Потерявшаяся среди звезд-1

17.11.2020, 22:02 Автор: Екатерина Федорова

Закрыть настройки

Показано 6 из 7 страниц

1 2 ... 4 5 6 7


Место саря, к сожалению, только одно, а наследников много. Но как заботливая дочь, с каждой планеты я сообщаю отцу, куда полечу дальше. Чтобы он знал, где искать меня… или мое тело.
        — Какая разумная предосторожность, — одобрил канцлер-фрей.
        Скевос, до этого молчавший, заметил:
        — Но здесь вам опасаться нечего, Наталэя Ивоновна. Фогенс-Лул — один из самых безопасных миров в этом секторе Галактики.
        Канцлер-фрей радушно улыбнулся. Скевос размеренно добавил:
        — Кроме того, планеты, на которых обижают гостей капитанов Звездного Альянса, вскоре становятся задворками Галактики. Куда не летят звездолеты Альянса…
        Улыбка канцлер-фрея стала ещё радушней.
        — Их не везде ждут, капитан Калирис. Вы, как я понимаю, намекаете на Шай-Нурибад? Но там вроде обидели капитана, а не гостя? Кстати, давно хотел спросить, но все не было случая. Каково это — стать убийцей нескольких миллионов человек?
        — Почти так же, как стать убийцей одного, господин канцлер-фрей. Вызывает большой приток адреналина.
        Они обменялись холодными полуулыбками. Я покосилась на Скевоса, и глаза мои невольно округлились.
        Меня подобрал капитан какого-то Звездного Альянса? По совместительству — массовый убийца? В этом будущем и такое возможно? Однако…
        Белобрысый канцлер снова взглянул на меня.
        — Вы удивлены, Наталэя Ивоновна? Неужели капитан Калирис скрыл от вас эту историю? Напрасно, дочери правителя такое полезно знать. Но я исправлю его оплошность. После досадного случая с одним из капитанов Альянса ваш спутник обвинил в этом целый мир. Капитан Калирис потребовал блокады планеты, где все случилось. И корабли Альянса отрезали Шай-Нурибад от всей Галактики.
        Канцлер-фрей сделал короткую паузу, чтобы переводчик не захлебнулся словами.
        Скевос невозмутимо стоял слева, у меня по обнаженным лопаткам ползли колючие мурашки.
        А рядом, за прозрачной стеной, буйно цвел сиренево-голубой сад. Мимо нас проплывали макушки деревьев, увешанных соцветиями. Ноздри щекотал перечно-сладкий аромат, проникавший сюда, под купол.
        — Очень кстати во время блокады на планете разразилась чума, — спокойно проговорил канцлер-фрей. — Верней, пандемия, вызванная одним вирусом. Умирающим могли бы помочь вирусологи с Орилона. Но Орилон — родной мир Звездного Альянса. А капитан Калирис, как я уже сказал, настоял на блокаде. И Шай-Нурибаду никто не помог. В результате там вымерло три четверти населения. Забавно, но многие считают, что вирусный ад на этой планете устроил сам Альянс.
        — Вот и пусть считают, — уронил Скевос. — Зато захваты наших кораблей после Шай-Нурибада прекратились. И капитанов перестали убивать. Даже старые посудины, уходящие в сложные прыжки, теперь пропадают реже.
        Канцлер-фрей выслушал его ответ с безучастным лицом. Следом, не дожидаясь, пока тонкий голос переведет слова Скевоса, обратился ко мне. Переводчик застрекотал дальше, не делая паузы:
        — Жаль, что Содружество Даль не поддерживает отношений с остальной частью Галактики. Откуда у ваших планет такое желание обособиться?
        Вопрос застал меня врасплох — я сейчас думала о Шай-Нурибаде. И пробормотала со вздохом:
        — Может, из-за вирусов? У вас их многовато. А вакцину, как я поняла, иногда не достать.
        Канцлер-фрей глянул отстраненно.
        — Тогда я вдвойне восхищен вашим мужеством. Покинуть свой стерильный мирок, явиться сюда, где вирус и лечит, и калечит — это смело. Желаю вам победы на конкурсе, Наталэя Ивоновна. Вы её заслужили, как никто другой!
        Блюдце канцлер-фрея тут же развернулось, и он заговорил с одним из мужчин в комбинезонах. В нашу сторону канцлер больше не смотрел, переводчик многозначительно молчал...
        Через секунду наш диск поплыл вниз.
