— Я не ожидала, что вам удастся дождаться аудиенции, но, кажется, у вас действительно важное дело, — сказала Мориса, жестом руки приглашая их присесть.
Роран, Генри и Эд уселись на скамейку. Напряжение на их лицах достигло предела, в то время как королева оставалась полностью спокойной и первой начала непростой разговор.
— Мне известны обстоятельства дела вашего брата, сэр Роран. Обвинения серьезные и вполне обоснованные, — четко и ясно произнесла женщина. — Я получила ваше послание, но считаю, что участь вашего брата является справедливой платой за его грехи.
— Как вы можете так считать? — запротестовал карлик. — Он спас немало человеческих жизней, раскаивается в своих поступках, причинившим вред здоровью принцессы Севера. Разве он должен теперь провести остаток своей жизни, прикованный как собака на цепи?!
Генри и Эд затаили дыхание. Разговор пошел не в том направлении, на которое они рассчитывали. Роран многократно перебирал эти слова в своей голове, пытаясь оставаться хладнокровным и не позволять эмоциям захватить его. Но в конце концов он не выдержал.
— Вы ступаете на очень тонкий лед, — в голосе Морисы проскользнула угроза и волна холода. — За такие слова можно очутиться в темнице и самому.
— Я всего лишь защищаю свою семью, и я пойду до конца, ваше величество, — подчеркнул карлик. — Я вижу, что мы не достигнем согласия, поэтому предлагаю разрешить этот спор поединком. Мой боец против вашего. Если мой боец победит, вы дадите обещание, что суд над моим братом не состоится и его судьбу будут решать только северяне.
В саду наступило молчание, в котором можно было услышать пение рая птиц, журчание воды в фонтане и шелест листвы, под которой играл легкий ветерок. В какой-то момент королева Мориса встала, и все остальные последовали ее примеру. Ее лицо оставалось таким же серьезным и спокойным.
— Сегодня, на закате. Найдите хорошего бойца, так как я не позволю вашим товарищам участвовать в поединке. После решения этого дела, я хочу, чтобы вы немедленно покинули Дуэнгар.
Через несколько мгновений королева удалилась, а в другую сторону выбежала маленькая женщина. Генри положил локти на стол и упал лицом в ладони.
— Ты все испортил!!!
В то же время маленькая женщина прибежала к конюшне, постоянно озираясь. Она нашла того, кого искала, внутри конюшни. Мужественный шатен среднего роста усердно расчесывал своего коня, всегда самостоятельно заботясь о нем, несмотря на свою прошлую родословную.
— Грета, сестренка, что с тобой? Бежишь, как с пожара! — воскликнул мужчина.
— Рауль, ты ведь хорошо сражаешься, не так ли? Королева Мориса и сэр Роран Тиритон не могут достигнуть соглашения, и теперь у них будет поединок. Пожалуйста, выступи на стороне сэра Рорана.
Рауль присел на корточки и аккуратно поправил складки на платье девушки.
— Ты сошла с ума? Если ты помнишь, мы договорились сегодня ночью сбежать отсюда. Я понимаю, почему ты хочешь помочь этим людям, но подумай, чего мы рискуем!
— Пожалуйста. Я никогда ничего у тебя не просила, но здесь на кону судьбы хороших, как мне кажется, людей. После этого мы уедем, честное слово.
— Ладно, — согласился мужчина, на что Грета обняла его и расцеловала его щеки. — Осторожнее, не задуши меня!
Внезапно девушка ощутила, как краска смущения залила ее щеки, и в то же время ее сердце зазвучало под мелодию счастья. Оставшуюся часть дня Роран и Грета наслаждались прогулкой по просторам дворцового парка. В своем невысоком росте и скромной внешности они казались незаметными на фоне почти волшебного сада, который окружал их. Их присутствие словно растворялось среди величественных деревьев, изящной архитектуры и ярких цветов, словно судьба использовала их как символ насмешки.
