Леди де Хераган посмотрела на него крайне удивлённо. Мэри тоже не ожидала, что Кир поведёт разговор таким образом, но предпочла промолчать.
– Ни один летательный аппарат не сможет преодолеть притяжение планеты, – с некоторой долей высокомерия и раздражения произнесла профессор.
– А если я скажу, что знаю способ, – упрямо заявил Кир.
– Я вам не поверю, – резко ответила герцогиня.
– Леди де Хераган, – не выдержав, вмешалась Мэри. – Мы знаем, что ваш сын Рольф де Хераган, которого вы оставили на планете Ретар, жив.
– Что?! – воскликнула женщина, и из её глаз снова полились слёзы. – Вы издеваетесь надо мной?! Прошёл месяц! Без воды и еды на Ретаре никто не выживет!.. Постойте… А откуда вы знаете, что я оставила его?!.. Мы никому об этом не говорили… Кто вы?
– Я разговаривала с ним там, на Ретаре, – осторожно проговорила Мэри, глядя леди де Хераган прямо в глаза.
– Как?! – только и смогла выговорить поражённая до глубины души герцогиня. – Это же невозможно!
Кир укоризненно глянул на свою спутницу.
– Давайте выйдем в сад и обо всём поговорим там, – предложил он, заметив несколько любопытных взглядов, устремлённых в их сторону.
Леди де Хераган растеряно кивнула и пошла за молодыми людьми в раскрытые стеклянные двери. На улице уже совсем стемнело, но сад освещали цветные фонарики. Из-за кустов виднелась пустая беседка, и Кир направился прямиком туда. Герцогиня и Мэри последовали за ним.
– Вы разыгрываете меня? – не то спросила, не то с вызовом бросила бледная как смерть леди де Хераган, когда все трое расположились за круглым столом под узорчатым куполом беседки.
– Конечно, нет, – возмутилась Мэри. – Я понимаю, в это сложно поверить, но здесь замешана магия.
– Магия? – переспросила Леда де Хераган.
– Да, леди, вы верите в магию? – спросил Кир. - У вас здесь она вроде как не особо распространена, но на Ретаре маги были. И один из них помогал… то есть помогает Рольфу и послал нас к вам.
– Подождите, – проговорила герцогиня. – Я что-то ничего не понимаю! Магия… Да, я в неё верю. На Ретаре я видела необычные приборы, их работа не подчинялась законам физики. Но Ретар безлюден! Уже тысячу лет там никто не живёт! Это мёртвая планета!
– И да, и нет, – усмехнулся Кир. – На Ретаре были так называемые маги времени, и некоторые из них… вернее, я знаю только одного… могли путешествовать во времени. Этот маг – Повелитель – помогает Рольфу, и… ох, это всё очень сложно… мы с Мэри вообще с другой планеты и из разного времени. Но мы должны помочь вам, и вытащить Рольфа с Ретара до того, как он… взорвёт Кедар. Звучит как бред, да?
Кир с надеждой посмотрел на герцогиню, но она лишь ошеломлённо качала головой.
– Я ничего не понимаю, – наконец, проговорила она. – Но это неважно. Если мой сын жив, и есть хоть малейшая возможность его спасти, я сделаю всё что угодно! Всё что скажете!
– Хорошо, – облегчённо вздохнул Кир. – Нужно построить космический корабль. На моей планете они есть. Правда, хоть мы уже летаем в космос, до других планет добираться пока не научились, но вдруг если сложить ваши технологии и наши получится что-то путное… Попробовать точно стоит!
– Мистер Сатер говорил, есть эти самые космические корабли есть на Кедаре, – напомнила Мэри. – Может быть, проще уговорить его показать нам, где их искать?
– Мистер Сатер? – переспросила леди де Хераган. – Кто это?.. На Кедаре – космические корабли?!
– Это как раз тот самый ретарский маг, – ответил Кир. – Тор Сатер – Повелитель Ретара и Повелитель времени… Его мы не уговорим. Он же убеждён, что ретарские технологии ни в коем случае нельзя показывать кедарцам.
– Нельзя? – насторожилась и без того безмерно удивлённая герцогиня. – Почему?
В это время Тор Сатер появился в дверном проёме бального зала и красноречиво махнул рукой Киру и Мэри.