        — Отлично, — тихо сказал Скевос. — Ты хорошо держишься, Наташа. Продолжай в том же духе. Вон то личико впереди, полагаю, принадлежит Ворисону. Первому сыну семейства Ариган.
        Рука Скевоса опять залезла ко мне под саронг. Пальцы очертили окружность на коже живота — но теперь их прикосновение было не щекочуще-наглым, а осторожным и ласковым. Словно теплая вода лилась на тело…
        Я задохнулась. Потребовала, ощутив, как сводит шею от напряжения:
        — Хватит!
        — Это все ради тебя, — безмятежно объявил Скевос. Затем, притягивая к себе, приветливо спросил: — Тебе неприятно? Мне тоже. Ведь я не антрополог, Наташа. Вокруг идеальные женщины из развитых миров, а мне приходится прижиматься к дикарке с отсталой планеты. Это нелегко, но я себя заставляю, иначе ты не доберешься до Дали. Так что терпи!
        Он насмешливо выдохнул. Теплый воздух тронул пряди волос у меня над ухом.
        Высказать бы ему все, подумала я. Объяснить, что не каждый козел зовется жертвенным агнцем…
        Но мы скользили под прицелом многих глаз. А впереди, в стороне от потока летящих блюдец, застыл диск с тем самым атлетом, что недавно разглядывал меня в упор, лениво усмехаясь. Сейчас красавец с полотенчиком на бедрах смотрел недовольно, точно устав от ожидания…
        Неужели Ворисон?
        В следующее мгновенье, подтверждая мою догадку, наше блюдце свернуло к нему.
        Старший сын семейства Ариган был красив — как все гости в набедренных повязках. Лоснилась белоснежная, лишенная волосков кожа, одна нога была изящно отставлена. Темно-рыжие кудри касались широких плеч, на которых сияли живые кристаллы. Один крупный камень мерцал над бровью, напоминая накладную мушку — как у маркиз восемнадцатого века.
        Может, у местных это тоже что-то означает, подумала я. Мушка над правой бровью, ищу предмет любви, мушка над левой, предмет найден…
        — Приветствую дочь властителя из Содружества Даль, — вдруг проговорил на безупречном русском чей-то голос.
        Он принадлежал мужчине — и на тонкий фальцет из блюдца не походил. Но казался до странности обезличенным, каким-то стерильным.
        Ворисон тем временем молчал, не разжимая полных, красивых губ. И это сбивало с толку. Теперь, когда он парил в двух метрах от меня, его сходство с Аполлоном казалось поразительным. Капризно изгибались углы рта, картинно разлетались густые рыжеватые брови. Зеленые глаза смотрели с уверенностью статуи…
        Рука Скевоса покинула наглаженное местечко под моим саронгом. Он что-то сказал, тонкий голос перевел:
        — Вам подсадили вирус Тэка?
        Ворисон не ответил. Между этими двумя явно что-то происходило — недоступное мне. Ещё несколько мгновений оба молчали, а потом Скевос бросил:
        — Я рад, что мутации, подаренные Тэкой, позволяют вам общаться без переводчиков. Но дочь саря планеты Небыль доверилась мне. И я не хочу, чтобы в её головку вкладывали слова…
        Обезличенный голос в моем сознании быстро произнес:
        — Вижу, вы меня слышите. Это хорошо, с дальниками я ещё не пробовал. Говорят, ваш скучный спутник зовет вас Наташей?
        Губы Ворисона по-прежнему не шевелились.
        — Но я по своему положению выше Калириса. Могу я тоже звать вас Наташей? Вижу по лицу, что вы согласны. А это имя, Наталэя Ивоновна, оставьте для людей не нашего круга. Чтобы они понимали, какая пропасть лежит между ними и дочерью саря.
        — …которые могут поставить её в неловкое положение, — продолжал Скевос. — Телепатия позволяет наносить оскорбление без свидетелей, угрожать без огласки. А я отвечаю за безопасность моей гостьи!
        — Да у вас ревнивый сторож, — игриво заметил у меня в уме мужской голос. — Переходите ко мне на диск и давайте сбежим от этого зануды. Знаете, скольких людей он убил? А скольких продал в рабство? Рано или поздно вы тоже попадете в бордель, Наташа. И это заведение будет далеко отсюда, так что я не смогу вам помочь!