— Мы единственные выжившие в нашем роду Цилис, — рассказала девушка. — Наши родные были убиты во время последней войны, а замок опустошен и сожжен. Королева Мориса заботилась о нас, но мы с братом решили, что настало время двигаться дальше.
— Судя по вашему имени вы… — чуть запнулся мужчина, подбирая слова.
— Ах, это. Да, моя мать была служанкой. Но она умерла при моих родах, и имя дала мне тетя. Лорд Цилис признал меня своей дочерью и дал мне титул только спустя пять лет после моего рождения. И это имя всегда напоминает мне, что я смесь кровей.
На мгновение наступило неловкое молчание, и несколько минут Роран и Грета шли в тишине, наслаждаясь пением птиц и приятным дуновением ветра, но мужчина решил смело нарушить его.
— Вы и ваш брат можете присоединиться к нам и проехать часть пути вместе, до перекрестка дорог. Оттуда вы сможете решить, куда отправиться дальше. Мне нравится общаться с вами, кажется, как будто наши жизни похожи.
— Я не знаю, мне нужно обсудить это с Раулем, но идея кажется привлекательной, — девушка отвернулась, чтобы мужчина не заметил, как ее щеки стали приобретать легкий румянец.
***
Когда солнце начало катиться вниз по незримой границе горизонта, королева Мориса созвала всех в тронный зал. Рауль, как и обещал, примкнул к стороне Рорана в битве. Однако он не предвидел, что его соперник окажется сильнее и выше. Этот человек был истинным воином, о нем говорили, что у него кровь с молоком.
— Спасибо тебе, сестренка, удружила. — пробормотал мужчина, и Грета осторожно отступила.
Мориса трижды хлопнула в ладоши и осела на свой трон, а Рауль и его соперник, известный во дворце как Черная Молния из-за своей скорости и меткости, вышел в центр зала, раздевая свою саблю. Королева Мориса подняла руку, чтобы призвать к тишине. Роран и его спутники с тревогой смотрели на это сражение, наполненные ожиданиями и, хотя и надеялись на победу Рауля, осознавали сложность его задачи. В зале витало напряженное молчание, и затем раздался звук столкновения клинков мечей. Рауль и Черная Молния были невероятно быстры и ловки, и их движения были настолько точными, будто они исполняли смертельный танец. Мечи сверкали, их клинки резали воздух. Рауль, несмотря на силу своего противника, не сдавался и вел с ним бой на равных. Он использовал свою скорость и гибкость, избегая мощных ударов Черной Молнии и нанося точные и смертельные ответные удары.
Весь зал затаил дыхание, каждый был восхищен мастерством этих двух воинов. Время тянулось медленно, и каждый миг приносил новый поворот в их схватке. Наконец, после серии быстрых и точных ударов, Рауль удалось разоружить Черную Молнию. Тот опустился на колени перед ним, признавая свое поражение. Безмолвная тишина окутала зал, и можно было услышать, как капелька крови с лица Рауля упала на пол. Мужчина вытер лицо перчаткой и возвратился к сестре. Грета достала из кармана платья бежевый шелковый платочек и протянула его ему. В это время Роран вышел в центр зала и обратился к Морисе, держа руки за спиной.
— Итак, мой боец одержал победу. Могу ли я рассчитывать на свою свободу моего брата? — спросил он.
— Вы можете. — насупившись, проговорила женщина. — Но вы должны покинуть город до полуночи.
— Разумеется. — мужчина усмехнулся, хотя в глубине души чувствовал, что роду Тиритонов появился еще один враг.
Когда луна засияла на небе и ночное туманное покрывало окутало все вокруг, Роран, Генри, Эд и их новые спутники отправились в путь. Город спал, поэтому улицы были пусты, за исключением кошек и собак, рыщущих по торговому кварталу в поисках еды. Когда путешественники прошли через ров, городская стража подняла ворота, закрывая вход в город, горькое чувство сожаления охватило каждого из них. Ездить ночью было опасно, поэтому они развели костер в лесу и приготовились отдохнуть. Воспользовавшись моментом, Роран подошел к Раулю, который лежал у костра, и попытался выразить ему благодарность.