– А вот и он сам – последний Повелитель Ретара собственной персоной, – усмехнулся парень. – Кажется, нам пора идти.
Леди де Хераган посмотрела на черноволосого мужчину в бордовых одеждах – в нём не было ничего примечательного. То, что она услышала от странных молодых людей, казалось фантастикой, но, исследуя Ретар, она видела много необычного и непонятного. Могли ли они разыгрывать её? Причин для такой жестокой выходки у них не было, ведь насмеяться над горем матери, потерявшей сына, внушив ей надежду – это низкое преступление, на которое способны только самые мерзкие люди. Кир и Мэри де Серинад на таких совсем не походили.
– Леди де Хераган, – тем временем произнёс Кир. – Давайте встретимся с вами в другой день, в каком-нибудь более подходящем месте и всё обсудим.
– Можно завтра в моём кабинете в Институте Исследования Ретара, – взволнованно произнесла она. – Назовите при входе имена, и вас пропустят.
– Хорошо, – кивнул Кир. – Правда, не можем обещать, что будем у вас именно завтра, но придём обязательно!
Тор Сатер настойчивой жестикуляцией призывал их поторопиться.
– Всего доброго, леди де Хераган! – поспешно произнесла Мэри, слегка потянув Кира за рукав.
– До свидания, леди! – проговорил Кир, и молодые люди поспешно направились к зовущему их мужчине в бордовом костюме.
– До встречи! – сказала герцогиня де Хераган им вслед. Сердце её было наполнено надеждой.
Тор Сатер нетерпеливо вышел навстречу Киру и Мэри.
– Времени совсем не осталось! – сообщил он. – Давайте укроемся в кустах, и я помогу вам заснуть.
– Но моё платье… – запротестовала Мэри, представив, что будет, если она появится на приёме в доме у мистера Томпсона в неприличном коралловом наряде.
– Да, мне бы тоже не мешало переодеться, – поддержал Кир.
– Я сейчас исчезну! – увлекая молодых людей вглубь парка, сообщил Повелитель времени. – Одежда не главное в жизни! Пока не разберусь, кто покушался на тебя, Кир, оставлять вас без присмотра не хочу, так что не спорьте!
– Но мне никак нельзя в таком наряде оказаться в Лондоне! – встревоженно произнесла Мэри. – Я надела амулет, находясь на приёме… Меня же все увидят!
– Юная леди! – проговорил Тор Сатер, останавливаясь и разворачиваясь к ней. – Поверьте, это не самая большая проблема. Вернувшись домой просто сразу наденьте амулет ещё раз…
С этими словами Повелитель Ретара стал исчезать. Последнее, что увидели и услышали удивлённые Кир и Мэри было его искажённое досадой лицо и донёсшееся, как будто издалека: «Просчитался…».
– И что теперь нам делать? – спросила Мэри оглядывая плохо освещённую безлюдную аллею, на которую их увёл Повелитель Ретара.
– Вернёмся на бал, выйдем из дома и отправимся в пещеру, – предложил Кир.
– Мы ехали в карете, – проговорила девушка. – И, очевидно, сейчас находимся за городом. Мистер Кир, вы запомнили дорогу?
– Нет, – нервно усмехнулся парень. – Ну, может, тогда найдём леди де Хераган и попросим помощи у неё?
– Да, наверное, так будет лучше, – согласилась девушка и они пошли по аллее обратно в сторону дома.
Внезапно кто-то накинулся на них сзади – одновременно и на Кира, и на Мэри – они даже вскрикнуть не успели, как чьи-то крепкие руки зажали им рты и обхватили, лишив возможности двигаться.
Нападавших оказалось шестеро, они были одеты в чёрные одежды, а лица их скрывали чёрные маски. Сквозь прорези различить можно было только глаза. Люди двигались чётко и слаженно, заткнув кляпами рты Киру и Мэри, они принялись деловито и молча их связывать.
Кир попытался вырваться из крепких объятий, но державший его мужчина легко вывернул левую руку парня. Послышался тихий хруст. Кирилл застонал от резкой боли - его предплечье было сломано. Парень больше не сопротивлялся, а нападавшие, повалив своих жертв на землю, крепко связали им руки и ноги и надели на их головы чёрные мешки. Подхватив землян за плечи и ноги, похитители куда-то их потащили.
