Женщина окинула парня взглядом, будто только сейчас заметила рассыпанные по его коже веснушки и собранные в хвост огненные кудри.
— Хм. И правда. Тогда не смею вам мешать. Может у вас получится до них достучаться.
— Лаир Берт… — обратился Одер к хозяину дома.
В этот миг котик, воспользовавшись, что все заняты перепалкой, выскочил из-под стола, запрыгнул на него и схватил судака. Не ожидавший такой наглости лаир Берт молча открыл рот.
— Беги, — прошептал рыжий, поймав взгляд Альнарины. И Альни даже спорить не стала.
— Убью! — взревел папа то ли коту, то ли Одеру, который успел схватить его за талию, не давая помчаться за разбойником.
А кот с судаком побежал в прихожую. Следом за котом полетала туфля. Следом за туфлей выскочила Альнарина. Завершал процессию Одер, поспешно выпустивший лаира Берта.
Кот, девушка и гость, как птицы, вспорхнули на вершину лестницы, преодолели коридор и заскочили в комнату. Одер поспешил закрыть дверь и подпереть ее креслом. И только тогда они перевели дух.
— Оторвались, — рассмеялся Одер, чуть наклоняясь вперед и пытаясь отдышаться. Альнарина тоже расхохоталась. — И часто в тебя летают туфли?
— Честно говоря, впервые, — закатила глаза Альнарина. — У папы просто совсем неудачный день. Он утром получил письмо… — Девушка вспомнила предысторию скандала и нахмурилась.
— Что-то не так? — поинтересовался гость, заметив резкий перепад настроения собеседницы.
— Одер? Кажется, вас так зовут.
— Ага. Можно на ты.
Весь вид Альнарины говорил о том, что нельзя. Она решила сразу обозначить свою позицию:
— Я бы хотела на всякий случай расставить точки над «i». Не знаю, что вам наплел папа, но у меня есть четкие планы на жизнь. Я не собираюсь выходить замуж…
— А я собираюсь жениться, — улыбнулся Одер.
Альнарина, совсем как отец, открыла рот и растерянно хлопала ресницами. Одер расхохотался.
— Расслабьтесь, Альнарина. У меня есть невеста. И свадьба планируется в начале осени.
Девушка скептически прищурилась. Одер не казался эталоном красоты, — хотя мама папу тоже не за внешность полюбила, — высокий, худой, весь в веснушках. Губы тонковатые, скулы островатые. Рыжий локон выбился из хвоста и теперь лежал на щеке.
— Честно? Нет, правда?! Вы не врете?!
— Право, Альнарина, вы говорите, как ребенок. Зачем мне врать?
Альнарина почувствовала себя виноватой. Она посмотрела в ярко-синие лучистые глаза, за которые скорее всего и полюбила Одера невеста. Ясные, озорные, добрые — ей они тоже неожиданно понравились, и улыбнулась.
— Простите, то есть прости, пожалуйста. Просто папа так насел на меня. Постоянно возит на какие-то званные обеды, устраивает знакомства. Все эти вечера, компании, танцы… Понимаю, звучит странно. Я должна быть благодарна, что у меня есть развлечения, но…
— Тебе не нравится?
— Ну да. Кстати, можешь звать меня Альни. — Внезапно Альнарина вспомнила все, чему ее учили в пансионе в течение трех лет. — Ой, что-то я заболталась. Извини. Тебе надо отдохнуть с дороги, поесть, а тут беготня, скандал, туфли…
— Было весело, — улыбнулся Одер.
— Ну да. Ладно, пойду спрячу Фокси. — Сытый кот, развалившийся на столе и вылизывавший лапы, крутанулся на спинке.
— Фокси? — переспросил парень. — Ты назвала его в честь лиса-детектива?
— Обожала в детстве эти книги, — виновато пожала плечами Альни.
Парень обернулся к рыжей находке, продолжавшей крутиться и подставлять солнцу то пузо, то бока. Несколько мгновений он внимательно вглядывался в животное. Выражение его лица изменилось от озадаченного до счастливого.
— Где ты его нашла? — пробормотал Одер. Он подкрался к котику, который перестал крутиться и уставился на парня взглядом божества, искренне недоумевающего — чего хочет от него сей раб, в руках которого нет ни рыбы, ни ветчины, ни другой вкусняшки?
