Место саря, к сожалению, только одно, а наследников много. Но как заботливая дочь, с каждой планеты я сообщаю отцу, куда полечу дальше. Чтобы он знал, где искать меня… или мое тело.
— Какая разумная предосторожность, — одобрил канцлер-фрей.
Скевос, до этого молчавший, заметил:
— Но здесь вам опасаться нечего, Наталэя Ивоновна. Фогенс-Лул — один из самых безопасных миров в этом секторе Галактики.
Канцлер-фрей радушно улыбнулся. Скевос размеренно добавил:
— Кроме того, планеты, на которых обижают гостей капитанов Звездного Альянса, вскоре становятся задворками Галактики. Куда не летят звездолеты Альянса…
Улыбка канцлер-фрея стала ещё радушней.
— Их не везде ждут, капитан Калирис. Вы, как я понимаю, намекаете на Шай-Нурибад? Но там вроде обидели капитана, а не гостя? Кстати, давно хотел спросить, но все не было случая. Каково это — стать убийцей нескольких миллионов человек?
— Почти так же, как стать убийцей одного, господин канцлер-фрей. Вызывает большой приток адреналина.
Они обменялись холодными полуулыбками. Я покосилась на Скевоса, и глаза мои невольно округлились.
Меня подобрал капитан какого-то Звездного Альянса? По совместительству — массовый убийца? В этом будущем и такое возможно? Однако…
Белобрысый канцлер снова взглянул на меня.
— Вы удивлены, Наталэя Ивоновна? Неужели капитан Калирис скрыл от вас эту историю? Напрасно, дочери правителя такое полезно знать. Но я исправлю его оплошность. После досадного случая с одним из капитанов Альянса ваш спутник обвинил в этом целый мир. Капитан Калирис потребовал блокады планеты, где все случилось. И корабли Альянса отрезали Шай-Нурибад от всей Галактики.
Канцлер-фрей сделал короткую паузу, чтобы переводчик не захлебнулся словами.
Скевос невозмутимо стоял слева, у меня по обнаженным лопаткам ползли колючие мурашки.
А рядом, за прозрачной стеной, буйно цвел сиренево-голубой сад. Мимо нас проплывали макушки деревьев, увешанных соцветиями. Ноздри щекотал перечно-сладкий аромат, проникавший сюда, под купол.
— Очень кстати во время блокады на планете разразилась чума, — спокойно проговорил канцлер-фрей. — Верней, пандемия, вызванная одним вирусом. Умирающим могли бы помочь вирусологи с Орилона. Но Орилон — родной мир Звездного Альянса. А капитан Калирис, как я уже сказал, настоял на блокаде. И Шай-Нурибаду никто не помог. В результате там вымерло три четверти населения. Забавно, но многие считают, что вирусный ад на этой планете устроил сам Альянс.
— Вот и пусть считают, — уронил Скевос. — Зато захваты наших кораблей после Шай-Нурибада прекратились. И капитанов перестали убивать. Даже старые посудины, уходящие в сложные прыжки, теперь пропадают реже.
Канцлер-фрей выслушал его ответ с безучастным лицом. Следом, не дожидаясь, пока тонкий голос переведет слова Скевоса, обратился ко мне. Переводчик застрекотал дальше, не делая паузы:
— Жаль, что Содружество Даль не поддерживает отношений с остальной частью Галактики. Откуда у ваших планет такое желание обособиться?
Вопрос застал меня врасплох — я сейчас думала о Шай-Нурибаде. И пробормотала со вздохом:
— Может, из-за вирусов? У вас их многовато. А вакцину, как я поняла, иногда не достать.
Канцлер-фрей глянул отстраненно.
— Тогда я вдвойне восхищен вашим мужеством. Покинуть свой стерильный мирок, явиться сюда, где вирус и лечит, и калечит — это смело. Желаю вам победы на конкурсе, Наталэя Ивоновна. Вы её заслужили, как никто другой!
Блюдце канцлер-фрея тут же развернулось, и он заговорил с одним из мужчин в комбинезонах. В нашу сторону канцлер больше не смотрел, переводчик многозначительно молчал...
Через секунду наш диск поплыл вниз.