— Я хотел сказать спасибо за то, что встал на мою сторону. Я понимаю, какое это было трудное решение.
— Я сделал это ради своей сестры. — усмехнулся мужчина. — Обычно я не занимаюсь подобным, впрочем, и это не считается работой.
— А какой у тебя тогда вид работы? — Роран сел на траву, достав из кармана кафтана фляжку с вином.
— Я наемный убийца, и если мне хорошо заплатят за вашу жизнь, не обижайте.
— Не буду, просто заплачу в два раза больше. И Грете я ничего не скажу о твоей деятельности. По видимому, ее душа безупречна.
— Ха, точное наблюдение. Так что не обижайте ее. — Рауль тихо ответил и погрузился в сон.
Ранним утром они отправились в путь, когда на траве еще оставались отпечатки росы. Роран намеревался попасть в соседний город до заката, чтобы найти корабль и как можно быстрее достичь Антропоса. Как обычно, он ехал рядом с Генри, но только сегодня заметил, что друг все время читает одно письмо.
— Кажется, я упустил что-то, да? - усмехнулся Роран, удерживая поводья.
— Это письмо от леди Аэлины, она сообщила, что приехал король Шаол со своей дочерью, и что у вашего племянника скоро свадьба.
— Мне не нравится такая спешка. Я понимаю, что этот брак политический, но Нарим сделает Арию несчастной.
— А вам, кажется, самому нравится эта леди Ария. - послышалась усмешка сзади, и мужчины обернулись.
Несколько мгновений спустя скакун Рауля догнал своих товарищей, и мужчина вмешался в их уединенную беседу.
— Крайне бестактно лезть в чужие разговоры, - выдохнул Генри, убирая письмо в карман возле сердца.
Роран и его спутники продолжали свой путь через лес несколько часов. Они двигались достаточно быстро, чтобы не потерять темп, и только к полудню решили сделать небольшой привал. Город находился всего в нескольких часах пути, и Роран надеялся найти корабль для возвращения домой уже сегодня вечером. Чувствуя усталость, мужчина решил отойти от основной тропы и укрыться в густых кустах можжевельника, чтобы отдохнуть и заняться своими делами. Однако, едва он начал свои деяния, он услышал шум, доносящийся со стороны их стоянки. Он быстро подтянул штаны и взял булыжник с земли в качестве оружия, а затем побежал в направлении шума. На поляне, куда он прибежал, Роран увидел своих спутников, которые ловко отражали атаки нападавших неизвестных. Несмотря на то, что нападающие были не слишком искусными, они все же проявляли агрессию и неуклюже нападали. Роран схватил неподъемный щит, который оказался на земле, и помчался к дереву, где Грета сидела, держа в руках свой кинжал. Им удалось забраться к корням величественного дерева и скрыться за щитом. Внезапно на поле боя воцарилась тишина, и они услышали только шорох ветра и свое тяжелое дыхание. Осторожно выглянув из-за щита, они облегченно вздохнули, увидев, что опасность миновала.
— Надо сматываться отсюда, - выдохнул Рауль, опираясь на колени. - Неизвестно, есть ли еще разбойники поблизости.
— Я согласен! - воскликнул Эд и побежал отвязывать лошадей.
Генри сохранял спокойствие и подошел к дубу, чтобы помочь карликам встать. Грета стряхнула грязь и листья с подола своего платья, а Роран смог размять руку, которая затекла.
— А вы молодцы, - улыбнулся Генри. - Эрни бы гордился вами.
Мужчина поспешил к Эду, чтобы помочь с лошадьми и собрать разбросанные вещи, оставив Рорана и Грету наедине. Девушка подошла к Рорану и, вытащив шелковый платок из кармана, протянула ему. Серые глаза робко смотрели на него с благодарностью.
— Спасибо, что спасли мне жизнь, - прошептала она тихо. - Я с вами меньше боялась, правда.