— На развалинах.
— Матерь, — не успокаивался Одер. Альнарина испугалась. — Где ты его нашла?
— На развалинах, — повторила девушка, понимая, что ничего не понимает. — Я, кажется, уже говорила. Есть у нас за городом эльфийская крепость. Там башня, арки, много роз… Одер, не пугай меня! Объясни, почему ты рассматриваешь моего кота, будто это дракон?!
Одер засмеялся и протянул руку к котику. Тот открыл глаза, понюхал пальцы парня и лизнул их.
— Она меня лизнула, Альни!!! Ты видела?!
Девушка попыталась изобразить улыбку. Альни бы с удовольствием выскочила сейчас из комнаты, но мало ли что сделает этот странный человек с котом.
— Это лучше, чем дракон! — воскликнул Одер. — Это настоящий Felix Ignis. Наиредчайший зверь. Он часто встречается в эльфийских хрониках и некоторых сказаниях. Последний раз в нашей стране их видели… — Одер задумался. — Матерь, лет сто назад. Все думали, они вымерли! Надо показать его Ижен.
Альнарине чудилось, будто Одер рассказывает ей сказку. Игнис? Эльфийский зверь? Считался вымершим?
Одер же подошел к ней, взял за руку и, глядя в глаза, спросил:
— Альнарина, поедешь со мной в заповедник?
Сердце замерло, а затем пустилось в пляс. Мир вспыхнул всеми цветами радуги. В закрытый заповедник? Куда пускают только по ограниченным пропускам за баснословные деньги? Где сохранились карликовые драконы, единороги и другие редкие звери и растения? Она о таком даже мечтать не могла.
— Да, — выдохнула девушка. — Когда? Во сколько?
— Я подготовлю документы. И скажу.
Одер собирался убежать, но в последний миг остановился и повернулся к девушке.
— Кстати, — сказал он. — Лучше переименовать ее во Флокси. Это она, а не он.
Альни посмотрела на подлезшую к ней кошку, которой было абсолютно все равно, что она реликтовый зверь. Флокси обнюхивала пальцы Альнарины, видимо, надеясь обнаружить там что-то съедобное.
— Надо бы прикупить тебе корм, — пробормотала девушка. — И дома я тебя не оставлю.
Флокси облизнулась.
Люби меня. Корми. И никогда не бросай. Гарфилд, известный мультипликационный кот
По воскресеньям улицы Холлидола были полны народу, по большей части неместного. Горожане ловили свободные часы и выбирались на природу погулять, устроить пикник, покататься на воздушных шарах. Гости же после посещения крепости, музея, все тех же воздушных шаров и туристической тропы на окраине заповедника отправлялись в рейд по магазинам, после которого на прилавках не оставалось даже помятой открытки.
Альнарина и Флокси, развалившаяся в корзинке, зашли в полупустой трамвай — в такую погоду все предпочитали ходить пешком. Девушка бы тоже прогулялась, но боялась потерять реликтового зверя. А тот, как на зло, не хотел спать в комнате. Альни гладила кошку, уговаривала, обещала вкусняшек и даже поставила миску с едой возле кровати, но Флокси, каким-то чудом, умудрялась проглотить угощение и выскочить на крыльцо раньше хозяйки. Пришлось смириться.
Звякнул колокольчик. Трамвай тронулся. Он поднимался по крутому склону мимо двухэтажных домов. И почти в каждом на первом этаже располагалась лавка — натертое стекло витрин сияло, товары красовались, разнообразные вывески зазывали горожан и туристов в гости.
Флокси в корзинке вертелась.
— Мяу! — начала возмущаться кошка.
— Тебя, вообще-то, никто не просил идти со мной, — прошептала Альни, но створку в крышке корзинки приоткрыла, давая зверенышу возможность высунуть голову.
Альнарина, держась за поручень, сама наполовину высунулась из задней двери трамвая. Тем временем Фокси-Флокси изловчилась, вылезла из корзинки и забралась на спинку сидения.
— А ну-ка вернись обратно! — не на шутку испугалась Альни. Вдруг как кошка выскочит из окна? Где ее потом искать? Махнуть рукой и сказать: «Проблемой меньше», почему-то не получалось. Альнарина обнаружила, что за эти несколько часов привязалась к зверенку, будто они провели под одной крышей всю жизнь.