Люди в масках тащили Кира и Мэри довольно долго. Связанные жертвы не видели, куда их несут. Пленники не могли издать ни одного членораздельного звука – кляпы плотно закрывали их рты. Кириллу хотелось выть от боли в сломанном предплечье, но он мог лишь сдавленно постанывать. Оба были скованы ужасом неопределённости своего ближайшего будущего. Куда их тащат? Что с ними сделают?
Мэри периодически ещё пыталась отчаянно вырваться, но похитители держали крепко. А Кир уже даже не пробовал сопротивляться – любая попытка двигаться отдавалась острой болью в сломанной руке, и парню казалось, что он может вот-вот потерять сознание. Возможно, это было бы для Кирилла спасением, ведь тогда он, скорее всего, вернётся домой, но оставлять Мэри одну Киру очень не хотелось.
Пленников довольно грубо закинули в повозку и куда-то повезли. Они могли слышать только цокот копыт роботов, похожих на земных лошадей. Киру и Мэри казалось, что повозка едет целую вечность. Лишённые возможности видеть друг друга и говорить, связанные парень и девушка как могли прижались к друг другу и в прикосновении нашли хоть какую-то поддержку и опору в ужасной ситуации, в которой они так неожиданно оказались.
Когда повозка наконец остановилась, Кира и Мэри извлекли оттуда и снова куда-то потащили. На сей раз длилось это не так долго. Судя по ощущениям, похитители со своей ношей двигались куда-то вниз по лестнице.
Молодых людей кинули на гладкий прохладный пол и разрезали верёвки. С голов пленников сняли мешки, и они увидели, что находятся в маленькой пустой комнате без окон, освещённой лишь тусклой лампой, висящей под потолком. В последнюю очередь похитители вытащили кляпы, и Кир смог в полный голос застонать от боли в сломанной руке, а Мэри жалобно взмолилась:
– Отпустите нас! Пожалуйста!
Но похитители были равнодушны к её мольбам. Не проронив ни звука, подобрав остатки верёвок, кляпы и мешки, люди в чёрных одеждах и масках покинули тюремную камеру. Тяжёлая металлическая дверь захлопнулась, и пленники услышали лязг замка.
Кир первым делом аккуратно стал снимать камзол, чтобы посмотреть в каком состоянии его левая рука. В том, что предплечье было сломано, он не сомневался – рука отекла, и любое, даже очень слабое движение пальцами отдавалось дикой болью, но надо было оценить, насколько серьёзен перелом.
– Ах, мистер Кир! – пролепетала Мэри. – Давайте помогу.
Девушка осторожно стянула камзол с левой руки парня и засучила рукав рубашки. Крови не было, на предплечье багровел огромный синяк и нарастал отёк. Кир предположил у себя закрытый перелом лучевой кости со смещением.
– Вам, наверное, очень больно, – взволнованно проговорила Мэри, на её глазах проступили слёзы. – За что нам всё это?! Почему они так с нами?! Мы же ничего плохого не сделали! Что же теперь с нами будет?
Мэри расплакалась. Кир приблизился к ней поближе и приобнял здоровой рукой, девушка не стала отстраняться.
– Мисс Мэри… Мэри, послушай меня, – тихо проговорил Кирилл. – Я же рассказывал, что в прошлый раз меня чуть не столкнули с высоченной башни… Кто-то хочет нас убить. Не знаю почему. Да и какая разница… То, что они не сделали этого сразу дает шанс на спасение. Мы должны уснуть! А для этого надо постараться успокоиться.
– Да, да, я знаю, – сквозь слёзы проговорила она. – Но как это сделать?
– Иди сюда, – Кир отодвинулся к стенке и потянул Мэри за собой, она не стала сопротивляться. – Обопрись на меня… Не бойся… Положи голову мне на плечо.
Мэри послушно сделала, всё, что он говорил.
– Вот так, – ласково произнёс Кир, обвив её талию здоровой рукой. – А теперь закрой глаза и постарайся думать о чём-нибудь хорошем.