— Просто вы очень храбрая, - улыбнулся карлик и получил в ответ теплую улыбку.
Оставшийся участок пути прошел без происшествий и событий, способных потрясти путешественников. Небо окрасилось волшебными оттенками заката, а природа просто восхищала своей красотой. В это время путники достигли порта, где они собирались сесть на корабли. Местные жители уже покидали пристань, и лишь пассажиры оставались, готовясь к посадке на свои суда. К удовлетворению Рорана, который хотел как можно скорее уехать оттуда, корабль, следующий в направлении Антропоса, все еще имел две свободные каюты. Он предложил капитану договориться о цене и забронировать их для себя и своих друзей. После коротких переговоров Роран успешно заключил сделку с капитаном. Когда он вернулся к своим друзьям, он обнаружил, что Рауль и его сестра отошли в сторону и разговаривают о чем-то важном, что привлекло его внимание.
— Ты уверена? Мы всегда можем вернуться к развилке дорог и продолжить путь сами, - сказал Рауль, опираясь на бочку.
— Мы даже не знаем, куда в итоге направляемся, а Антропос является главным королевским городом. Если мы строим будущее, то там, - пожала плечами Грета. - Ты же хотел служить при дворе.
— Хотел, но только на нашей земле, - Рауль устало вздохнул и потер глаза. - Ладно, пусть будет так, пойдем.
Менее чем через час корабль покинул порт и двинулся в открытое море. Легкий ветер, дующий в нужном направлении, позволял судну плыть с легкостью к югу, по золотистым водным путям, которые переплетались с пламенным закатом. Волны прейского моря восхищенно отражали блики солнца, словно россыпь драгоценных камней на прозрачной глади воды. Роран грустно прогуливался по палубе, окруженный только собственными мыслями. Красивый вид и кубок вина в руках не могли снять с него тяжелого чувства вины. Он подвел Эрни, не сумев помочь ему в трудной жизненной ситуации. Сейчас Роран чувствовал себя абсолютно бесполезным. Он задумался о возможности лицезреть старшего брата снова, ведь без него, возможно, он не пережил бы своего детства.
— Ужасное чувство после этой поездки, не так ли? — прервал голос Генри, который подошел к нему, выведя его из тяжелых мыслей, — Я всегда говорил Эрни, что отношения с сестрой запутают его, и я оказался прав.
— Послушай, а может, это настоящая любовь? Ведь в течение двадцати лет он не смотрел ни на одну женщину, — сделал карлик глоток вина, глядя на волны моря.
— Просто он не встретил достойной женщины, вот и все, — ответил Генри, пожимая плечами, — Настоящая любовь не ограничивается только страстью и редкими встречами бывает на час. Боюсь, когда Эрни встретит свою вторую половинку, он просто не заметит и пройдет мимо.
— Да, все это как-то очень печально, — почувствовав внезапную горечь, возможно от вина или от паршивого чувства, карлик вылил остатки напитка за борт и направился в каюту.
***
Много времени прошло с тех пор, как началась эта бесконечная история плавания. После долгих недель странствий Роран, вернувшись в королевский дворец, уснул как ребенок — спокойно и мирно. На следующее утро, за завтраком, он узнал от своего отца, что его двоюродному брату Арго суждено испытать тот же ужас, что и Эрни. Весь этот калейдоскоп событий казался абсурдом, несмешной комедией.
— Может быть, наконец ты расскажешь мне правду, которую держишь при себе уже несколько лет? — спросил Филипп, внимательно глядя на сына. — Я вижу, что вы уже давно скрываете что-то от меня. Хочешь сказать, что проблема Эрни связана с женщиной?
Роран взял салфетку и вытер губы, осознавая, что скрывать известную всем правду бессмысленно. Он больше не мог нести этот груз в своем сердце.
— Ты прав, отец, и эта женщина — твоя дочь и наша сестра, — выдохнул карлик с трудом. — Возможно ты слышал слухи о Эрни и Стелле? Ну так вот, это правда — они всю жизнь были любовниками.