Флокси потерлась о руку девушки, ободряюще помурлыкала и села рядом. Альнарина подумала, что, кажется, Флокси не думает сбегать, однако было бы неплохо вместе с кормом прикупить шлейку.
Ветер трепал рыжие волосы девушки, подол светло-розового платья и длинную шерсть игниса, переливающуюся золотисто-огненными всполохами. Альнарина только сейчас заметила, что по Флокси будто солнечные зайчики скачут.
Мимо пронесся парк, центральная площадь с фонтаном, городской музей — белоснежное трехэтажное здание с колоннами. Они проехали мимо пекарни. Усы Флокси дернулись. Носик заходил.
— Что, чувствуешь запах выпечки? — рассмеялась девушка. — Да! Здесь просто превосходные булочки с изюмом. Но тебе такое нельзя. Вот купим корм, будешь трескать.
Наконец остановка. Альнарина посадила Флокси обратно в корзинку и отправилась к светло-серому дому, в котором расположилась лавка с товарами для животных. На входе ее встретила бронзовая статуя пса.
Девушка потянула на себя ручку. Звякнул колокольчик. Внутри здания было прохладно, пахло сеном, кормом, шерстью. На стеллажах расположились миски разных объемов, подстилки, мягкие корзинки всех цветов и размеров. Вдоль стен висели поводки, ошейники — как обычные, без излишеств, так с бантиками и стразами, игрушки из перьев, меха, в виде мышей, кроликов, уток. Альнарина остановилась у вешалки с костюмчиками — комбинезончик с крылышками дракона, курточка с капюшоном и рогом, как у единорога. Имелось все, чтобы из обычного пса или котика сделать диковинную зверюшку.
— Как тебе? — усмехнулась Альни, разглядывая зеленую, будто из кожи змеи, юбку. Но внимание Флокси было приковано к аквариуму с синими и желтыми южными рыбками.
— Даже не думай! — шикнула Альнарина, взяла с полки пару пакетов с кошачьим печеньем и несколько упаковок с кормом.
— Чем могу помочь? — спросил юноша в больших очках с толстыми линзами, прятавшийся за стойкой. Альнарина вздрогнула, но быстро взяла себя в руки.
— Мне бы шлейку для кошки.
— Так, так. Давайте посмотрим на размеры… — проговорил продавец, доставая измерительную ленту. Альнарина же извлекла недовольную сорвавшейся рыбалкой Флокси. — Угу, угу… — внезапно лицо парня изменилось. Глаза округлились, рука легла на сердце, будто удерживала его от вылета из груди. — Не верю своим глазам, — бормотал он, будто сумасшедший. — Не верю… Этого не может быть!
Перепуганная Альнарина подхватила Флокси и стрельнула глазами в сторону выхода.
— Нет, нет! Умоляю, не уходите! — парень поправил очки и улыбнулся безумной улыбкой. — Это же настоящий Felix Ignis! Они же вымерли! Где вы его нашли?
Почему-то Одеру она без тени страха призналась, что нашла кошку на развалинах. С этим же человеком продолжать разговор не хотелось.
— Я могу вам дать за него пять тысяч золотых, десять, пятнадцать… Скажите сколько?
— Нисколько! — выпалила девушка. — Флокси не продается!
Она поспешно схватила корзину с кормом, кинула деньги за покупки и помчалась к выходу.
— Да постойте же вы!
Торговец мчался за девушкой, но видимо дыхалки не хватило.
— Вы не понимаете! — кричал парень. — Ему грозит опасность! На прошлой неделе… кто-то… газета… браконьеры… — Альнарина мчалась. До нее долетали лишь обрывки фраз. — Подождите! Я смогу… — услышала Альнарина сипение, но останавливаться и оглядываться не стала.
Сердце Альнарины билось, как бешенное. Флокси на руках сидела не шелохнувшись, а она бежала, не разбирая дороги. Вот и площадь, фонтан. Кругом люди, но девушке хотелось спрятаться и перевести дыхание. Она глубоко вздохнула. Нос уловил знакомый аромат. Что ж. Возможно, это хороший вариант. Спрятав Флокси в корзину, Альни, озираясь, поспешила в булочную.