Мэри ощущала тепло, которое исходило от сильной широкой груди Кира, чувствовала его глубокое, немного сбивчивое дыхание. Сердце девушки и без того трепещущее, как птичка в клетке, забилось ещё сильнее, и Мэри поняла, что уже не только от страха.
Когда Кир сказал подумать о чём-то хорошем, девушка непроизвольно вспомнила их поцелуй на площади под цветными фонариками. Щёки запылали жаром от смущения, но она не стала отстраняться, напротив, прижалась к мужчине ещё сильнее. Рядом с ним было спокойнее. Несмотря на то что Кир сейчас, как и она, совсем ничего не мог сделать с тем бедственным положением, в котором они оказались, Мэри ощущала себя под его защитой. Больше всего ей хотелось сейчас забыть обо всём и раствориться в его объятиях.
– Ми… Кир, - произнесла она. – Если нас всё-таки убьют… Я должна сказать… Я не могу забыть наш поцелуй…
– Ты же сама просила не вспоминать об этом, – проговорил Кирилл грустно улыбаясь. – И убежала от меня после…
– Я испугалась. Я никогда раньше не целовалась с мужчинами… И… не чувствовала такого от их прикосновений, - призналась Мэри. – И… Мы ведь всё равно не сможем быть вместе… Не смогли бы… если бы… но… я знаю, что не смогу сейчас уснуть…
– Мэри, надо, - прошептал Кир. – Пожалуйста, постарайся. Если уснёшь, спасёшься!
– А ты? – с тревогой спросила она.
– Я не смогу уснуть из-за боли в руке… Разве только, если потеряю сознание…
Мэри снова не смогла сдержать слёз и, подняв голову, посмотрела на Кира. Тот, прикрыв глаза, облокачивался затылком на твёрдую тюремную стену.
– Кир, мы живём… жили в разных эпохах, – прошептала она. – Но сейчас мы здесь… И…
Не дав ей закончить, Кирилл притянул Мэри к себе, обхватил её здоровой правой рукой и прикоснулся губами к её губам. Они слились в долгом и страстном поцелуе. Мэри льнула к Кириллу, подавалась навстречу его губам, растворялась в ощущениях.
Они целовались снова и снова пока не услышали:
– Оу! – произнесённое знакомым насмешливым голосом.
Оторвавшись друг от друга, Кир и Мэри посмотрели в ту сторону, откуда исходил звук.
– Тор Сатер! – синхронно радостно воскликнули они.
Повелитель Ретара всё ещё был одет в бордовый кедарский костюм.
– Простите, что помешал, – усмехнулся он. – Но мне почему-то кажется, что вы не против покинуть это уютное помещение как можно скорее… А что у тебя с рукой, Кир?! – спросил Сатер, заметив отёчную конечность парня.
– Сломали, – хмыкнул Кир в ответ.
– Ничего себе! – воскликнул Повелитель времени. – Отсутствовал всего часа три, а вы уже успели попасть в серьёзную переделку, я смотрю! Рассказывайте, что произошло.
– Когда вы исчезли, на нас прямо в саду у герцога де Сатора напали шестеро человек в чёрных одеждах и масках, – проговорила Мэри, успев уже освободиться из объятий Кир и подняться на ноги. Девушка чувствовала себя очень смущённо, но старалась этого не показать.
– Так, – задумчиво протянул Тор Сатер.
– Они связали нас, – продолжала рассказывать Мэри. – А когда Кир… мистер Смирнов попытался вырваться, один из нападавших сломал ему руку. Нам заткнули рты кляпами, одели мешки на головы и потом долго куда-то тащили, а затем везли, после чего перенесли нас сюда, развязали и оставили.
– Долго везли, говорите, – проговорил Повелитель Ретара. – Должен вас разочаровать, вы сейчас находитесь в подземельях под домом герцога де Сатора. Должно быть, вас просто хотели дезориентировать…
– Под домом герцога де Сатора?! – переспросил Кир. – Там, где мы были на балу?
– Да, именно так, – кивнул Повелитель Ретара.
– Значит, это герцог покушался на меня в прошлый раз?! – выдохнул парень. –Зачем?!
– Я не знаю, – покачал головой Тор Сатер. – Но обязательно всё выясню. Отправлю вас домой и осмотрюсь здесь.