        Скевос внезапно притянул меня к себе, запустив руку под саронг. Короткие ногти скребнули по коже моего живота. Левое плечо проехалось по боку Скевоса, и пара кристаллов в ответ нервно звякнула.
        Ворисон, уставившись на нас, изогнул губы в усмешке. Выглядело это на удивление мужественно.
        — Держите свой новый товар звериной хваткой, капитан Калирис? — произнес он уже вслух.
        — Гостью, — негромко поправил Скевос.
        — На вашем корабле слишком часто бывают гостьи. А затем их видят в борделях, но уже с генмодифицированными телами. Признайтесь — вас ведь не привлекают женщины, у которых нормальные гены и обычное тело? Разве что в самом начале знакомства.
        — Я смотрю, вы следите за моей интимной жизнью.
        — За вами вообще следят многие, капитан Калирис.
        — Польщен, — уронил Скевос. — И даже сожалею, что наша беседа подходит к концу. Однако конкурс скоро начнется, а нам ещё надо встретиться с послом Зейтула.
        — Надеетесь спихнуть её туда?— поинтересовался первый сын Ариганов. — После того, как усовершенствуете?
        В моем сознании тут же шелестнуло:
        — Увидимся позже, Наташа.
        А следом Ворисон бросил вслух:
        — Прощайте!
        И диск под нами поплыл в сторону. Объятье Скевоса сразу ослабло. Я, собравшись с духом, проговорила:
        — Вы действительно…
        Голос оборвался. У меня в уме тревожно пролетело — а что будет потом, после моих слов? Вдруг Скевос решит, что теперь ему позволено все? И можно не стесняться, раз уж маски сброшены…
        Но вопрос следовало задать.
        — Вы действительно убили несколько миллионов человек?
        Скевос потянулся ко мне, пригибая голову. Прошептал на ухо:
        — А я думал, ты спросишь, все ли мои гостьи попадают в бордель. И все ли проходят генмодифицирование на «Быстрой»?
        — До этого я тоже доберусь, — с фальшивой уверенностью пообещала я.
        Затем втянула живот, чтобы не чувствовать тепло его ладони. По сознанию режущей нитью прошлась мысль — рука убийцы… и поставщика женщин для борделей?
        — Не боишься услышать ответ? — вкрадчиво спросил Скевос.
        — Мне рассказали о смерти нескольких миллионов, — отрезала я. — После этого сотня девиц уже не впечатляет!
        Скевос фыркнул.
        — Как мало ты меня ценишь. Сотня? Чтобы ты знала… с того дня, как я вошел в рубку «Быстрой», на ней побывало почти две тысячи женщин.
        Он опять прижал меня к себе. Я рванулась, кристаллы на руках и плечах обиженно зазвенели. Но Скевос был сильней — и я выдавила:
        — Так сколько человек погибло на Шай-Нурибаде?
        Совсем близко, на расстоянии вытянутой руки, проплыла красавица в бронзовых цветах. Я стиснула зубы — и ответила ей невозмутимым взглядом.
        — Вон посол Зейтула, — внезапно объявил Скевос. — Пора заканчивать эту милую беседу. На Шай-Нурибаде погибло шесть с половиной миллионов. Но виновным я себя не считаю. Был убит капитан Альянса. А планетные власти отказались выдать тех, кто получил от этого выгоду. Заявили, что не могут их найти. Потом корабли Альянса повисли на орбитах Шай-Нурибада — и там сразу вспомнили, что большая часть их рабов обработана вирусом «Склав-642». Это штамм из лабораторий Орилона. Хороший вирус, частично подавляющий волю, но сохраняющий основные аспекты личности. Вплоть до инстинкта самосохранения. Я считаю его куда более человечным, чем «Мизенику-19». Та превращает человека в слизняка, полностью уничтожая личность. После «Мизеники» люди не могут даже связно говорить…
        Меня передернуло, и я его оборвала:
        — Мы говорим о вирусах или о погибших людях?
        — Мы говорим обо всем, — отрезал Скевос. — Вирусы, которые покупали хозяева Шай-Нурибада, имели ограниченный срок действия. Это делается намеренно. Хозяева могут дать свободу рабу, выждав год-другой после обработки. А Звездный Альянс может снова продать партию своего товара — если хозяин не захочет расстаться с рабом.
