В 23.60 из Уитби

31.07.2025, 20:06 Автор: Дарья Торгашова

Закрыть настройки

Показано 1 из 4 страниц

1 2 3 4


Глава 1


       
       «14 июня 1911 года, среда.
       
       Я твердо решила отныне вести дневник каждый день, пусть писать вроде бы не о чем - пока не о чем. Хотя неудобно в поезде, в глазах рябит, неважно. Раньше я была ужас как беспечна, разбрасывалась временем своей жизни. Сейчас и не вспомнить, какой ерундой занималась. Девятнадцать лет, два года до совершеннолетия по законам обеих стран... ну а кто сказал, что я до него вообще доживу?
       Из рожденных на свет младенцев больше половины умирает до года - я слышала слова одного статистика. Да и без статистиков понятно, стоит только оглядеться вокруг. И в нашей бедной России, и даже в более цивилизованных странах. А жизнь цветущего молодого человека может оборвать любая случайность...»
       
       Поезд тряхнуло, ручка-самописка чиркнула по странице тетради, разбрызгивая чернила. Барышня негромко выругалась и тут же испуганно вскинула глаза - не услышала бы тетка, сидевшая напротив. Но тетя Алиса была погружена в книжку и ничего не замечала.
       Тина убрала ручку в пенал с переводной картинкой, потом достала карандаш. Чтобы не испачкаться. С раздражением взглянула на испорченную страницу дневника, перелистнула ее.
       Внезапно вдохновение покинуло девушку. Она встала и подошла к окну, разглядывая проносящиеся мимо фермы, перелески и зеленые луга.
       Тетя Алиса оторвалась от книжки и наставительно сказала по-английски:
       - Так-то лучше. Испортишь глаза и почерк.
       Тина покраснела. Значит, тетушка все отлично видела; а может, и слышала. Да и в самом деле, долго ли тут ехать - Англия это вам не бескрайняя Россия. Со станции Кингс-Кросс они выехали... когда?
       Тина взглянула на эмалевые наручные часики, папин подарок на восемнадцатилетие.
       Они выехали из Лондона в десять утра. Два часа в дороге, значит, в Мидлсбро они будут примерно через час. Там их встретит Макс... да, конечно, Макс!
       Вместе с Максом они доедут до Уитби.
       Щеки у Тины запылали. Способность связно мыслить на миг ее покинула; она прижалась горячим лбом к стеклу, потом открыла окно. В купе ворвался свежий ветер и стук колес.
       Тетушка захлопнула книгу и возмущенно вскочила.
       - Тина! Ты должна была спросить разрешения!
       - Прошу прощения, тетя Алиса, - быстро проговорила Тина. - Я просто очень взволнована. Макс... Ну, вы понимаете.
       Она всегда объяснялась с тетей по-английски - из тетиного принципа и ради практики, поэтому вопрос выбора между «ты» и «вы» просто не возникал. И даже про себя Тина не решилась бы «тыкать» этой малознакомой пожилой леди. Тетя Алиса, однако, не рассердилась: упоминание о Максе произвело ожидаемое благотворное действие. Она подошла к племяннице и, став рядом, тоже начала смотреть в окно.
       - Красиво, не правда ли, дорогая?
       Тина горячо кивнула. На самом деле здешние сельские пейзажи казались ей довольно однообразными и пасторальными, какими-то ненастоящими; и она очень жалела, что так и не удалось посмотреть Лондон. А успеется ли потом? Это будет зависеть только от Макса и, конечно, от старших. Вдвоем с женихом их никто никуда не отпустит, в Англии правила приличия еще строже, чем дома. А скоро здесь, в Мидлсбро, будет и ее дом.
       Подумать только... для ее предков менять отечество стало уже привычным делом, вот и Эрнестина следует их примеру. Перелетные птицы, все они.
       Эрнестина Павловна Грабова была на четверть англичанкой, прадед ее - господин Грабофф - был немцем, но сама она себя всегда считала русской без всяких четвертей. Чтобы не забыть родной язык, она каждый день писала в дневник. Она дала себе слово регулярно говорить по-русски с Максом. Но Тина боялась, что все эти усилия пойдут прахом и, переехав после свадьбы за границу, она забудет свои корни и русскую речь подобно очень многим своим предшественницам.
       Забыть, изменить - это так легко...
       Тина еще немного постояла у окна, потом села на свое место. Убрала дневник в чемодан. (Надолго же хватило ее упорства писать!) Вздохнув, Тина вытащила из несессера зеркальце и придирчиво рассмотрела себя. Улыбнулась уголками губ. Что ж, по крайней мере, недурна.
       Она была темноволосая, почти брюнетка, с большими серыми глазами и белой кожей. Загар к ней почти не приставал, слава Богу. Зато летом высыпали веснушки - конечно, в рыжую бабку, урожденную Нелли Старк. Сейчас, после хмурой петербургской весны, это было еще почти незаметно. Тина прошлась пуховкой по щекам и носу, еще раз старательно улыбнулась в зеркало. Вот так.
       Потом мадемуазель Эрнестина Грабова чинно сложила руки на коленях и принялась ждать, глядя в окно.
       