– Тор, а ваша магия может что-нибудь сделать с моей рукой? – с надеждой спросил парень.
– Ни один летательный аппарат не сможет преодолеть притяжение планеты, – с некоторой долей высокомерия и раздражения произнесла профессор.
– А если я скажу, что знаю способ, – упрямо заявил Кир.
– Я вам не поверю, – резко ответила герцогиня.
– Леди де Хераган, – не выдержав, вмешалась Мэри. – Мы знаем, что ваш сын Рольф де Хераган, которого вы оставили на планете Ретар, жив.
– Что?! – воскликнула женщина, и из её глаз снова полились слёзы. – Вы издеваетесь надо мной?! Прошёл месяц! Без воды и еды на Ретаре никто не выживет!.. Постойте… А откуда вы знаете, что я оставила его?!.. Мы никому об этом не говорили… Кто вы?
– Я разговаривала с ним там, на Ретаре, – осторожно проговорила Мэри, глядя леди де Хераган прямо в глаза.
– Как?! – только и смогла выговорить поражённая до глубины души герцогиня. – Это же невозможно!
Кир укоризненно глянул на свою спутницу.
– Давайте выйдем в сад и обо всём поговорим там, – предложил он, заметив несколько любопытных взглядов, устремлённых в их сторону.
Леди де Хераган растеряно кивнула и пошла за молодыми людьми в раскрытые стеклянные двери. На улице уже совсем стемнело, но сад освещали цветные фонарики. Из-за кустов виднелась пустая беседка, и Кир направился прямиком туда. Герцогиня и Мэри последовали за ним.
– Вы разыгрываете меня? – не то спросила, не то с вызовом бросила бледная как смерть леди де Хераган, когда все трое расположились за круглым столом под узорчатым куполом беседки.
– Конечно, нет, – возмутилась Мэри. – Я понимаю, в это сложно поверить, но здесь замешана магия.
– Магия? – переспросила Леда де Хераган.
– Да, леди, вы верите в магию? – спросил Кир. - У вас здесь она вроде как не особо распространена, но на Ретаре маги были. И один из них помогал… то есть помогает Рольфу и послал нас к вам.
– Подождите, – проговорила герцогиня. – Я что-то ничего не понимаю! Магия… Да, я в неё верю. На Ретаре я видела необычные приборы, их работа не подчинялась законам физики. Но Ретар безлюден! Уже тысячу лет там никто не живёт! Это мёртвая планета!
– И да, и нет, – усмехнулся Кир. – На Ретаре были так называемые маги времени, и некоторые из них… вернее, я знаю только одного… могли путешествовать во времени. Этот маг – Повелитель – помогает Рольфу, и… ох, это всё очень сложно… мы с Мэри вообще с другой планеты и из разного времени. Но мы должны помочь вам, и вытащить Рольфа с Ретара до того, как он… взорвёт Кедар. Звучит как бред, да?
Кир с надеждой посмотрел на герцогиню, но она лишь ошеломлённо качала головой.
– Я ничего не понимаю, – наконец, проговорила она. – Но это неважно. Если мой сын жив, и есть хоть малейшая возможность его спасти, я сделаю всё что угодно! Всё что скажете!
– Хорошо, – облегчённо вздохнул Кир. – Нужно построить космический корабль. На моей планете они есть. Правда, хоть мы уже летаем в космос, до других планет добираться пока не научились, но вдруг если сложить ваши технологии и наши получится что-то путное… Попробовать точно стоит!
– Мистер Сатер говорил, есть эти самые космические корабли есть на Кедаре, – напомнила Мэри. – Может быть, проще уговорить его показать нам, где их искать?
– Мистер Сатер? – переспросила леди де Хераган. – Кто это?.. На Кедаре – космические корабли?!
– Это как раз тот самый ретарский маг, – ответил Кир. – Тор Сатер – Повелитель Ретара и Повелитель времени… Его мы не уговорим. Он же убеждён, что ретарские технологии ни в коем случае нельзя показывать кедарцам.
– Нельзя? – насторожилась и без того безмерно удивлённая герцогиня. – Почему?
В это время Тор Сатер появился в дверном проёме бального зала и красноречиво махнул рукой Киру и Мэри.
– А вот и он сам – последний Повелитель Ретара собственной персоной, – усмехнулся парень. – Кажется, нам пора идти.