Девушка собиралась потянуть за ручку, но ее опередили — толкнули дверь изнутри. Альнарине чуть не прилетело по лбу.
— Вы в порядке? — прозвучал знакомый вопрос. — Помощь не нужна?
— Кажется, нет, — пробормотала Альни, выравнивая дыхание, ощупывая лоб, нос. Она посмотрела на незнакомца. Четко очерченные черты лица, волевой подбородок, уголок тонких губ приподнят в усмешке, в прищуренных карих глазах плясали задорные огоньки. Черные волосы мягкими волнами падали на плечи. Сердце Альнарины предательски дрогнуло. Она было испугалась, но затем поняла причину своего поведения — она узнала его! Незнакомец из крепости! И пусть на нем не было маски и банданы — это был он. Альни не сомневалась.
— Вы! — выдохнула девушка. — А у меня нет с собой пиджака… — Слова сами сорвались с губ. Альнарина вспыхнула, вспомнив их первую встречу. Незнакомец тоже узнал девушку и, кажется, никаких неприятных эмоций не испытывал.
— Зато с вами кот, — рассмеялся он, глядя на пытавшуюся открыть крышку когтистую лапу. — Имейте в виду, я не приму его в обмен на пиджак даже, если вы будете умолять меня об этом. Судя по тому, как он умял ваши бутерброды, я его не прокормлю.
«Вы еще не знаете про папиного судака», — подумала, нахмурившись, Альнарина, а вслух пробормотала:
— Да я и не собиралась предлагать вам Фокси, то есть Флокси.
— Фокси? Флокси? Что-то я запутался. — Незнакомец склонил голову на бок и внимательно наблюдал за собеседницей, которая запустила руку в корзинку и поглаживала золотистую шерстку.
— Я вначале приняла кота за кота. В смысле, думала, будто он мальчик, но, оказалось, девочка, то есть кошка.
Щеки Альни запылали. Желание провалиться сквозь землю с каждым мгновением росло. Объяснения были сбивчивыми, а сама она ощущала себя не в своей тарелке. Нос будоражил аромат выпечки, из-за которого девушка почувствовала себя голодной не хуже кошки, что тоже мешало нормально мыслить.
— Значит, Флокси. — Незнакомец потянулся было к отверстию в крышке корзины, чтобы погладить зверя, но Флокси дернула хвостом, а из ее груди вырвалось предупреждающее урчание.
Колокольчик на двери булочной звякнул, дверь открылась и на улицу вышли посетители.
— Пожалуй, ужасная идея стоять у входа, — заметил незнакомец, пряча руки в карманы. — А вы, смотрю, неплохо «спелись» и закупились. Помочь вам донести? Где вы живете?
— Да нет…
— А как же пиджак? Мне казалось, вы хотите его вернуть.
— А мне казалось, вы мне его подарили, — парировала девушка и поспешно добавила: — Во-первых, сама справлюсь. Во-вторых, согласитесь, не хорошо доверять незнакомцу?
Мужчина стукнул ладонью по лбу.
— Прошу меня извинить. Вацлаф Рид. Ваша очередь.
— Альнарина Берт… — Флокси не желала сдаваться. Ей явно нравилось сидеть на руках девушки больше, чем в покачивающейся корзинке. А потому она то пыталась просунуть голову в отверстие в крышке, то подцепить саму крышку когтями. — Извините, — сказала Альнарина, отвлекаясь от Вацлафа. Она достала пакетик с вкусняшкой и высыпала в корзину. Из недр послышался хруст.
— Рад знакомству, Альнарина. Итак, все приличия соблюдены? Флокси накормлена. Препятствий не осталось. Говорите, куда идти?
Альнарина и рада была согласиться — Вацлаф казался милым, а, главное, интересным собеседником, но что-то внутри нее противилось, как разгневанная кошка. Может девушка не хотела, чтобы отец увидел ее с кем-то. А может она не желала признаваться самой себе, что черные локоны и приподнятые уголки тонких губ — это красиво... Альни едва заметно тряхнула головой, прогоняя опасные мысли.
— Пожалуй, в другой раз.
— Что ж, — пожал плечами Вацлав. Уголки губ опустились. — Не смею настаивать. Хотя, если честно, обидно.