       Поезд, скрежетнув, остановился. Тетка и племянница вскочили.
       - Выходим, Тина! - сказала тетя Алиса.
       Тина кивнула и облизнула губы. Она надела большую соломенную шляпу, с усилием подхватила с пола оба своих чемодана. По правде говоря, в одном из них были и ее, и тетины вещи, так что пожилая леди несла только один саквояж. И еще пару чемоданов и шляпные картонки доставят потом, отдельно.
       На Кингс-Кросс им пришлось управляться без всяких носильщиков. А тут, конечно же, Макс поможет...
       Две женщины пробрались к выходу. Тетя Алиса сошла на перрон первой и протянула племяннице свободную руку. Тина сумела спрыгнуть с поезда сама и улыбнулась тетушке.
       Та важно кивнула и огляделась по сторонам.
       - А где же наш мистер Поллок?
       На станции было немного народу - не толковище, как в Лондоне, но ни одного знакомого лица. Тина растерянно заозиралась, они с тетей отошли в сторону и Тина опустила свои чемоданы на землю. Может, Макс просто время не рассчитал - или забыл, как они с тетей Алисой выглядят?.. «А что? Ведь я сама наполовину забыла его наружность, - неожиданно осознала Тина. - Целый год прошел, разве этого недостаточно?»
       У нее на спине под платьем выступила испарина. Тина подумала, что приехала к совершенно чужим людям в неизвестную страну.
       Она повернулась к своей тете-полукровке и открыла рот, чтобы спросить, как им быть дальше. Но тут позади нее раздался громкий мужской голос.
       - Вот вы где!
       Тина ахнула и повернулась.
       - Максимилиан Поллок! Мы вас потеряли!
       Высокий, обаятельный русоволосый Макс засмеялся. Молодой человек приподнял шляпу и поклонился обеим дамам.
       - Ну, наконец-то мы все нашлись. Тина, дорогая... - Он потянулся поцеловать невесту в щеку, но смутился и остановился. Повернулся к старшей женщине.
       - Мисс Грабов, то есть Грабова... Алиса Николаевна, - с трудом выговорил он по-русски, окончательно сбившись. - Очень рад вас видеть.
       Тетя хмыкнула. Слегка порозовела.
       - Я тоже вам рада. Полагаю, Максимилиан, вы теперь вполне можете называть меня «тетя Алиса». И я хорошо объясняюсь по-английски.
       - Как вам будет угодно, - с облегчением согласился Макс.
       Тина спрятала нервную усмешку. Она догадалась, отчего тетушку покоробило такое обращение. Это в России папина сестра была «Алисой Николаевной», а здесь ей будут постоянно напоминать, что она «мисс». Ничего не попишешь.
       