— Отлично, — тихо сказал Скевос. — Ты хорошо держишься, Наташа. Продолжай в том же духе. Вон то личико впереди, полагаю, принадлежит Ворисону. Первому сыну семейства Ариган.
Рука Скевоса опять залезла ко мне под саронг. Пальцы очертили окружность на коже живота — но теперь их прикосновение было не щекочуще-наглым, а осторожным и ласковым. Словно теплая вода лилась на тело…
Я задохнулась. Потребовала, ощутив, как сводит шею от напряжения:
— Хватит!
— Это все ради тебя, — безмятежно объявил Скевос. Затем, притягивая к себе, приветливо спросил: — Тебе неприятно? Мне тоже. Ведь я не антрополог, Наташа. Вокруг идеальные женщины из развитых миров, а мне приходится прижиматься к дикарке с отсталой планеты. Это нелегко, но я себя заставляю, иначе ты не доберешься до Дали. Так что терпи!
Он насмешливо выдохнул. Теплый воздух тронул пряди волос у меня над ухом.
Высказать бы ему все, подумала я. Объяснить, что не каждый козел зовется жертвенным агнцем…
Но мы скользили под прицелом многих глаз. А впереди, в стороне от потока летящих блюдец, застыл диск с тем самым атлетом, что недавно разглядывал меня в упор, лениво усмехаясь. Сейчас красавец с полотенчиком на бедрах смотрел недовольно, точно устав от ожидания…
Неужели Ворисон?
В следующее мгновенье, подтверждая мою догадку, наше блюдце свернуло к нему.
Старший сын семейства Ариган был красив — как все гости в набедренных повязках. Лоснилась белоснежная, лишенная волосков кожа, одна нога была изящно отставлена. Темно-рыжие кудри касались широких плеч, на которых сияли живые кристаллы. Один крупный камень мерцал над бровью, напоминая накладную мушку — как у маркиз восемнадцатого века.
Может, у местных это тоже что-то означает, подумала я. Мушка над правой бровью, ищу предмет любви, мушка над левой, предмет найден…
— Приветствую дочь властителя из Содружества Даль, — вдруг проговорил на безупречном русском чей-то голос.
Он принадлежал мужчине — и на тонкий фальцет из блюдца не походил. Но казался до странности обезличенным, каким-то стерильным.
Ворисон тем временем молчал, не разжимая полных, красивых губ. И это сбивало с толку. Теперь, когда он парил в двух метрах от меня, его сходство с Аполлоном казалось поразительным. Капризно изгибались углы рта, картинно разлетались густые рыжеватые брови. Зеленые глаза смотрели с уверенностью статуи…
Рука Скевоса покинула наглаженное местечко под моим саронгом. Он что-то сказал, тонкий голос перевел:
— Вам подсадили вирус Тэка?
Ворисон не ответил. Между этими двумя явно что-то происходило — недоступное мне. Ещё несколько мгновений оба молчали, а потом Скевос бросил:
— Я рад, что мутации, подаренные Тэкой, позволяют вам общаться без переводчиков. Но дочь саря планеты Небыль доверилась мне. И я не хочу, чтобы в её головку вкладывали слова…
Обезличенный голос в моем сознании быстро произнес:
— Вижу, вы меня слышите. Это хорошо, с дальниками я ещё не пробовал. Говорят, ваш скучный спутник зовет вас Наташей?
Губы Ворисона по-прежнему не шевелились.
— Но я по своему положению выше Калириса. Могу я тоже звать вас Наташей? Вижу по лицу, что вы согласны. А это имя, Наталэя Ивоновна, оставьте для людей не нашего круга. Чтобы они понимали, какая пропасть лежит между ними и дочерью саря.
— …которые могут поставить её в неловкое положение, — продолжал Скевос. — Телепатия позволяет наносить оскорбление без свидетелей, угрожать без огласки. А я отвечаю за безопасность моей гостьи!
— Да у вас ревнивый сторож, — игриво заметил у меня в уме мужской голос. — Переходите ко мне на диск и давайте сбежим от этого зануды. Знаете, скольких людей он убил? А скольких продал в рабство? Рано или поздно вы тоже попадете в бордель, Наташа. И это заведение будет далеко отсюда, так что я не смогу вам помочь!