— Хм. И правда. Тогда не смею вам мешать. Может у вас получится до них достучаться.
— Лаир Берт… — обратился Одер к хозяину дома.
В этот миг котик, воспользовавшись, что все заняты перепалкой, выскочил из-под стола, запрыгнул на него и схватил судака. Не ожидавший такой наглости лаир Берт молча открыл рот.
— Беги, — прошептал рыжий, поймав взгляд Альнарины. И Альни даже спорить не стала.
— Убью! — взревел папа то ли коту, то ли Одеру, который успел схватить его за талию, не давая помчаться за разбойником.
А кот с судаком побежал в прихожую. Следом за котом полетала туфля. Следом за туфлей выскочила Альнарина. Завершал процессию Одер, поспешно выпустивший лаира Берта.
Кот, девушка и гость, как птицы, вспорхнули на вершину лестницы, преодолели коридор и заскочили в комнату. Одер поспешил закрыть дверь и подпереть ее креслом. И только тогда они перевели дух.
— Оторвались, — рассмеялся Одер, чуть наклоняясь вперед и пытаясь отдышаться. Альнарина тоже расхохоталась. — И часто в тебя летают туфли?
— Честно говоря, впервые, — закатила глаза Альнарина. — У папы просто совсем неудачный день. Он утром получил письмо… — Девушка вспомнила предысторию скандала и нахмурилась.
— Что-то не так? — поинтересовался гость, заметив резкий перепад настроения собеседницы.
— Одер? Кажется, вас так зовут.
— Ага. Можно на ты.
Весь вид Альнарины говорил о том, что нельзя. Она решила сразу обозначить свою позицию:
— Я бы хотела на всякий случай расставить точки над «i». Не знаю, что вам наплел папа, но у меня есть четкие планы на жизнь. Я не собираюсь выходить замуж…
— А я собираюсь жениться, — улыбнулся Одер.
Альнарина, совсем как отец, открыла рот и растерянно хлопала ресницами. Одер расхохотался.
— Расслабьтесь, Альнарина. У меня есть невеста. И свадьба планируется в начале осени.
Девушка скептически прищурилась. Одер не казался эталоном красоты, — хотя мама папу тоже не за внешность полюбила, — высокий, худой, весь в веснушках. Губы тонковатые, скулы островатые. Рыжий локон выбился из хвоста и теперь лежал на щеке.
— Честно? Нет, правда?! Вы не врете?!
— Право, Альнарина, вы говорите, как ребенок. Зачем мне врать?
Альнарина почувствовала себя виноватой. Она посмотрела в ярко-синие лучистые глаза, за которые скорее всего и полюбила Одера невеста. Ясные, озорные, добрые — ей они тоже неожиданно понравились, и улыбнулась.
— Простите, то есть прости, пожалуйста. Просто папа так насел на меня. Постоянно возит на какие-то званные обеды, устраивает знакомства. Все эти вечера, компании, танцы… Понимаю, звучит странно. Я должна быть благодарна, что у меня есть развлечения, но…
— Тебе не нравится?
— Ну да. Кстати, можешь звать меня Альни. — Внезапно Альнарина вспомнила все, чему ее учили в пансионе в течение трех лет. — Ой, что-то я заболталась. Извини. Тебе надо отдохнуть с дороги, поесть, а тут беготня, скандал, туфли…
— Было весело, — улыбнулся Одер.
— Ну да. Ладно, пойду спрячу Фокси. — Сытый кот, развалившийся на столе и вылизывавший лапы, крутанулся на спинке.
— Фокси? — переспросил парень. — Ты назвала его в честь лиса-детектива?
— Обожала в детстве эти книги, — виновато пожала плечами Альни.
Парень обернулся к рыжей находке, продолжавшей крутиться и подставлять солнцу то пузо, то бока. Несколько мгновений он внимательно вглядывался в животное. Выражение его лица изменилось от озадаченного до счастливого.
— Где ты его нашла? — пробормотал Одер. Он подкрался к котику, который перестал крутиться и уставился на парня взглядом божества, искренне недоумевающего — чего хочет от него сей раб, в руках которого нет ни рыбы, ни ветчины, ни другой вкусняшки?
— На развалинах.
