Персиваль большой, а я - маленькая, даже крошечная.
       - Бэзил…
       - Вампир?
       Слава богу, хоть кто-то не в курсе моих - наших - запутанных отношений.
       - Вы, кажется, друзья?
       Я некоторое время смотрю на сэра Персиваля, а потом выкладываю все. Понимая, что на этот раз этого делать и не стоило.
       Мараскин сменяется чашкой крепко заваренного чая. Лакросс стоит возле кресла на коленях и гладит мои руки, а я силюсь вырвать их и размазать слезы по щекам. И позорно хлюпаю носом.
       - Клеве - опасный противник, если верно то, что я о нем слышал.
       - О да!
       - И не стоит делать его еще опаснее, передавая гроб.
       - Это я тоже понимаю.
       Персиваль поднялся с колен, прошелся по комнате, прикурил новую сигару.
       - Значит, Бэзил велел вам сжечь гроб?
       - Это убьет его, - сказала я прежде, чем успела подумать.
       - Если он вообще еще жив, мисс Дерби, - сказал сэр Персиваль.
       - Но…
       - И вы могли бы найти себе более подходящего кавалера.
       У меня горло перехватило от возмущения, но Лагросс неожиданно ободряюще улыбнулся.
       - Вот что, Виктория. Я решил заняться мирным и монотонным гостиничным бизнесом и присмотрел чудесный дом в Шотландии на берегу живописного лоха. Я подписываю бумаги после Крещения, а до того времени мне совершенно нечем заняться. Давайте украдем гроб.
       
       ---------------------
       * «Эта прекрасная жизнь» (It's a Wonderful Life, 1946 г.) - классический рождественский фильм. В 2006 году занял первое место в списке «Самых вдохновляющих фильмов»
       * Бени-Гасан - место на западном берегу Нила, где расположено много гробниц Среднего Царства
       * Брэм Стокер «Вампир (Дракула)»
       * Luxardo Marachino - мараскин ( хорватский вишневый ликер), производимый после 2-й Мировой Войны в Падуе потомками Джироламо Луксардо. Горьковатый, бесцветный. Лучшей считается выдержка не менее 5 лет
       * Саккара - некрополь, главным образом памятники Древнего Царства, в честности пирамида Джокера (первое в мире каменное сооружение)
       


       Глава III


       
       (на яркой цветной открытке - красильня, пятна желтого, алого и синего цвета и выбеленные солнцем до цвета бледного яичного желтка стены)
       1971 год, Марокко
       Тебя никогда не забавляли коллекционеры, воробей? Это славные, милые люди. Чуть-чуть лучше самоубийц. Убивают только свое время, правда, с особой жестокостью, а также здравый смысл. Сейчас я живу в доме человека, который собирает змей в бутылках. Живых. Они шипят.
       Если бы я что и коллекционировал, мой воробей, так это улыбки. Они не занимают много места и приятны на вид.
       Б.
       P.S.
       Я хотел подарить тебе чудесные марокканские бусы, но их так трудно приложить к открытке.