Леди де Хераган посмотрела на черноволосого мужчину в бордовых одеждах – в нём не было ничего примечательного. То, что она услышала от странных молодых людей, казалось фантастикой, но, исследуя Ретар, она видела много необычного и непонятного. Могли ли они разыгрывать её? Причин для такой жестокой выходки у них не было, ведь насмеяться над горем матери, потерявшей сына, внушив ей надежду – это низкое преступление, на которое способны только самые мерзкие люди. Кир и Мэри де Серинад на таких совсем не походили.
– Леди де Хераган, – тем временем произнёс Кир. – Давайте встретимся с вами в другой день, в каком-нибудь более подходящем месте и всё обсудим.
– Можно завтра в моём кабинете в Институте Исследования Ретара, – взволнованно произнесла она. – Назовите при входе имена, и вас пропустят.
– Хорошо, – кивнул Кир. – Правда, не можем обещать, что будем у вас именно завтра, но придём обязательно!
Тор Сатер настойчивой жестикуляцией призывал их поторопиться.
– Всего доброго, леди де Хераган! – поспешно произнесла Мэри, слегка потянув Кира за рукав.
– До свидания, леди! – проговорил Кир, и молодые люди поспешно направились к зовущему их мужчине в бордовом костюме.
– До встречи! – сказала герцогиня де Хераган им вслед. Сердце её было наполнено надеждой.
Тор Сатер нетерпеливо вышел навстречу Киру и Мэри.
– Времени совсем не осталось! – сообщил он. – Давайте укроемся в кустах, и я помогу вам заснуть.
– Но моё платье… – запротестовала Мэри, представив, что будет, если она появится на приёме в доме у мистера Томпсона в неприличном коралловом наряде.
– Да, мне бы тоже не мешало переодеться, – поддержал Кир.
– Я сейчас исчезну! – увлекая молодых людей вглубь парка, сообщил Повелитель времени. – Одежда не главное в жизни! Пока не разберусь, кто покушался на тебя, Кир, оставлять вас без присмотра не хочу, так что не спорьте!
– Но мне никак нельзя в таком наряде оказаться в Лондоне! – встревоженно произнесла Мэри. – Я надела амулет, находясь на приёме… Меня же все увидят!
– Юная леди! – проговорил Тор Сатер, останавливаясь и разворачиваясь к ней. – Поверьте, это не самая большая проблема. Вернувшись домой просто сразу наденьте амулет ещё раз…
С этими словами Повелитель Ретара стал исчезать. Последнее, что увидели и услышали удивлённые Кир и Мэри было его искажённое досадой лицо и донёсшееся, как будто издалека: «Просчитался…».
– И что теперь нам делать? – спросила Мэри оглядывая плохо освещённую безлюдную аллею, на которую их увёл Повелитель Ретара.
– Вернёмся на бал, выйдем из дома и отправимся в пещеру, – предложил Кир.
– Мы ехали в карете, – проговорила девушка. – И, очевидно, сейчас находимся за городом. Мистер Кир, вы запомнили дорогу?
– Нет, – нервно усмехнулся парень. – Ну, может, тогда найдём леди де Хераган и попросим помощи у неё?
– Да, наверное, так будет лучше, – согласилась девушка и они пошли по аллее обратно в сторону дома.
Внезапно кто-то накинулся на них сзади – одновременно и на Кира, и на Мэри – они даже вскрикнуть не успели, как чьи-то крепкие руки зажали им рты и обхватили, лишив возможности двигаться.
Нападавших оказалось шестеро, они были одеты в чёрные одежды, а лица их скрывали чёрные маски. Сквозь прорези различить можно было только глаза. Люди двигались чётко и слаженно, заткнув кляпами рты Киру и Мэри, они принялись деловито и молча их связывать.
Кир попытался вырваться из крепких объятий, но державший его мужчина легко вывернул левую руку парня. Послышался тихий хруст. Кирилл застонал от резкой боли - его предплечье было сломано. Парень больше не сопротивлялся, а нападавшие, повалив своих жертв на землю, крепко связали им руки и ноги и надели на их головы чёрные мешки. Подхватив землян за плечи и ноги, похитители куда-то их потащили.