Роран, Генри и Эд уселись на скамейку. Напряжение на их лицах достигло предела, в то время как королева оставалась полностью спокойной и первой начала непростой разговор.
— Мне известны обстоятельства дела вашего брата, сэр Роран. Обвинения серьезные и вполне обоснованные, — четко и ясно произнесла женщина. — Я получила ваше послание, но считаю, что участь вашего брата является справедливой платой за его грехи.
— Как вы можете так считать? — запротестовал карлик. — Он спас немало человеческих жизней, раскаивается в своих поступках, причинившим вред здоровью принцессы Севера. Разве он должен теперь провести остаток своей жизни, прикованный как собака на цепи?!
Генри и Эд затаили дыхание. Разговор пошел не в том направлении, на которое они рассчитывали. Роран многократно перебирал эти слова в своей голове, пытаясь оставаться хладнокровным и не позволять эмоциям захватить его. Но в конце концов он не выдержал.
— Вы ступаете на очень тонкий лед, — в голосе Морисы проскользнула угроза и волна холода. — За такие слова можно очутиться в темнице и самому.
— Я всего лишь защищаю свою семью, и я пойду до конца, ваше величество, — подчеркнул карлик. — Я вижу, что мы не достигнем согласия, поэтому предлагаю разрешить этот спор поединком. Мой боец против вашего. Если мой боец победит, вы дадите обещание, что суд над моим братом не состоится и его судьбу будут решать только северяне.
В саду наступило молчание, в котором можно было услышать пение рая птиц, журчание воды в фонтане и шелест листвы, под которой играл легкий ветерок. В какой-то момент королева Мориса встала, и все остальные последовали ее примеру. Ее лицо оставалось таким же серьезным и спокойным.
— Сегодня, на закате. Найдите хорошего бойца, так как я не позволю вашим товарищам участвовать в поединке. После решения этого дела, я хочу, чтобы вы немедленно покинули Дуэнгар.
Через несколько мгновений королева удалилась, а в другую сторону выбежала маленькая женщина. Генри положил локти на стол и упал лицом в ладони.
— Ты все испортил!!!
В то же время маленькая женщина прибежала к конюшне, постоянно озираясь. Она нашла того, кого искала, внутри конюшни. Мужественный шатен среднего роста усердно расчесывал своего коня, всегда самостоятельно заботясь о нем, несмотря на свою прошлую родословную.
— Грета, сестренка, что с тобой? Бежишь, как с пожара! — воскликнул мужчина.
— Рауль, ты ведь хорошо сражаешься, не так ли? Королева Мориса и сэр Роран Тиритон не могут достигнуть соглашения, и теперь у них будет поединок. Пожалуйста, выступи на стороне сэра Рорана.
Рауль присел на корточки и аккуратно поправил складки на платье девушки.
— Ты сошла с ума? Если ты помнишь, мы договорились сегодня ночью сбежать отсюда. Я понимаю, почему ты хочешь помочь этим людям, но подумай, чего мы рискуем!
— Пожалуйста. Я никогда ничего у тебя не просила, но здесь на кону судьбы хороших, как мне кажется, людей. После этого мы уедем, честное слово.
— Ладно, — согласился мужчина, на что Грета обняла его и расцеловала его щеки. — Осторожнее, не задуши меня!
Внезапно девушка ощутила, как краска смущения залила ее щеки, и в то же время ее сердце зазвучало под мелодию счастья. Оставшуюся часть дня Роран и Грета наслаждались прогулкой по просторам дворцового парка. В своем невысоком росте и скромной внешности они казались незаметными на фоне почти волшебного сада, который окружал их. Их присутствие словно растворялось среди величественных деревьев, изящной архитектуры и ярких цветов, словно судьба использовала их как символ насмешки.
— Мы единственные выжившие в нашем роду Цилис, — рассказала девушка. — Наши родные были убиты во время последней войны, а замок опустошен и сожжен. Королева Мориса заботилась о нас, но мы с братом решили, что настало время двигаться дальше.