Скевос внезапно притянул меня к себе, запустив руку под саронг. Короткие ногти скребнули по коже моего живота. Левое плечо проехалось по боку Скевоса, и пара кристаллов в ответ нервно звякнула.
Ворисон, уставившись на нас, изогнул губы в усмешке. Выглядело это на удивление мужественно.
— Держите свой новый товар звериной хваткой, капитан Калирис? — произнес он уже вслух.
— Гостью, — негромко поправил Скевос.
— На вашем корабле слишком часто бывают гостьи. А затем их видят в борделях, но уже с генмодифицированными телами. Признайтесь — вас ведь не привлекают женщины, у которых нормальные гены и обычное тело? Разве что в самом начале знакомства.
— Я смотрю, вы следите за моей интимной жизнью.
— За вами вообще следят многие, капитан Калирис.
— Польщен, — уронил Скевос. — И даже сожалею, что наша беседа подходит к концу. Однако конкурс скоро начнется, а нам ещё надо встретиться с послом Зейтула.
— Надеетесь спихнуть её туда?— поинтересовался первый сын Ариганов. — После того, как усовершенствуете?
В моем сознании тут же шелестнуло:
— Увидимся позже, Наташа.
А следом Ворисон бросил вслух:
— Прощайте!
И диск под нами поплыл в сторону. Объятье Скевоса сразу ослабло. Я, собравшись с духом, проговорила:
— Вы действительно…
Голос оборвался. У меня в уме тревожно пролетело — а что будет потом, после моих слов? Вдруг Скевос решит, что теперь ему позволено все? И можно не стесняться, раз уж маски сброшены…
Но вопрос следовало задать.
— Вы действительно убили несколько миллионов человек?
Скевос потянулся ко мне, пригибая голову. Прошептал на ухо:
— А я думал, ты спросишь, все ли мои гостьи попадают в бордель. И все ли проходят генмодифицирование на «Быстрой»?
— До этого я тоже доберусь, — с фальшивой уверенностью пообещала я.
Затем втянула живот, чтобы не чувствовать тепло его ладони. По сознанию режущей нитью прошлась мысль — рука убийцы… и поставщика женщин для борделей?
— Не боишься услышать ответ? — вкрадчиво спросил Скевос.
— Мне рассказали о смерти нескольких миллионов, — отрезала я. — После этого сотня девиц уже не впечатляет!
Скевос фыркнул.
— Как мало ты меня ценишь. Сотня? Чтобы ты знала… с того дня, как я вошел в рубку «Быстрой», на ней побывало почти две тысячи женщин.
Он опять прижал меня к себе. Я рванулась, кристаллы на руках и плечах обиженно зазвенели. Но Скевос был сильней — и я выдавила:
— Так сколько человек погибло на Шай-Нурибаде?
Совсем близко, на расстоянии вытянутой руки, проплыла красавица в бронзовых цветах. Я стиснула зубы — и ответила ей невозмутимым взглядом.
— Вон посол Зейтула, — внезапно объявил Скевос. — Пора заканчивать эту милую беседу. На Шай-Нурибаде погибло шесть с половиной миллионов. Но виновным я себя не считаю. Был убит капитан Альянса. А планетные власти отказались выдать тех, кто получил от этого выгоду. Заявили, что не могут их найти. Потом корабли Альянса повисли на орбитах Шай-Нурибада — и там сразу вспомнили, что большая часть их рабов обработана вирусом «Склав-642». Это штамм из лабораторий Орилона. Хороший вирус, частично подавляющий волю, но сохраняющий основные аспекты личности. Вплоть до инстинкта самосохранения. Я считаю его куда более человечным, чем «Мизенику-19». Та превращает человека в слизняка, полностью уничтожая личность. После «Мизеники» люди не могут даже связно говорить…
Меня передернуло, и я его оборвала:
— Мы говорим о вирусах или о погибших людях?