        Я, стиснув зубы, ждала окончания.
        — Но во время блокады рабовладельцы остались без привозных вирусов. И кесариус Шай-Нурибада поручил своим вирусологам скопировать наш «Склав». Эти недоучки взяли образцы у рабов, прошедших обработку перед самой блокадой. Однако вместо «Склава» у них получился штамм, разъедающий нервную систему. Вирус-подделку срочно опробовали на рабах. Так корявое творение шай-нурибадцев вырвалось на свободу. Оно заражало всех — рабов, хозяев, свободных. И шесть с половиной миллионов умерли за три месяца.
        — Но ты все равно не считаешь себя виновным. — Я вдруг тоже перешла на «ты».
        — У кесариуса был выбор, — бросил Скевос. — У всех хозяев Шай-Нурибада он был. Они могли дать свободу людям, в крови которых не осталось рабского вируса. Если они боялись гнева освобожденных, то могли отправить их на неосвоенные территории. Со временем это даже принесло бы выгоду — новые поселения, новые угодья… но власти Шай-Нурибада предпочли скопировать наш «Склав».
        — А вы могли остановить эпидемию, — упрямо возразила я.
        — Да, наши вирусологи сумели бы изготовить вакцину, — согласился Скевос. — И произвести миллионы доз иммунной сыворотки для зараженных. Но мы прилетели на Шай-Нурибад, чтобы наказать, а не помочь. Звездный Альянс и так снял блокаду раньше времени, пожалев выживших. Ну, вот и посол. Улыбнись, Наташа!
        Я сдавленно вздохнула. Диск остановился перед человеком, одетым в серую облегающую тунику с высоким воротником. Шапка волос над морщинистым лицом казалась неестественно темной и пышной, но это впечатление сглаживали широкие плечи. Выправка у немолодого посла была поистине офицерской.
        — Рад нашему знакомству, — уронил Скевос. — И благодарю за предложение побеседовать.
        Посол ответил улыбкой с оттенком усмешки. Произнес:
        — Я тоже рад видеть принцессу из загадочного Содружества Даль. А также её спутника. Меня зовут Тарикон Неранса.
        Он подчеркнуто низко опустил голову, я изобразила улыбку.
        — Моя гостья давно мечтает побывать на Зейтуле, господин Неранса, — заявил Скевос. — И я подумываю о том, чтобы исполнить её мечту. Благо контрактов с жесткими сроками у меня сейчас нет. Зато есть образцы оружия, недавно разработанного Альянсом. Простая честная сталь, и никаких вирусов…
        — Выходит, слухи не лгут? — Посол Зейтула прищурился, темные глаза утонули в мешках век. — Звездный Альянс начал торговать обычным оружием? Капитанам уже не хватает прибылей от их заразной империи? Продажи вирусов упали так сильно?
        «Склав-642» уж точно перестали покупать, пролетело у меня в уме.
        — Нет, наши продажи по-прежнему стабильны, — уверенно возразил Скевос. — Мы всегда предлагаем то, до чего не додумались вирусологи других миров. Но все, что не развивается, умирает. И я решил попробовать новое направление. Предложить мирам наше новое оружие…
        — Боюсь, для нас оно окажется чересчур новым, — заметил посол. — Честная сталь в исполнении Орилона? Это как?
        — Это надежно, — пообещал Скевос. — И непредсказуемо для врагов. На этот раз Альянс вернулся к первоистокам. Мы предлагаем боевые челноки с высочайшим уровнем защиты, которыми может управлять только человек со свободной волей. Не прошедший переформатирования сознания.
        — А какой в этом смысл? — Неранса нахмурился и перевел взгляд на меня. — Простите, Наталэя Ивоновна. Мы тут болтаем о своих железках, забыв про даму. Наверно, вам скучно с нами?
        — Что вы, господин посол, — светским тоном произнесла я.
        В уме стрельнуло — ты мой путь на Даль, Неранса! А затем я поспешно выпалила:
        — С детства люблю слушать, как мужчины хвастают своими машинками. Мой отец, кстати, тоже интересуется челноками этого типа. Для людей со свободной волей!
       

Показано 6 из 7 страниц

1 2 ... 4 5 6 7