       
       - Только идиот, - говорит сэр Персиваль, - идёт на ограбление жилого дома ночью. Вспомните о печальной судьбе Кадруса.
       Нам обоим близки литературные ассоциации. Я книгами торгую, сэр Персиваль их коллекционирует.
       Я соглашаюсь остаться на ночь, и даже сплю относительно спокойно под грохот прибоя. Отравляет мое существование разве что наглая мыслишка, что я упускаю такие отличные возможности. Глупая мысль. Глупая я. Хотя сэр Персиваль Лагросс, конечно, великолепен.
       За завтраком сэр Персиваль говорит строго:
       - Хватит изводить себя. И допивайте скорее чай, а не то мы опоздаем на поезд.
       И вот мы едем в купе, вдвоём, а я напряженно думаю, не следует ли за мной мистер Кришна или может быть мистер Иоганн. И я затеваю разговор, чтобы успокоиться.
       - Зачем вам дом в Шотландии?
       - Как я уже сказал, гостиничный бизнес, - сэр Персиваль плотоядно улыбается. - Очень старый коттедж, полагаю, в ужасном состоянии.
       - Что приводит вас в восторг, - предположила я.
       Сэр Персиваль рассмеялся.
       - Гросвенор-Холл - образец респектабельности и современности. Там есть все, включая электричество, телефон и – прости, Господи! - интернет. А иногда тянет стать ближе к природе.
       Он, конечно, лукавит.
       - В этом коттедже по меньшей мере дюжина призраков. Жуткое место.
       Вот это больше похоже на настоящую причину.
       - И вы хотите устроить там гостиницу?
       - Некоторые люди испытывают прямо-таки физическую необходимость влезть в неприятности. Пусть уж лучше делают это под присмотром. Мы выходим.
       Я чувствую себя уверенно рядом сэром Персивалем. Фрэнки, которая его на дух не переносит, сказала однажды: «Отличный несостоявшийся любовник» и, черт побери, она права!
       - А что это за озеро? - спрашиваю я, мастер бессмысленных вопросов.
       - Лох-Эрикт. Серое здание с красной крышей, если вам интересно. Три этажа, чердак и винный погреб. Про дом мисс Шифт вам услышать не интересно?
       Пожимаю плечами, стремясь выглядеть беспечной.
       - Мисс Шифт приобрела старой здание ткацкой фабрики и переделывает его по собственному вкусу. Кажется, это называется «лофт»?
       Я пожала плечами снова.
       - Вкуса у мисс Шифт немного, следует признать. Квартира просто ужасная. А место, где она хранит свою коллекцию, больше всего напоминает оранжерею. И, нам повезло, сегодня она уехала на показ мод в Лондон.
       - Но есть же сигнализация…
       - Да, - кивает сэр Персиваль. - Против людей. И мы с вами давно уже ими не являемся.
       - А…
       - У нее могут быть собаки, - улыбнулся сэр Персиваль. - Злобные доберманы. Всегда есть подвох.
       Лагросс был прав: дом мисс Шифт выглядел претенциозно и просто ужасно. Это была уже не фабрика, не нечто, приносящее ощутимую пользу. Но и жилым домом это место так и не стало. Обычно заснеженные фабричные здание походят на рождественские открытки, наверное, из-за красного кирпича. Здесь же не было ничего подобного.
       - С той стороны оранжерея, - сэр Персиваль ткнул в левый угол дома. - Там мы сможем войти.
       - А как же доберманы?
       - Выше нос.
       «Мой бойцовый воробей», - мысленно продолжила я. Как давно меня никто так не называл. Даже в письмах. Не за последние пять лет, точно. Мне сто восемнадцать, а время я чувствую острее, чем в юности.
       - Виктория!
       Я очнулась, прекратила жалеть себя (это у меня выходило умопомрачительно хорошо) и нагнала Лагросса.
       - По-моему за нами следят.
       Я хотела обернуться, но сэр Персиваль поймал меня за плечо.
       - Нет.
       - Зловещий индус, похожий на кобру?
       - Скорее уж немец, вылитый бульдог.
       - Мистер Иоганн. Он из клевретов Клеве.
       Лагросс нахмурился.
       - Что ж, значит нужно спешить.
       