— Матерь, — не успокаивался Одер. Альнарина испугалась. — Где ты его нашла?
— На развалинах, — повторила девушка, понимая, что ничего не понимает. — Я, кажется, уже говорила. Есть у нас за городом эльфийская крепость. Там башня, арки, много роз… Одер, не пугай меня! Объясни, почему ты рассматриваешь моего кота, будто это дракон?!
Одер засмеялся и протянул руку к котику. Тот открыл глаза, понюхал пальцы парня и лизнул их.
— Она меня лизнула, Альни!!! Ты видела?!
Девушка попыталась изобразить улыбку. Альни бы с удовольствием выскочила сейчас из комнаты, но мало ли что сделает этот странный человек с котом.
— Это лучше, чем дракон! — воскликнул Одер. — Это настоящий Felix Ignis. Наиредчайший зверь. Он часто встречается в эльфийских хрониках и некоторых сказаниях. Последний раз в нашей стране их видели… — Одер задумался. — Матерь, лет сто назад. Все думали, они вымерли! Надо показать его Ижен.
Альнарине чудилось, будто Одер рассказывает ей сказку. Игнис? Эльфийский зверь? Считался вымершим?
Одер же подошел к ней, взял за руку и, глядя в глаза, спросил:
— Альнарина, поедешь со мной в заповедник?
Сердце замерло, а затем пустилось в пляс. Мир вспыхнул всеми цветами радуги. В закрытый заповедник? Куда пускают только по ограниченным пропускам за баснословные деньги? Где сохранились карликовые драконы, единороги и другие редкие звери и растения? Она о таком даже мечтать не могла.
— Да, — выдохнула девушка. — Когда? Во сколько?
— Я подготовлю документы. И скажу.
Одер собирался убежать, но в последний миг остановился и повернулся к девушке.
— Кстати, — сказал он. — Лучше переименовать ее во Флокси. Это она, а не он.
Альни посмотрела на подлезшую к ней кошку, которой было абсолютно все равно, что она реликтовый зверь. Флокси обнюхивала пальцы Альнарины, видимо, надеясь обнаружить там что-то съедобное.
— Надо бы прикупить тебе корм, — пробормотала девушка. — И дома я тебя не оставлю.
Флокси облизнулась.
Глава 3, в которой Альнарина знакомится с незнакомцем.
Люби меня. Корми. И никогда не бросай. Гарфилд, известный мультипликационный кот
По воскресеньям улицы Холлидола были полны народу, по большей части неместного. Горожане ловили свободные часы и выбирались на природу погулять, устроить пикник, покататься на воздушных шарах. Гости же после посещения крепости, музея, все тех же воздушных шаров и туристической тропы на окраине заповедника отправлялись в рейд по магазинам, после которого на прилавках не оставалось даже помятой открытки.
Альнарина и Флокси, развалившаяся в корзинке, зашли в полупустой трамвай — в такую погоду все предпочитали ходить пешком. Девушка бы тоже прогулялась, но боялась потерять реликтового зверя. А тот, как на зло, не хотел спать в комнате. Альни гладила кошку, уговаривала, обещала вкусняшек и даже поставила миску с едой возле кровати, но Флокси, каким-то чудом, умудрялась проглотить угощение и выскочить на крыльцо раньше хозяйки. Пришлось смириться.
Звякнул колокольчик. Трамвай тронулся. Он поднимался по крутому склону мимо двухэтажных домов. И почти в каждом на первом этаже располагалась лавка — натертое стекло витрин сияло, товары красовались, разнообразные вывески зазывали горожан и туристов в гости.
Флокси в корзинке вертелась.
— Мяу! — начала возмущаться кошка.
— Тебя, вообще-то, никто не просил идти со мной, — прошептала Альни, но створку в крышке корзинки приоткрыла, давая зверенышу возможность высунуть голову.
Альнарина, держась за поручень, сама наполовину высунулась из задней двери трамвая. Тем временем Фокси-Флокси изловчилась, вылезла из корзинки и забралась на спинку сидения.
— А ну-ка вернись обратно! — не на шутку испугалась Альни. Вдруг как кошка выскочит из окна? Где ее потом искать? Махнуть рукой и сказать: «Проблемой меньше», почему-то не получалось. Альнарина обнаружила, что за эти несколько часов привязалась к зверенку, будто они провели под одной крышей всю жизнь.