— Судя по вашему имени вы… — чуть запнулся мужчина, подбирая слова.
— Ах, это. Да, моя мать была служанкой. Но она умерла при моих родах, и имя дала мне тетя. Лорд Цилис признал меня своей дочерью и дал мне титул только спустя пять лет после моего рождения. И это имя всегда напоминает мне, что я смесь кровей.
На мгновение наступило неловкое молчание, и несколько минут Роран и Грета шли в тишине, наслаждаясь пением птиц и приятным дуновением ветра, но мужчина решил смело нарушить его.
— Вы и ваш брат можете присоединиться к нам и проехать часть пути вместе, до перекрестка дорог. Оттуда вы сможете решить, куда отправиться дальше. Мне нравится общаться с вами, кажется, как будто наши жизни похожи.
— Я не знаю, мне нужно обсудить это с Раулем, но идея кажется привлекательной, — девушка отвернулась, чтобы мужчина не заметил, как ее щеки стали приобретать легкий румянец.
***
Когда солнце начало катиться вниз по незримой границе горизонта, королева Мориса созвала всех в тронный зал. Рауль, как и обещал, примкнул к стороне Рорана в битве. Однако он не предвидел, что его соперник окажется сильнее и выше. Этот человек был истинным воином, о нем говорили, что у него кровь с молоком.
— Спасибо тебе, сестренка, удружила. — пробормотал мужчина, и Грета осторожно отступила.
Мориса трижды хлопнула в ладоши и осела на свой трон, а Рауль и его соперник, известный во дворце как Черная Молния из-за своей скорости и меткости, вышел в центр зала, раздевая свою саблю. Королева Мориса подняла руку, чтобы призвать к тишине. Роран и его спутники с тревогой смотрели на это сражение, наполненные ожиданиями и, хотя и надеялись на победу Рауля, осознавали сложность его задачи. В зале витало напряженное молчание, и затем раздался звук столкновения клинков мечей. Рауль и Черная Молния были невероятно быстры и ловки, и их движения были настолько точными, будто они исполняли смертельный танец. Мечи сверкали, их клинки резали воздух. Рауль, несмотря на силу своего противника, не сдавался и вел с ним бой на равных. Он использовал свою скорость и гибкость, избегая мощных ударов Черной Молнии и нанося точные и смертельные ответные удары.
Весь зал затаил дыхание, каждый был восхищен мастерством этих двух воинов. Время тянулось медленно, и каждый миг приносил новый поворот в их схватке. Наконец, после серии быстрых и точных ударов, Рауль удалось разоружить Черную Молнию. Тот опустился на колени перед ним, признавая свое поражение. Безмолвная тишина окутала зал, и можно было услышать, как капелька крови с лица Рауля упала на пол. Мужчина вытер лицо перчаткой и возвратился к сестре. Грета достала из кармана платья бежевый шелковый платочек и протянула его ему. В это время Роран вышел в центр зала и обратился к Морисе, держа руки за спиной.
— Итак, мой боец одержал победу. Могу ли я рассчитывать на свою свободу моего брата? — спросил он.
— Вы можете. — насупившись, проговорила женщина. — Но вы должны покинуть город до полуночи.
— Разумеется. — мужчина усмехнулся, хотя в глубине души чувствовал, что роду Тиритонов появился еще один враг.
Когда луна засияла на небе и ночное туманное покрывало окутало все вокруг, Роран, Генри, Эд и их новые спутники отправились в путь. Город спал, поэтому улицы были пусты, за исключением кошек и собак, рыщущих по торговому кварталу в поисках еды. Когда путешественники прошли через ров, городская стража подняла ворота, закрывая вход в город, горькое чувство сожаления охватило каждого из них. Ездить ночью было опасно, поэтому они развели костер в лесу и приготовились отдохнуть. Воспользовавшись моментом, Роран подошел к Раулю, который лежал у костра, и попытался выразить ему благодарность.