— Мы говорим обо всем, — отрезал Скевос. — Вирусы, которые покупали хозяева Шай-Нурибада, имели ограниченный срок действия. Это делается намеренно. Хозяева могут дать свободу рабу, выждав год-другой после обработки. А Звездный Альянс может снова продать партию своего товара — если хозяин не захочет расстаться с рабом.
Я, стиснув зубы, ждала окончания.
— Но во время блокады рабовладельцы остались без привозных вирусов. И кесариус Шай-Нурибада поручил своим вирусологам скопировать наш «Склав». Эти недоучки взяли образцы у рабов, прошедших обработку перед самой блокадой. Однако вместо «Склава» у них получился штамм, разъедающий нервную систему. Вирус-подделку срочно опробовали на рабах. Так корявое творение шай-нурибадцев вырвалось на свободу. Оно заражало всех — рабов, хозяев, свободных. И шесть с половиной миллионов умерли за три месяца.
— Но ты все равно не считаешь себя виновным. — Я вдруг тоже перешла на «ты».
— У кесариуса был выбор, — бросил Скевос. — У всех хозяев Шай-Нурибада он был. Они могли дать свободу людям, в крови которых не осталось рабского вируса. Если они боялись гнева освобожденных, то могли отправить их на неосвоенные территории. Со временем это даже принесло бы выгоду — новые поселения, новые угодья… но власти Шай-Нурибада предпочли скопировать наш «Склав».
— А вы могли остановить эпидемию, — упрямо возразила я.
— Да, наши вирусологи сумели бы изготовить вакцину, — согласился Скевос. — И произвести миллионы доз иммунной сыворотки для зараженных. Но мы прилетели на Шай-Нурибад, чтобы наказать, а не помочь. Звездный Альянс и так снял блокаду раньше времени, пожалев выживших. Ну, вот и посол. Улыбнись, Наташа!
Я сдавленно вздохнула. Диск остановился перед человеком, одетым в серую облегающую тунику с высоким воротником. Шапка волос над морщинистым лицом казалась неестественно темной и пышной, но это впечатление сглаживали широкие плечи. Выправка у немолодого посла была поистине офицерской.
— Рад нашему знакомству, — уронил Скевос. — И благодарю за предложение побеседовать.
Посол ответил улыбкой с оттенком усмешки. Произнес:
— Я тоже рад видеть принцессу из загадочного Содружества Даль. А также её спутника. Меня зовут Тарикон Неранса.
Он подчеркнуто низко опустил голову, я изобразила улыбку.
— Моя гостья давно мечтает побывать на Зейтуле, господин Неранса, — заявил Скевос. — И я подумываю о том, чтобы исполнить её мечту. Благо контрактов с жесткими сроками у меня сейчас нет. Зато есть образцы оружия, недавно разработанного Альянсом. Простая честная сталь, и никаких вирусов…
— Выходит, слухи не лгут? — Посол Зейтула прищурился, темные глаза утонули в мешках век. — Звездный Альянс начал торговать обычным оружием? Капитанам уже не хватает прибылей от их заразной империи? Продажи вирусов упали так сильно?
«Склав-642» уж точно перестали покупать, пролетело у меня в уме.
— Нет, наши продажи по-прежнему стабильны, — уверенно возразил Скевос. — Мы всегда предлагаем то, до чего не додумались вирусологи других миров. Но все, что не развивается, умирает. И я решил попробовать новое направление. Предложить мирам наше новое оружие…
— Боюсь, для нас оно окажется чересчур новым, — заметил посол. — Честная сталь в исполнении Орилона? Это как?
— Это надежно, — пообещал Скевос. — И непредсказуемо для врагов. На этот раз Альянс вернулся к первоистокам. Мы предлагаем боевые челноки с высочайшим уровнем защиты, которыми может управлять только человек со свободной волей. Не прошедший переформатирования сознания.
— А какой в этом смысл? — Неранса нахмурился и перевел взгляд на меня. — Простите, Наталэя Ивоновна. Мы тут болтаем о своих железках, забыв про даму. Наверно, вам скучно с нами?
— Что вы, господин посол, — светским тоном произнесла я.
В уме стрельнуло — ты мой путь на Даль, Неранса! А затем я поспешно выпалила:
— С детства люблю слушать, как мужчины хвастают своими машинками. Мой отец, кстати, тоже интересуется челноками этого типа. Для людей со свободной волей!