Глава 11. Тайный глава магического сообщества
Люди в масках тащили Кира и Мэри довольно долго. Связанные жертвы не видели, куда их несут. Пленники не могли издать ни одного членораздельного звука – кляпы плотно закрывали их рты. Кириллу хотелось выть от боли в сломанном предплечье, но он мог лишь сдавленно постанывать. Оба были скованы ужасом неопределённости своего ближайшего будущего. Куда их тащат? Что с ними сделают?
Мэри периодически ещё пыталась отчаянно вырваться, но похитители держали крепко. А Кир уже даже не пробовал сопротивляться – любая попытка двигаться отдавалась острой болью в сломанной руке, и парню казалось, что он может вот-вот потерять сознание. Возможно, это было бы для Кирилла спасением, ведь тогда он, скорее всего, вернётся домой, но оставлять Мэри одну Киру очень не хотелось.
Пленников довольно грубо закинули в повозку и куда-то повезли. Они могли слышать только цокот копыт роботов, похожих на земных лошадей. Киру и Мэри казалось, что повозка едет целую вечность. Лишённые возможности видеть друг друга и говорить, связанные парень и девушка как могли прижались к друг другу и в прикосновении нашли хоть какую-то поддержку и опору в ужасной ситуации, в которой они так неожиданно оказались.
Когда повозка наконец остановилась, Кира и Мэри извлекли оттуда и снова куда-то потащили. На сей раз длилось это не так долго. Судя по ощущениям, похитители со своей ношей двигались куда-то вниз по лестнице.
Молодых людей кинули на гладкий прохладный пол и разрезали верёвки. С голов пленников сняли мешки, и они увидели, что находятся в маленькой пустой комнате без окон, освещённой лишь тусклой лампой, висящей под потолком. В последнюю очередь похитители вытащили кляпы, и Кир смог в полный голос застонать от боли в сломанной руке, а Мэри жалобно взмолилась:
– Отпустите нас! Пожалуйста!
Но похитители были равнодушны к её мольбам. Не проронив ни звука, подобрав остатки верёвок, кляпы и мешки, люди в чёрных одеждах и масках покинули тюремную камеру. Тяжёлая металлическая дверь захлопнулась, и пленники услышали лязг замка.
Кир первым делом аккуратно стал снимать камзол, чтобы посмотреть в каком состоянии его левая рука. В том, что предплечье было сломано, он не сомневался – рука отекла, и любое, даже очень слабое движение пальцами отдавалось дикой болью, но надо было оценить, насколько серьёзен перелом.
– Ах, мистер Кир! – пролепетала Мэри. – Давайте помогу.
Девушка осторожно стянула камзол с левой руки парня и засучила рукав рубашки. Крови не было, на предплечье багровел огромный синяк и нарастал отёк. Кир предположил у себя закрытый перелом лучевой кости со смещением.
– Вам, наверное, очень больно, – взволнованно проговорила Мэри, на её глазах проступили слёзы. – За что нам всё это?! Почему они так с нами?! Мы же ничего плохого не сделали! Что же теперь с нами будет?
Мэри расплакалась. Кир приблизился к ней поближе и приобнял здоровой рукой, девушка не стала отстраняться.
– Мисс Мэри… Мэри, послушай меня, – тихо проговорил Кирилл. – Я же рассказывал, что в прошлый раз меня чуть не столкнули с высоченной башни… Кто-то хочет нас убить. Не знаю почему. Да и какая разница… То, что они не сделали этого сразу дает шанс на спасение. Мы должны уснуть! А для этого надо постараться успокоиться.
– Да, да, я знаю, – сквозь слёзы проговорила она. – Но как это сделать?
– Иди сюда, – Кир отодвинулся к стенке и потянул Мэри за собой, она не стала сопротивляться. – Обопрись на меня… Не бойся… Положи голову мне на плечо.
Мэри послушно сделала, всё, что он говорил.
– Вот так, – ласково произнёс Кир, обвив её талию здоровой рукой. – А теперь закрой глаза и постарайся думать о чём-нибудь хорошем.
Мэри ощущала тепло, которое исходило от сильной широкой груди Кира, чувствовала его глубокое, немного сбивчивое дыхание. Сердце девушки и без того трепещущее, как птичка в клетке, забилось ещё сильнее, и Мэри поняла, что уже не только от страха.