— Я хотел сказать спасибо за то, что встал на мою сторону. Я понимаю, какое это было трудное решение.
— Я сделал это ради своей сестры. — усмехнулся мужчина. — Обычно я не занимаюсь подобным, впрочем, и это не считается работой.
— А какой у тебя тогда вид работы? — Роран сел на траву, достав из кармана кафтана фляжку с вином.
— Я наемный убийца, и если мне хорошо заплатят за вашу жизнь, не обижайте.
— Не буду, просто заплачу в два раза больше. И Грете я ничего не скажу о твоей деятельности. По видимому, ее душа безупречна.
— Ха, точное наблюдение. Так что не обижайте ее. — Рауль тихо ответил и погрузился в сон.
Ранним утром они отправились в путь, когда на траве еще оставались отпечатки росы. Роран намеревался попасть в соседний город до заката, чтобы найти корабль и как можно быстрее достичь Антропоса. Как обычно, он ехал рядом с Генри, но только сегодня заметил, что друг все время читает одно письмо.
— Кажется, я упустил что-то, да? - усмехнулся Роран, удерживая поводья.
— Это письмо от леди Аэлины, она сообщила, что приехал король Шаол со своей дочерью, и что у вашего племянника скоро свадьба.
— Мне не нравится такая спешка. Я понимаю, что этот брак политический, но Нарим сделает Арию несчастной.
— А вам, кажется, самому нравится эта леди Ария. - послышалась усмешка сзади, и мужчины обернулись.
Несколько мгновений спустя скакун Рауля догнал своих товарищей, и мужчина вмешался в их уединенную беседу.
— Крайне бестактно лезть в чужие разговоры, - выдохнул Генри, убирая письмо в карман возле сердца.
Роран и его спутники продолжали свой путь через лес несколько часов. Они двигались достаточно быстро, чтобы не потерять темп, и только к полудню решили сделать небольшой привал. Город находился всего в нескольких часах пути, и Роран надеялся найти корабль для возвращения домой уже сегодня вечером. Чувствуя усталость, мужчина решил отойти от основной тропы и укрыться в густых кустах можжевельника, чтобы отдохнуть и заняться своими делами. Однако, едва он начал свои деяния, он услышал шум, доносящийся со стороны их стоянки. Он быстро подтянул штаны и взял булыжник с земли в качестве оружия, а затем побежал в направлении шума. На поляне, куда он прибежал, Роран увидел своих спутников, которые ловко отражали атаки нападавших неизвестных. Несмотря на то, что нападающие были не слишком искусными, они все же проявляли агрессию и неуклюже нападали. Роран схватил неподъемный щит, который оказался на земле, и помчался к дереву, где Грета сидела, держа в руках свой кинжал. Им удалось забраться к корням величественного дерева и скрыться за щитом. Внезапно на поле боя воцарилась тишина, и они услышали только шорох ветра и свое тяжелое дыхание. Осторожно выглянув из-за щита, они облегченно вздохнули, увидев, что опасность миновала.
— Надо сматываться отсюда, - выдохнул Рауль, опираясь на колени. - Неизвестно, есть ли еще разбойники поблизости.
— Я согласен! - воскликнул Эд и побежал отвязывать лошадей.
Генри сохранял спокойствие и подошел к дубу, чтобы помочь карликам встать. Грета стряхнула грязь и листья с подола своего платья, а Роран смог размять руку, которая затекла.
— А вы молодцы, - улыбнулся Генри. - Эрни бы гордился вами.
Мужчина поспешил к Эду, чтобы помочь с лошадьми и собрать разбросанные вещи, оставив Рорана и Грету наедине. Девушка подошла к Рорану и, вытащив шелковый платок из кармана, протянула ему. Серые глаза робко смотрели на него с благодарностью.
— Спасибо, что спасли мне жизнь, - прошептала она тихо. - Я с вами меньше боялась, правда.