— Какая разумная предосторожность, — одобрил канцлер-фрей.
Скевос, до этого молчавший, заметил:
— Но здесь вам опасаться нечего, Наталэя Ивоновна. Фогенс-Лул — один из самых безопасных миров в этом секторе Галактики.
Канцлер-фрей радушно улыбнулся. Скевос размеренно добавил:
— Кроме того, планеты, на которых обижают гостей капитанов Звездного Альянса, вскоре становятся задворками Галактики. Куда не летят звездолеты Альянса…
Улыбка канцлер-фрея стала ещё радушней.
— Их не везде ждут, капитан Калирис. Вы, как я понимаю, намекаете на Шай-Нурибад? Но там вроде обидели капитана, а не гостя? Кстати, давно хотел спросить, но все не было случая. Каково это — стать убийцей нескольких миллионов человек?
— Почти так же, как стать убийцей одного, господин канцлер-фрей. Вызывает большой приток адреналина.
Они обменялись холодными полуулыбками. Я покосилась на Скевоса, и глаза мои невольно округлились.
Меня подобрал капитан какого-то Звездного Альянса? По совместительству — массовый убийца? В этом будущем и такое возможно? Однако…
Белобрысый канцлер снова взглянул на меня.
— Вы удивлены, Наталэя Ивоновна? Неужели капитан Калирис скрыл от вас эту историю? Напрасно, дочери правителя такое полезно знать. Но я исправлю его оплошность. После досадного случая с одним из капитанов Альянса ваш спутник обвинил в этом целый мир. Капитан Калирис потребовал блокады планеты, где все случилось. И корабли Альянса отрезали Шай-Нурибад от всей Галактики.
Канцлер-фрей сделал короткую паузу, чтобы переводчик не захлебнулся словами.
Скевос невозмутимо стоял слева, у меня по обнаженным лопаткам ползли колючие мурашки.
А рядом, за прозрачной стеной, буйно цвел сиренево-голубой сад. Мимо нас проплывали макушки деревьев, увешанных соцветиями. Ноздри щекотал перечно-сладкий аромат, проникавший сюда, под купол.
— Очень кстати во время блокады на планете разразилась чума, — спокойно проговорил канцлер-фрей. — Верней, пандемия, вызванная одним вирусом. Умирающим могли бы помочь вирусологи с Орилона. Но Орилон — родной мир Звездного Альянса. А капитан Калирис, как я уже сказал, настоял на блокаде. И Шай-Нурибаду никто не помог. В результате там вымерло три четверти населения. Забавно, но многие считают, что вирусный ад на этой планете устроил сам Альянс.
— Вот и пусть считают, — уронил Скевос. — Зато захваты наших кораблей после Шай-Нурибада прекратились. И капитанов перестали убивать. Даже старые посудины, уходящие в сложные прыжки, теперь пропадают реже.
Канцлер-фрей выслушал его ответ с безучастным лицом. Следом, не дожидаясь, пока тонкий голос переведет слова Скевоса, обратился ко мне. Переводчик застрекотал дальше, не делая паузы:
— Жаль, что Содружество Даль не поддерживает отношений с остальной частью Галактики. Откуда у ваших планет такое желание обособиться?
Вопрос застал меня врасплох — я сейчас думала о Шай-Нурибаде. И пробормотала со вздохом:
— Может, из-за вирусов? У вас их многовато. А вакцину, как я поняла, иногда не достать.
Канцлер-фрей глянул отстраненно.
— Тогда я вдвойне восхищен вашим мужеством. Покинуть свой стерильный мирок, явиться сюда, где вирус и лечит, и калечит — это смело. Желаю вам победы на конкурсе, Наталэя Ивоновна. Вы её заслужили, как никто другой!
Блюдце канцлер-фрея тут же развернулось, и он заговорил с одним из мужчин в комбинезонах. В нашу сторону канцлер больше не смотрел, переводчик многозначительно молчал...
Через секунду наш диск поплыл вниз.