Флокси потерлась о руку девушки, ободряюще помурлыкала и села рядом. Альнарина подумала, что, кажется, Флокси не думает сбегать, однако было бы неплохо вместе с кормом прикупить шлейку.
Ветер трепал рыжие волосы девушки, подол светло-розового платья и длинную шерсть игниса, переливающуюся золотисто-огненными всполохами. Альнарина только сейчас заметила, что по Флокси будто солнечные зайчики скачут.
Мимо пронесся парк, центральная площадь с фонтаном, городской музей — белоснежное трехэтажное здание с колоннами. Они проехали мимо пекарни. Усы Флокси дернулись. Носик заходил.
— Что, чувствуешь запах выпечки? — рассмеялась девушка. — Да! Здесь просто превосходные булочки с изюмом. Но тебе такое нельзя. Вот купим корм, будешь трескать.
Наконец остановка. Альнарина посадила Флокси обратно в корзинку и отправилась к светло-серому дому, в котором расположилась лавка с товарами для животных. На входе ее встретила бронзовая статуя пса.
Девушка потянула на себя ручку. Звякнул колокольчик. Внутри здания было прохладно, пахло сеном, кормом, шерстью. На стеллажах расположились миски разных объемов, подстилки, мягкие корзинки всех цветов и размеров. Вдоль стен висели поводки, ошейники — как обычные, без излишеств, так с бантиками и стразами, игрушки из перьев, меха, в виде мышей, кроликов, уток. Альнарина остановилась у вешалки с костюмчиками — комбинезончик с крылышками дракона, курточка с капюшоном и рогом, как у единорога. Имелось все, чтобы из обычного пса или котика сделать диковинную зверюшку.
— Как тебе? — усмехнулась Альни, разглядывая зеленую, будто из кожи змеи, юбку. Но внимание Флокси было приковано к аквариуму с синими и желтыми южными рыбками.
— Даже не думай! — шикнула Альнарина, взяла с полки пару пакетов с кошачьим печеньем и несколько упаковок с кормом.
— Чем могу помочь? — спросил юноша в больших очках с толстыми линзами, прятавшийся за стойкой. Альнарина вздрогнула, но быстро взяла себя в руки.
— Мне бы шлейку для кошки.
— Так, так. Давайте посмотрим на размеры… — проговорил продавец, доставая измерительную ленту. Альнарина же извлекла недовольную сорвавшейся рыбалкой Флокси. — Угу, угу… — внезапно лицо парня изменилось. Глаза округлились, рука легла на сердце, будто удерживала его от вылета из груди. — Не верю своим глазам, — бормотал он, будто сумасшедший. — Не верю… Этого не может быть!
Перепуганная Альнарина подхватила Флокси и стрельнула глазами в сторону выхода.
— Нет, нет! Умоляю, не уходите! — парень поправил очки и улыбнулся безумной улыбкой. — Это же настоящий Felix Ignis! Они же вымерли! Где вы его нашли?
Почему-то Одеру она без тени страха призналась, что нашла кошку на развалинах. С этим же человеком продолжать разговор не хотелось.
— Я могу вам дать за него пять тысяч золотых, десять, пятнадцать… Скажите сколько?
— Нисколько! — выпалила девушка. — Флокси не продается!
Она поспешно схватила корзину с кормом, кинула деньги за покупки и помчалась к выходу.
— Да постойте же вы!
Торговец мчался за девушкой, но видимо дыхалки не хватило.
— Вы не понимаете! — кричал парень. — Ему грозит опасность! На прошлой неделе… кто-то… газета… браконьеры… — Альнарина мчалась. До нее долетали лишь обрывки фраз. — Подождите! Я смогу… — услышала Альнарина сипение, но останавливаться и оглядываться не стала.
Сердце Альнарины билось, как бешенное. Флокси на руках сидела не шелохнувшись, а она бежала, не разбирая дороги. Вот и площадь, фонтан. Кругом люди, но девушке хотелось спрятаться и перевести дыхание. Она глубоко вздохнула. Нос уловил знакомый аромат. Что ж. Возможно, это хороший вариант. Спрятав Флокси в корзину, Альни, озираясь, поспешила в булочную.