       Поезд на Уитби отходил через полчаса. Пока они дожидались в здании вокзала, никто не говорил ни слова, - молодые люди были слишком смущены и взволнованы, а тетя Алиса предавалась каким-то своим мыслям. И суета вокруг мешала. Зато потом, когда они сели на поезд и заняли свое купе, Макс и Тина преодолели неловкость.
       Они поместились рядом. Макс в ответ на вежливый Тинин вопрос, как у него дела, начал с воодушевлением рассказывать о себе: он заканчивал учиться на инженера и собирался работать в крупнейшей железнодорожной компании - «Норт Истерн Рэйлвэй», обслуживавшей всю северо-восточную Англию. Ему оставался год до выпуска, и он шел одним из первых! Но потом мистер Поллок сам себя перебил и по-джентльменски принялся расспрашивать невесту и ее тетю о том, как они доехали.
       Тетя Алиса любезно позволила Тине завладеть разговором. Девушка рассказала, как они плыли, - это было ее первое морское путешествие и первая в жизни поездка за границу...
       - Вы не устали, Тина? - заботливо спросил Макс. - Столько впечатлений сразу.
       - Да, немного, - призналась Тина. - Я бы... Я бы хотела отдохнуть сегодня, после того, как мы со всеми познакомимся.
       «Вернее, после того, как меня всем здесь представят и оценят», - мысленно поправила она себя и поежилась. Тетя Алиса уже не в первый раз навещала свою йоркширскую дальнюю родню, и Макс тоже хорошо их знал. Одна Тина была в Уитби чужой и совершенной иностранкой.
       - Мне страшно, - вдруг сказала она. - Боюсь, что никому из ваших не сумею понравиться.
       - Я понимаю, это естественно. Ничего не бойтесь. Главное - вы очень нравитесь мне, - серьезно ответил Макс.
       Тина покраснела и опустила глаза, чувствуя на себе его жаркий взгляд.
       - И я не сомневаюсь, Тина, что вы всех в Уитби очаруете.
       Тина храбро улыбнулась и кивнула. Хотелось бы надеяться.
       Однако это не самое важное испытание. Знакомство с семейством мистера Поллока, живущим в Мидлсбро, ей еще только предстоит...
       Послышался резкий свисток, сигнал приближения к станции. Тина вздрогнула. Макс взял ее за руку в шелковой перчатке.
       - Все хорошо, дорогая.
       Он поцеловал ее пальцы и больше уже не выпускал руку невесты, пока поезд не остановился.
       Тогда Макс поднял оба чемодана, которые до того тащила Тина, а сама девушка взяла саквояж тети Алисы. Таким же манером, как и при посадке. Они сошли на перрон.
       Макс отвел дам в сторону от толпы и сказал, что сейчас наймет кэб. Тина взволнованно огляделась. Вокзал в Уитби был почти таким же, как в Мидлсбро, только здание смотрелось поновее - в Мидлсбро оно было настоящим викторианским.
       Тина снова окинула взглядом толпу. А потом внезапно моргнула и тряхнула головой.
       - Ой... Ой, мама!
       - Что с тобой? - обеспокоенно спросила тетушка.
       - Мне вдруг стало нехорошо... От жары, должно быть.
       На самом деле здесь было вовсе не так жарко, чтобы начались галлюцинации. Но, похоже, у нее случилась именно галлюцинация. На мгновение масса людей в темных костюмах представилась ей призрачной, дымчатой, а среди этих теней появилась четкая фигурка мальчика лет восьми, в кепи и коротких штанишках. Мальчик пристально смотрел на Тину и, казалось, видел в толпе ее одну... Тина крепко зажмурилась, потом открыла глаза. Все было в порядке. Странный мальчик исчез, проезжающие обрели свой прежний вид.
       Тут подошел Макс.
       - Идемте, леди, я нашел извозчика.
       Тут он заметил, что Тина смотрит перед собой отсутствующим взглядом.
       - Тина, вы меня слышите? Вы здоровы?
       - Мистер Поллок, кажется, вашей невесте стало дурно на солнце, - известила его тетя Алиса. - Нынешние молодые барышни такие хилые! Нужно увести ее в тень!
       - Да-да, разумеется. Идемте, дорогая.
       Макс подхватил Тину под руку - чемоданы были уже погружены в карету, и руки у него освободились. Но тут Тина мотнула головой и отстранила его.
       - Погодите.
       Она обернулась, чтобы еще раз запечатлеть в памяти вокзал. А вдруг ей не просто показалось?.. Тина перевела взгляд с платформы на поезд.
       Она негромко вскрикнула. Застыла на несколько мгновений, уставившись на что-то. Потом отвернулась и сама схватила Макса под руку, вся дрожа.
       - Господи...
       - Что такое?
       Он тоже по-настоящему испугался.
       - Неважно. Идемте скорей, - поторопила его Тина.
       Они быстро дошагали до черного наемного экипажа. Макс подсадил в четырехместную карету сначала Тину, потом тетю Алису. Он забрался на сиденье с другой стороны от невесты.
       Кэб тронулся. Макс пару мгновений молчал, потом все-таки наклонился к Тине и шепотом спросил:
       - Что случилось? Что вы там увидели?
       - Мне показалось... так глупо... будто наш поезд догоняет еще один. На всех парах.. по тому же пути... Призрачный поезд. Он пронесся... сквозь весь состав и исчез за горизонтом.
       Девушка глубоко вздохнула. Нервически засмеялась.
       - Со мной никогда еще такого не было.
       - Ну... все когда-нибудь случается в первый раз, - сказал Макс. - Вы устали и переволновались, Тина, больше ничего.
       Теперь он спокойно улыбался. Но в зеленоватых глазах жениха Тина заметила странное выражение - как будто он отнесся к ее фантастическому рассказу серьезнее, чем пытался показать. Она тоже скрыла свои чувства и улыбнулась в ответ.
       - Благодарю вас, Макс, вы меня успокоили. Давайте об этом забудем.
       Про призрак ребенка на перроне она, конечно, тоже ничего не сказала.
       