— Отлично, — тихо сказал Скевос. — Ты хорошо держишься, Наташа. Продолжай в том же духе. Вон то личико впереди, полагаю, принадлежит Ворисону. Первому сыну семейства Ариган.
Рука Скевоса опять залезла ко мне под саронг. Пальцы очертили окружность на коже живота — но теперь их прикосновение было не щекочуще-наглым, а осторожным и ласковым. Словно теплая вода лилась на тело…
Я задохнулась. Потребовала, ощутив, как сводит шею от напряжения:
— Хватит!
— Это все ради тебя, — безмятежно объявил Скевос. Затем, притягивая к себе, приветливо спросил: — Тебе неприятно? Мне тоже. Ведь я не антрополог, Наташа. Вокруг идеальные женщины из развитых миров, а мне приходится прижиматься к дикарке с отсталой планеты. Это нелегко, но я себя заставляю, иначе ты не доберешься до Дали. Так что терпи!
Он насмешливо выдохнул. Теплый воздух тронул пряди волос у меня над ухом.
Высказать бы ему все, подумала я. Объяснить, что не каждый козел зовется жертвенным агнцем…
Но мы скользили под прицелом многих глаз. А впереди, в стороне от потока летящих блюдец, застыл диск с тем самым атлетом, что недавно разглядывал меня в упор, лениво усмехаясь. Сейчас красавец с полотенчиком на бедрах смотрел недовольно, точно устав от ожидания…
Неужели Ворисон?
В следующее мгновенье, подтверждая мою догадку, наше блюдце свернуло к нему.
Старший сын семейства Ариган был красив — как все гости в набедренных повязках. Лоснилась белоснежная, лишенная волосков кожа, одна нога была изящно отставлена. Темно-рыжие кудри касались широких плеч, на которых сияли живые кристаллы. Один крупный камень мерцал над бровью, напоминая накладную мушку — как у маркиз восемнадцатого века.
Может, у местных это тоже что-то означает, подумала я. Мушка над правой бровью, ищу предмет любви, мушка над левой, предмет найден…
— Приветствую дочь властителя из Содружества Даль, — вдруг проговорил на безупречном русском чей-то голос.
Он принадлежал мужчине — и на тонкий фальцет из блюдца не походил. Но казался до странности обезличенным, каким-то стерильным.
Ворисон тем временем молчал, не разжимая полных, красивых губ. И это сбивало с толку. Теперь, когда он парил в двух метрах от меня, его сходство с Аполлоном казалось поразительным. Капризно изгибались углы рта, картинно разлетались густые рыжеватые брови. Зеленые глаза смотрели с уверенностью статуи…
Рука Скевоса покинула наглаженное местечко под моим саронгом. Он что-то сказал, тонкий голос перевел:
— Вам подсадили вирус Тэка?
Ворисон не ответил. Между этими двумя явно что-то происходило — недоступное мне. Ещё несколько мгновений оба молчали, а потом Скевос бросил:
— Я рад, что мутации, подаренные Тэкой, позволяют вам общаться без переводчиков. Но дочь саря планеты Небыль доверилась мне. И я не хочу, чтобы в её головку вкладывали слова…
Обезличенный голос в моем сознании быстро произнес:
— Вижу, вы меня слышите. Это хорошо, с дальниками я ещё не пробовал. Говорят, ваш скучный спутник зовет вас Наташей?
Губы Ворисона по-прежнему не шевелились.
— Но я по своему положению выше Калириса. Могу я тоже звать вас Наташей? Вижу по лицу, что вы согласны. А это имя, Наталэя Ивоновна, оставьте для людей не нашего круга. Чтобы они понимали, какая пропасть лежит между ними и дочерью саря.
— …которые могут поставить её в неловкое положение, — продолжал Скевос. — Телепатия позволяет наносить оскорбление без свидетелей, угрожать без огласки. А я отвечаю за безопасность моей гостьи!
— Да у вас ревнивый сторож, — игриво заметил у меня в уме мужской голос. — Переходите ко мне на диск и давайте сбежим от этого зануды. Знаете, скольких людей он убил? А скольких продал в рабство? Рано или поздно вы тоже попадете в бордель, Наташа. И это заведение будет далеко отсюда, так что я не смогу вам помочь!