       Я долго думала, каким же именно образом сэр Персиваль проберется в оранжерею. Как знать, может быть он умеет превращаться в туман и просачиваться в щели. Но все было куда грубее и банальнее. Подняв обломок кирпича, сэр Персиваль обмотал его шарфом и старательно разбил стекло на двери. Повернул ручку.
       - Эффективно, - вынуждена была признать я. – Но варварски грубо.
       - Увы, мисс Дерби, - улыбнулся Лагросс, распахивая двери, и протянул мне руку. – Идемте.
       - А как же… - доберманы, хотела сказать я, но реальность оказалась и страшнее, и прозаичнее.
       Выстрел прозвучал совсем рядом. Честно говоря, я не думала, что клевреты Клеве (о, чудесная аллитерация) прибегают к таким банальным мерам. Ну что за пошлость! Повторный выстрел прозвучал еще ближе, и если бы сэр Персиваль не прижал меня к себе, пуля прошила бы мою голову. Я спрятала лицо на груди своего спасителя и едва не расплакалась. А было бы неплохо.
       Сэр Персиваль пробормотал что-то нецензурное и задвинул меня за спину. Я почувствовала себя особенно беспомощной и бесполезной. Сэр Персиваль обернулся к о мне.
       - Найдите гроб.
       - Но…
       - Живо!
       Я шагнула в темноту, сбив на пороге цветочный горшок. Мне показалось, что грохот перебудил всю округу. Остро запахло лавром. Включив фонарик, я осмотрела помещение, похожее разом на оранжерею и на склеп. Древние памятники соседствовали здесь с тропическими растениями. В зарослях орхидей белел гроб. Было жарко, как на экваторе, и неимоверно душно. Я попыталась вдохнуть и испугалась. Рот мой заполнился приторным вкусом земли. Вкусом склепа, разверстой могилы. Меня затошнило. Что бы не лежало в гробу, оно было – Боже! – отвратительно мёртвым.
       - Чувствуете это, Виктория? Силу, могущество. Зов Бога.
       - Мёртвого, - я обернулась.
       - Не придирайтесь, - посоветовал Клеве. – Не все ли равно, откуда черпать могущество?
       - Очевидно нет.
       - Викки, Викки, - покачал головой Клеве.
       - Мы на брудершафт не пили.
       - Вы очень похожи на Бэзила: нелюбезны и недружелюбны. Совершенно не готовы к конструктивному диалогу. И он также любит порассуждать о мёртвых богах.
       - Он знал их лично.
       Клеве подошел вплотную. От него пахло насыщенным, ядовитым одеколоном, и это было призвано заглушить какой-то другой запах, очень дурной. Мы – я, сэр Персиваль, Йорки, Тарты – все мы уже не были людьми, но мы были живыми. А это… существо… оно было безвозвратно мёртвым. Полагаю, Симон Клеве давно уже добился своей главной цели. Он был самый настоящий носферату, несущий свою чуму с элегантной улыбкой.
       Его пальцы скользили по моему телу и щупали, щипали, тискали меня. Мне хотелось заорать. Заорать так громко, как это только возможно. Заорать, призывая на помощь сэра Персиваля, с которым, надеюсь, все было в порядке.
       Руки Клеве сжали мое горло.
       - Мистер Кришна, проверьте, все ли в порядке.
       Индус змеей скользнул к гробу, и я услышала его тихий, вкрадчивый голос.
       - Нужен ключ, сахиб.
       - Сахиб? – я сдавлено хихикнула. – И правда. Вам только пробкового шлема не хватает.
       Руки сильнее стиснули мое горло. Еще. И еще сильнее. Я начала задыхаться. Забавно, что я все еще нуждаюсь в воздухе. Что я все так же остро ощущаю омерзительный, землистый запах древнего мёртвого бога. Что я…
       