Когда Кир сказал подумать о чём-то хорошем, девушка непроизвольно вспомнила их поцелуй на площади под цветными фонариками. Щёки запылали жаром от смущения, но она не стала отстраняться, напротив, прижалась к мужчине ещё сильнее. Рядом с ним было спокойнее. Несмотря на то что Кир сейчас, как и она, совсем ничего не мог сделать с тем бедственным положением, в котором они оказались, Мэри ощущала себя под его защитой. Больше всего ей хотелось сейчас забыть обо всём и раствориться в его объятиях.
– Ми… Кир, - произнесла она. – Если нас всё-таки убьют… Я должна сказать… Я не могу забыть наш поцелуй…
– Ты же сама просила не вспоминать об этом, – проговорил Кирилл грустно улыбаясь. – И убежала от меня после…
– Я испугалась. Я никогда раньше не целовалась с мужчинами… И… не чувствовала такого от их прикосновений, - призналась Мэри. – И… Мы ведь всё равно не сможем быть вместе… Не смогли бы… если бы… но… я знаю, что не смогу сейчас уснуть…
– Мэри, надо, - прошептал Кир. – Пожалуйста, постарайся. Если уснёшь, спасёшься!
– А ты? – с тревогой спросила она.
– Я не смогу уснуть из-за боли в руке… Разве только, если потеряю сознание…
Мэри снова не смогла сдержать слёз и, подняв голову, посмотрела на Кира. Тот, прикрыв глаза, облокачивался затылком на твёрдую тюремную стену.
– Кир, мы живём… жили в разных эпохах, – прошептала она. – Но сейчас мы здесь… И…
Не дав ей закончить, Кирилл притянул Мэри к себе, обхватил её здоровой правой рукой и прикоснулся губами к её губам. Они слились в долгом и страстном поцелуе. Мэри льнула к Кириллу, подавалась навстречу его губам, растворялась в ощущениях.
Они целовались снова и снова пока не услышали:
– Оу! – произнесённое знакомым насмешливым голосом.
Оторвавшись друг от друга, Кир и Мэри посмотрели в ту сторону, откуда исходил звук.
– Тор Сатер! – синхронно радостно воскликнули они.
Повелитель Ретара всё ещё был одет в бордовый кедарский костюм.
– Простите, что помешал, – усмехнулся он. – Но мне почему-то кажется, что вы не против покинуть это уютное помещение как можно скорее… А что у тебя с рукой, Кир?! – спросил Сатер, заметив отёчную конечность парня.
– Сломали, – хмыкнул Кир в ответ.
– Ничего себе! – воскликнул Повелитель времени. – Отсутствовал всего часа три, а вы уже успели попасть в серьёзную переделку, я смотрю! Рассказывайте, что произошло.
– Когда вы исчезли, на нас прямо в саду у герцога де Сатора напали шестеро человек в чёрных одеждах и масках, – проговорила Мэри, успев уже освободиться из объятий Кир и подняться на ноги. Девушка чувствовала себя очень смущённо, но старалась этого не показать.
– Так, – задумчиво протянул Тор Сатер.
– Они связали нас, – продолжала рассказывать Мэри. – А когда Кир… мистер Смирнов попытался вырваться, один из нападавших сломал ему руку. Нам заткнули рты кляпами, одели мешки на головы и потом долго куда-то тащили, а затем везли, после чего перенесли нас сюда, развязали и оставили.
– Долго везли, говорите, – проговорил Повелитель Ретара. – Должен вас разочаровать, вы сейчас находитесь в подземельях под домом герцога де Сатора. Должно быть, вас просто хотели дезориентировать…
– Под домом герцога де Сатора?! – переспросил Кир. – Там, где мы были на балу?
– Да, именно так, – кивнул Повелитель Ретара.
– Значит, это герцог покушался на меня в прошлый раз?! – выдохнул парень. –Зачем?!
– Я не знаю, – покачал головой Тор Сатер. – Но обязательно всё выясню. Отправлю вас домой и осмотрюсь здесь.
– Тор, а ваша магия может что-нибудь сделать с моей рукой? – с надеждой спросил парень.