Скевос внезапно притянул меня к себе, запустив руку под саронг. Короткие ногти скребнули по коже моего живота. Левое плечо проехалось по боку Скевоса, и пара кристаллов в ответ нервно звякнула.
Ворисон, уставившись на нас, изогнул губы в усмешке. Выглядело это на удивление мужественно.
— Держите свой новый товар звериной хваткой, капитан Калирис? — произнес он уже вслух.
— Гостью, — негромко поправил Скевос.
— На вашем корабле слишком часто бывают гостьи. А затем их видят в борделях, но уже с генмодифицированными телами. Признайтесь — вас ведь не привлекают женщины, у которых нормальные гены и обычное тело? Разве что в самом начале знакомства.
— Я смотрю, вы следите за моей интимной жизнью.
— За вами вообще следят многие, капитан Калирис.
— Польщен, — уронил Скевос. — И даже сожалею, что наша беседа подходит к концу. Однако конкурс скоро начнется, а нам ещё надо встретиться с послом Зейтула.
— Надеетесь спихнуть её туда?— поинтересовался первый сын Ариганов. — После того, как усовершенствуете?
В моем сознании тут же шелестнуло:
— Увидимся позже, Наташа.
А следом Ворисон бросил вслух:
— Прощайте!
И диск под нами поплыл в сторону. Объятье Скевоса сразу ослабло. Я, собравшись с духом, проговорила:
— Вы действительно…
Голос оборвался. У меня в уме тревожно пролетело — а что будет потом, после моих слов? Вдруг Скевос решит, что теперь ему позволено все? И можно не стесняться, раз уж маски сброшены…
Но вопрос следовало задать.
— Вы действительно убили несколько миллионов человек?
Скевос потянулся ко мне, пригибая голову. Прошептал на ухо:
— А я думал, ты спросишь, все ли мои гостьи попадают в бордель. И все ли проходят генмодифицирование на «Быстрой»?
— До этого я тоже доберусь, — с фальшивой уверенностью пообещала я.
Затем втянула живот, чтобы не чувствовать тепло его ладони. По сознанию режущей нитью прошлась мысль — рука убийцы… и поставщика женщин для борделей?
— Не боишься услышать ответ? — вкрадчиво спросил Скевос.
— Мне рассказали о смерти нескольких миллионов, — отрезала я. — После этого сотня девиц уже не впечатляет!
Скевос фыркнул.
— Как мало ты меня ценишь. Сотня? Чтобы ты знала… с того дня, как я вошел в рубку «Быстрой», на ней побывало почти две тысячи женщин.
Он опять прижал меня к себе. Я рванулась, кристаллы на руках и плечах обиженно зазвенели. Но Скевос был сильней — и я выдавила:
— Так сколько человек погибло на Шай-Нурибаде?
Совсем близко, на расстоянии вытянутой руки, проплыла красавица в бронзовых цветах. Я стиснула зубы — и ответила ей невозмутимым взглядом.
— Вон посол Зейтула, — внезапно объявил Скевос. — Пора заканчивать эту милую беседу. На Шай-Нурибаде погибло шесть с половиной миллионов. Но виновным я себя не считаю. Был убит капитан Альянса. А планетные власти отказались выдать тех, кто получил от этого выгоду. Заявили, что не могут их найти. Потом корабли Альянса повисли на орбитах Шай-Нурибада — и там сразу вспомнили, что большая часть их рабов обработана вирусом «Склав-642». Это штамм из лабораторий Орилона. Хороший вирус, частично подавляющий волю, но сохраняющий основные аспекты личности. Вплоть до инстинкта самосохранения. Я считаю его куда более человечным, чем «Мизенику-19». Та превращает человека в слизняка, полностью уничтожая личность. После «Мизеники» люди не могут даже связно говорить…
Меня передернуло, и я его оборвала:
— Мы говорим о вирусах или о погибших людях?
— Мы говорим обо всем, — отрезал Скевос. — Вирусы, которые покупали хозяева Шай-Нурибада, имели ограниченный срок действия. Это делается намеренно. Хозяева могут дать свободу рабу, выждав год-другой после обработки. А Звездный Альянс может снова продать партию своего товара — если хозяин не захочет расстаться с рабом.