       Глава 2


       
       По дороге Тина немного успокоилась, даже принялась любоваться видом из окна. На холме теснились старинные дома, крытые красной черепицей; далеко внизу река Эск широкой лентой струилась через зеленые долины к морю. С берега подувал ветерок, доносивший шум большой гавани, отдававший привкусом соли и смолы. Пронзительно кричали чайки в голубом небе.
       - Очень живописно, - задумчиво сказала Тина.
       Макс улыбнулся.
       - О, когда мы с вами будем гулять, вы столько всего увидите! Уитби небольшой городок, но один из старейших в Британии, основан еще в седьмом веке. Кстати, и железнодорожное сообщение здесь существует уже целых семьдесят лет, - похвастался он.
       Наконец кэб остановился.
       Они сошли на булыжную мостовую и очутились перед дверями особняка Стоддардов - дальних родственников тети Алисы и Тины, которые любезно пригласили их погостить летом вместе с Максом. Стоддарды были состоятельные люди, в их доме имелось целых семь гостевых спален. Хотя Тина не представляла, часто ли эти комнаты используются по назначению.
       - За вещами отправим слуг. Идемте, дорогая, - сказал Макс, предложив невесте руку. Она взяла его под локоть. Тетя Алиса поднялась по лестнице первой и позвонила в дверь.
       Открыл величественный дворецкий в черном. Он церемонно поприветствовал «мадам Грабов» и удалился доложить хозяевам.
       Немного погодя в холл вышла миссис Маргарет Стоддард - стройная блондинка средних лет, с холодной светской улыбкой на лице. С ней была светловолосая девочка лет одиннадцати, которая тоже улыбалась, но намного естественнее, и разглядывала гостей из таинственной азиатской России с огромным любопытством.
       Госпожа Стоддард поприветствовала их почти в той же сухой манере, что и дворецкий. А девочка, поймав взгляд Макса, покраснела и сделала книксен. Юноша засмеялся и поклонился; атмосфера немного потеплела.
       - Моя младшая дочь Вики, - представила девочку миссис Стоддард. Потом взглянула на дочь и велела ей «идти к себе и не мешать». Вики озорно сверкнула глазами и убежала наверх. А хозяйка пригласила всех в гостиную.
       Тина не успела здесь хорошенько осмотреться - хотя обстановка особняка была, несомненно, богатой и изысканной: много серебра, бронзы и красного дерева. Только мрачновато... и дом казался каким-то нежилым, будто был слишком велик для немногочисленных обитателей.
       Тина, робея, вошла в комнату следом за тетей Алисой и Максом. Ей бросился в глаза большой обеденный стол и дубовый резной буфет; потом она увидела величественного седовласого джентльмена, который занимал кресло в углу. Он был облачен в просторный атласный халат. И даже не пошевельнулся при появлении гостей.
       На мгновение Тине захотелось спрятаться за спину жениха. Но она совладала с собой и почтительно поздоровалась. Хозяин дома чуть кивнул, все с тем же непроницаемым выражением. Он буркнул что-то неразборчивое, потом поднялся и сделал несколько шагов навстречу гостям. Губы его сложились в приветственную улыбку.
       «Отставной полковник, вернулся из Индии, - быстро вспомнила Тина то, что знала о Стоддарде-старшем. - Характер, похоже, тяжелый и самовластный...»
       

Показано 1 из 4 страниц

1 2 3 4