Девушка собиралась потянуть за ручку, но ее опередили — толкнули дверь изнутри. Альнарине чуть не прилетело по лбу.
— Вы в порядке? — прозвучал знакомый вопрос. — Помощь не нужна?
— Кажется, нет, — пробормотала Альни, выравнивая дыхание, ощупывая лоб, нос. Она посмотрела на незнакомца. Четко очерченные черты лица, волевой подбородок, уголок тонких губ приподнят в усмешке, в прищуренных карих глазах плясали задорные огоньки. Черные волосы мягкими волнами падали на плечи. Сердце Альнарины предательски дрогнуло. Она было испугалась, но затем поняла причину своего поведения — она узнала его! Незнакомец из крепости! И пусть на нем не было маски и банданы — это был он. Альни не сомневалась.
— Вы! — выдохнула девушка. — А у меня нет с собой пиджака… — Слова сами сорвались с губ. Альнарина вспыхнула, вспомнив их первую встречу. Незнакомец тоже узнал девушку и, кажется, никаких неприятных эмоций не испытывал.
— Зато с вами кот, — рассмеялся он, глядя на пытавшуюся открыть крышку когтистую лапу. — Имейте в виду, я не приму его в обмен на пиджак даже, если вы будете умолять меня об этом. Судя по тому, как он умял ваши бутерброды, я его не прокормлю.
«Вы еще не знаете про папиного судака», — подумала, нахмурившись, Альнарина, а вслух пробормотала:
— Да я и не собиралась предлагать вам Фокси, то есть Флокси.
— Фокси? Флокси? Что-то я запутался. — Незнакомец склонил голову на бок и внимательно наблюдал за собеседницей, которая запустила руку в корзинку и поглаживала золотистую шерстку.
— Я вначале приняла кота за кота. В смысле, думала, будто он мальчик, но, оказалось, девочка, то есть кошка.
Щеки Альни запылали. Желание провалиться сквозь землю с каждым мгновением росло. Объяснения были сбивчивыми, а сама она ощущала себя не в своей тарелке. Нос будоражил аромат выпечки, из-за которого девушка почувствовала себя голодной не хуже кошки, что тоже мешало нормально мыслить.
— Значит, Флокси. — Незнакомец потянулся было к отверстию в крышке корзины, чтобы погладить зверя, но Флокси дернула хвостом, а из ее груди вырвалось предупреждающее урчание.
Колокольчик на двери булочной звякнул, дверь открылась и на улицу вышли посетители.
— Пожалуй, ужасная идея стоять у входа, — заметил незнакомец, пряча руки в карманы. — А вы, смотрю, неплохо «спелись» и закупились. Помочь вам донести? Где вы живете?
— Да нет…
— А как же пиджак? Мне казалось, вы хотите его вернуть.
— А мне казалось, вы мне его подарили, — парировала девушка и поспешно добавила: — Во-первых, сама справлюсь. Во-вторых, согласитесь, не хорошо доверять незнакомцу?
Мужчина стукнул ладонью по лбу.
— Прошу меня извинить. Вацлаф Рид. Ваша очередь.
— Альнарина Берт… — Флокси не желала сдаваться. Ей явно нравилось сидеть на руках девушки больше, чем в покачивающейся корзинке. А потому она то пыталась просунуть голову в отверстие в крышке, то подцепить саму крышку когтями. — Извините, — сказала Альнарина, отвлекаясь от Вацлафа. Она достала пакетик с вкусняшкой и высыпала в корзину. Из недр послышался хруст.
— Рад знакомству, Альнарина. Итак, все приличия соблюдены? Флокси накормлена. Препятствий не осталось. Говорите, куда идти?
Альнарина и рада была согласиться — Вацлаф казался милым, а, главное, интересным собеседником, но что-то внутри нее противилось, как разгневанная кошка. Может девушка не хотела, чтобы отец увидел ее с кем-то. А может она не желала признаваться самой себе, что черные локоны и приподнятые уголки тонких губ — это красиво... Альни едва заметно тряхнула головой, прогоняя опасные мысли.
— Пожалуй, в другой раз.
— Что ж, — пожал плечами Вацлав. Уголки губ опустились. — Не смею настаивать. Хотя, если честно, обидно.