Я, стиснув зубы, ждала окончания.
— Но во время блокады рабовладельцы остались без привозных вирусов. И кесариус Шай-Нурибада поручил своим вирусологам скопировать наш «Склав». Эти недоучки взяли образцы у рабов, прошедших обработку перед самой блокадой. Однако вместо «Склава» у них получился штамм, разъедающий нервную систему. Вирус-подделку срочно опробовали на рабах. Так корявое творение шай-нурибадцев вырвалось на свободу. Оно заражало всех — рабов, хозяев, свободных. И шесть с половиной миллионов умерли за три месяца.
— Но ты все равно не считаешь себя виновным. — Я вдруг тоже перешла на «ты».
— У кесариуса был выбор, — бросил Скевос. — У всех хозяев Шай-Нурибада он был. Они могли дать свободу людям, в крови которых не осталось рабского вируса. Если они боялись гнева освобожденных, то могли отправить их на неосвоенные территории. Со временем это даже принесло бы выгоду — новые поселения, новые угодья… но власти Шай-Нурибада предпочли скопировать наш «Склав».
— А вы могли остановить эпидемию, — упрямо возразила я.
— Да, наши вирусологи сумели бы изготовить вакцину, — согласился Скевос. — И произвести миллионы доз иммунной сыворотки для зараженных. Но мы прилетели на Шай-Нурибад, чтобы наказать, а не помочь. Звездный Альянс и так снял блокаду раньше времени, пожалев выживших. Ну, вот и посол. Улыбнись, Наташа!
Я сдавленно вздохнула. Диск остановился перед человеком, одетым в серую облегающую тунику с высоким воротником. Шапка волос над морщинистым лицом казалась неестественно темной и пышной, но это впечатление сглаживали широкие плечи. Выправка у немолодого посла была поистине офицерской.
— Рад нашему знакомству, — уронил Скевос. — И благодарю за предложение побеседовать.
Посол ответил улыбкой с оттенком усмешки. Произнес:
— Я тоже рад видеть принцессу из загадочного Содружества Даль. А также её спутника. Меня зовут Тарикон Неранса.
Он подчеркнуто низко опустил голову, я изобразила улыбку.
— Моя гостья давно мечтает побывать на Зейтуле, господин Неранса, — заявил Скевос. — И я подумываю о том, чтобы исполнить её мечту. Благо контрактов с жесткими сроками у меня сейчас нет. Зато есть образцы оружия, недавно разработанного Альянсом. Простая честная сталь, и никаких вирусов…
— Выходит, слухи не лгут? — Посол Зейтула прищурился, темные глаза утонули в мешках век. — Звездный Альянс начал торговать обычным оружием? Капитанам уже не хватает прибылей от их заразной империи? Продажи вирусов упали так сильно?
«Склав-642» уж точно перестали покупать, пролетело у меня в уме.
— Нет, наши продажи по-прежнему стабильны, — уверенно возразил Скевос. — Мы всегда предлагаем то, до чего не додумались вирусологи других миров. Но все, что не развивается, умирает. И я решил попробовать новое направление. Предложить мирам наше новое оружие…
— Боюсь, для нас оно окажется чересчур новым, — заметил посол. — Честная сталь в исполнении Орилона? Это как?
— Это надежно, — пообещал Скевос. — И непредсказуемо для врагов. На этот раз Альянс вернулся к первоистокам. Мы предлагаем боевые челноки с высочайшим уровнем защиты, которыми может управлять только человек со свободной волей. Не прошедший переформатирования сознания.
— А какой в этом смысл? — Неранса нахмурился и перевел взгляд на меня. — Простите, Наталэя Ивоновна. Мы тут болтаем о своих железках, забыв про даму. Наверно, вам скучно с нами?
— Что вы, господин посол, — светским тоном произнесла я.
В уме стрельнуло — ты мой путь на Даль, Неранса! А затем я поспешно выпалила:
— С детства люблю слушать, как мужчины хвастают своими машинками. Мой отец, кстати, тоже интересуется челноками этого типа. Для людей со свободной волей!