       - Может быть вы откроете наконец глаза, Викки?
       Я так и поступила. Сэр Персиваль сидел на краю постели, ласково поглаживая мою руку.
       - Гроб… - спросила я, с губ сорвалось только невнятное шелестение.
       - Похищен. А вас едва не удавили, дорогая моя, - сэр Персиваль покачал головой. Эскапада не удалась.
       Я села, растирая шею, и заговорила, всерьез опасаясь, что иначе совсем утрачу голос.
       - Когда январское полнолуние?
       Сэр Персиваль пожал плечами.
       - Я не слежу за этим. Кажется, у меня есть календарь.
       Он вышел. Я села прямо, цепляясь за столбик кровати, спустила ноги на пол, но голова закружилась, и я предпочла лечь обратно. Но и лежать так запросто мне было невмоготу: преследовал запах тлеющего бога.
       Сэр Персиваль вернулся с толстым отрывным календарем и чашкой крепко заваренного чая, с сахаром, не без молока, в точности, как я люблю. Теперь бы еще вымыться и избавиться от этого тошнотворного запаха умирания.
       Сэр Персиваль протянул мне чашку, сел и зашелестел страницами.
       - Полнолуние… полнолуние… вот. Двенадцатое января. Еще через две недели.
       - Почему этот гроб нужен Клеве именно до полнолуния?
       - Как знать. Мы до сих пор не знаем, что там.
       Лагросс поднялся.
       - Вот что, Виктория, дорогая. Тебе нужно отдохнуть.
       - Мне нужно найти Бэзила.
       Сэр Персиваль прислонился к столбику кровати, скрестил руки на груди и посмотрел на меня сверху вниз. Это он умел: смотреть сверху вниз физически, интеллектуально и по всем прочим параметрам. Именно это, я думаю, и злило независимую Фрэнни. Он смотрел сверху вниз.
       - Как именно? Заметьте, я даже не спрашиваю, зачем.
       - Я… - не знаю, - а я действительно не знаю.
       - Вам нужно поспать, Виктория. В шкафу должно было остаться что-то из одежды Джулии.
       Я улыбнулась.
       - Да вы просто Синяя Борода, сэр Персиваль!
       Он заразительно рассмеялся.
       - Вовсе нет. Скорее уж славный король Генри VIII. Жен было столько же и, заметьте, не все они скончались. Та же Джулия, наскучив титулом леди Лагросс, сбежала в Париж. Имейте в виду, платья просто ужасные. За исключением одной персиковой пижамы, у нее вообще не было приличной        одежды. Отдыхайте, Виктория.
       Дверь за ним закрылась прежде, чем я успела спросить, не будет ли почтенный лорд так любезен проводить меня до ванной комнаты. Я скатилась с постели, преодолела ужасные шесть шагов и плеснула в лицо воды. Зрение прояснилось. Из зеркала на меня глядела изможденная, злющая девица. На воробья не похожа, скорее уж на сыча.
       Раздевшись – долой пропахшие смертью тряпки – я вымылась, избавляясь от запаха, надела сорочку леди Джулии (кричаще-розовый в мелкий цветочек от леди Лагросс номер шесть) и забралась под одеяло. Сэр Персиваль прав. Мне нужно отдохнуть и все обдумать.
       К тому моменту, когда я, погасив свет, закрыла глаза, решение созрело.
       Нужно ехать в Париж в дом Симона Клеве. Определенно, начинать нужно оттуда.
       


       Глава IV


       
       (на открытке, очень старой, потрепанной, купленной в антикварной лавке – фиалки, перевитые бледно-розовой лентой, на которой позолотой нанесена неразборчивая, почти стертая надпись)
       1993 год, Париж
       Я хочу сказать тебе, что чувствую. Хочу, но не могу. Это слишком сложно, слишком… болезненно. Слишком тёмно. Я только знаю, что должен сказать.
       Но время уходит, мой бойцовый воробей, как песок сквозь пальцы.
       Я…
       (дальнейшая надпись размазана так, что прочитать ничего невозможно)

       
       - У некоторых женщин шило в заднице вместо внутреннего стержня, - ворчит сэр Персиваль.
       - Сэр Персиваль! Мы с вами викторианские люди!
       - О, это когда дамы не знали слова «панталоны», и задорно хлестали своих джентльменов плетью? – Лагросс улыбается, и за эту улыбку какая-то часть меня готова убить. – Виктория, дорогая моя, ты хотя бы немного представляешь, насколько опасно связываться с Симоном Клеве? Как глупо искать его дом? Ты хоть думаешь, что Бэзил может быть уже мёртв?
       О боже! Я все время об этом думаю! Мне мерещатся кучки праха по углам. Я просто-напросто схожу с ума от этих мыслей!
       - Если кто и знает, для чего нужен гроб, так это Бэзил.
       - Самоутешение – чудесная вещь, - улыбнулся сэр Персиваль. – Тот дом находится в Париже. Точный адрес мне не известен. Равно как и кому-либо еще. Как ты намерена его искать?
       - Молча.
       Сэр Персиваль улыбается сокрушенно.
       - Не отговоришь, верно, Виктория? Хорошо. Все, что я знаю: этот дом проектировал Фредерик Леруа Ронг. Сведения о нем могут быть в архивах.
       Я благодарю сэра Персиваля, он же только самодовольно ухмыляется и делает вид, что ему совершенно безразлично. Лгун из сэра Персиваля никудышный, когда в дело оказывается замешано его тщеславие.
       - Вы восхитительны, сэр Персиваль. Чертовски жаль, что мне надо подпрыгнуть, чтобы поцеловать вас.
       

Показано 3 из 7 страниц

1 2 3 4 ... 6 7