— Просто вы очень храбрая, - улыбнулся карлик и получил в ответ теплую улыбку.
Оставшийся участок пути прошел без происшествий и событий, способных потрясти путешественников. Небо окрасилось волшебными оттенками заката, а природа просто восхищала своей красотой. В это время путники достигли порта, где они собирались сесть на корабли. Местные жители уже покидали пристань, и лишь пассажиры оставались, готовясь к посадке на свои суда. К удовлетворению Рорана, который хотел как можно скорее уехать оттуда, корабль, следующий в направлении Антропоса, все еще имел две свободные каюты. Он предложил капитану договориться о цене и забронировать их для себя и своих друзей. После коротких переговоров Роран успешно заключил сделку с капитаном. Когда он вернулся к своим друзьям, он обнаружил, что Рауль и его сестра отошли в сторону и разговаривают о чем-то важном, что привлекло его внимание.
— Ты уверена? Мы всегда можем вернуться к развилке дорог и продолжить путь сами, - сказал Рауль, опираясь на бочку.
— Мы даже не знаем, куда в итоге направляемся, а Антропос является главным королевским городом. Если мы строим будущее, то там, - пожала плечами Грета. - Ты же хотел служить при дворе.
— Хотел, но только на нашей земле, - Рауль устало вздохнул и потер глаза. - Ладно, пусть будет так, пойдем.
Менее чем через час корабль покинул порт и двинулся в открытое море. Легкий ветер, дующий в нужном направлении, позволял судну плыть с легкостью к югу, по золотистым водным путям, которые переплетались с пламенным закатом. Волны прейского моря восхищенно отражали блики солнца, словно россыпь драгоценных камней на прозрачной глади воды. Роран грустно прогуливался по палубе, окруженный только собственными мыслями. Красивый вид и кубок вина в руках не могли снять с него тяжелого чувства вины. Он подвел Эрни, не сумев помочь ему в трудной жизненной ситуации. Сейчас Роран чувствовал себя абсолютно бесполезным. Он задумался о возможности лицезреть старшего брата снова, ведь без него, возможно, он не пережил бы своего детства.
— Ужасное чувство после этой поездки, не так ли? — прервал голос Генри, который подошел к нему, выведя его из тяжелых мыслей, — Я всегда говорил Эрни, что отношения с сестрой запутают его, и я оказался прав.
— Послушай, а может, это настоящая любовь? Ведь в течение двадцати лет он не смотрел ни на одну женщину, — сделал карлик глоток вина, глядя на волны моря.
— Просто он не встретил достойной женщины, вот и все, — ответил Генри, пожимая плечами, — Настоящая любовь не ограничивается только страстью и редкими встречами бывает на час. Боюсь, когда Эрни встретит свою вторую половинку, он просто не заметит и пройдет мимо.
— Да, все это как-то очень печально, — почувствовав внезапную горечь, возможно от вина или от паршивого чувства, карлик вылил остатки напитка за борт и направился в каюту.
***
Много времени прошло с тех пор, как началась эта бесконечная история плавания. После долгих недель странствий Роран, вернувшись в королевский дворец, уснул как ребенок — спокойно и мирно. На следующее утро, за завтраком, он узнал от своего отца, что его двоюродному брату Арго суждено испытать тот же ужас, что и Эрни. Весь этот калейдоскоп событий казался абсурдом, несмешной комедией.
— Может быть, наконец ты расскажешь мне правду, которую держишь при себе уже несколько лет? — спросил Филипп, внимательно глядя на сына. — Я вижу, что вы уже давно скрываете что-то от меня. Хочешь сказать, что проблема Эрни связана с женщиной?
Роран взял салфетку и вытер губы, осознавая, что скрывать известную всем правду бессмысленно. Он больше не мог нести этот груз в своем сердце.
— Ты прав, отец, и эта женщина — твоя дочь и наша сестра, — выдохнул карлик с трудом. — Возможно ты слышал слухи о Эрни и Стелле? Ну так вот, это правда — они всю жизнь были любовниками.