— Это кто же тебе его даст? — проворчал Торментир.
— Нет, главный вопрос в другом — в чьей крови Риуга собирается мочить нож? — настаивал Фергюс.
— Да я просто так сказал! Это просто правила изготовления волшебных палочек! — оправдывался Риуга.
— Что-то я о таком не слыхал, — покачал головой Торментир.
— Но ты же и не делал раньше волшебных палочек, — возразила Эйлин. — Откуда тебе знать? — не обращая внимания на сердитое лицо мага, она продолжила. — Думаю, не следует давать Риуге возможность проявить себя в изготовлении палочек, а то он нас всех перережет.
— Да я бы никогда… — начал Риуга.
Но Торментир перебил его:
— Разумеется, никогда! Кто же тебе позволит! Фергюс прекрасно обойдётся необструганной дубинкой, даже если её волшебные свойства при этом ничтожны.
— Эх, ладно, видно, не удастся мне поколдовать в своей жизни! — рассмеялся весельчак Фергюс, со свистом рассекая воздух дубинкой.
— Как хотите, я просто хотел посоветовать, — обиженно буркнул Риуга. — Может, господин Торментир взял бы меня в помощники…
— Ага, как же. Мало меня тут убивали — ещё один желающий нашёлся…
Эйлин и Фергюс с трудом успокоили рассерженного мага и обиженного Риугу. Разговор больше не клеился, оставалось только ждать, когда из леса вернутся Нелли и Мелис.
Нелли и Мелис всё ещё шагали по загадочной тропе в самое сердце леса Форбиден Эдж. Мхи постепенно исчезали с деревьев, а тропинку обступали густые папоротники. Они были того же золотисто-зеленоватого цвета, что и стволы, и ветки, и листья.
Нелли обернулась. Сзади был лес, бесконечный, дремучий.
— Мелис! — вскрикнула она. — Где же тропа?
Позади них не было никакого следа тропы, словно они только что и не шли по ней. Тропа вела только вперёд, назад пути не было.
— Выходит, Нейл и Риуга не соврали нам хоть в чём-то, — заключил Мелис. — Ладно, ничего не поделаешь, идём вперёд.
— А это не опасно? — Нелли, похоже, уже горько раскаивалась, что подбила своего друга на такое необдуманное путешествие в лес.
— Нелли, если бы здесь было опасно, мы бы давно это ощутили, — успокоительно сказал Мелис.
— А что это за папоротники? Из-за них ничего не видно!
— Думаешь? — юноша начал внимательно всматриваться сквозь густые папоротниковые заросли. — Ну да, и что из этого? Если здесь есть враги, то они нас тоже не увидят!
— Почему ты так уверен в этом?
— Разве ты не знаешь историю о том, как папоротник был проклят?
— Нет, и даже знать не хочу!
— Нет, погоди, Нелл, знай, что ветки его могут сделать человека невидимым!
Нелли, шедшая впереди, резко остановилась, и Мелис врезался ей в спину. Девушка была то ли так растеряна, то ли немного напугана, но Мелис отметил, что даже не удостоился на этот раз звания «тапка» за свою промашку.
— Смотри, впереди что-то странное!
Действительно, у Мелиса тоже было ощущение, что впереди откроется свободное пространство. Только, в отличие от Нелли, никакого испуга он не испытывал.
— Давай я пойду впереди, — предложил он подруге.
Нелли заколебалась. Она немного боялась того, что может оказаться там, впереди. Но и плестись сзади ей тоже не хотелось. Эти странные растения, которые, как живые, заступают дорогу. Эта тропа, которая бесследно исчезает в зарослях…
Мелис понял без слов её сомнения. Он не стал подтрунивать над Нелл, а только широко улыбнулся и взял её за руку:
— Давай пойдём рядом.
И — странное дело! — тропа стала шире, папоротники расступились, давая пройти одновременно двоим.
— Ну, раз так, то идём.
Вскоре расступились не только папоротники, но и деревья. Перед Нелли и Мелисом открылась круглая, правильной формы поляна. Она вся поросла низкой пушистой травой, которая тоже отливала золотистым хризолитовым светом. Высокие деревья и папоротники стояли вокруг этой поляны, образуя ровный круг, будто неведомые лесники специально прочертили линии, а потом посадили по этим линиям деревья и кусты.
— Какое странное место, Мелис, ты не находишь?
Мелис этого не находил. Он без сомнений и колебаний шёл вперёд и тянул Нелли за собой за руку.
Лишь только они вступили на зелёную траву поляны, как деревья и папоротники стали гуще, обступив эту поляну непроходимой стеной. Нелли рванулась было назад, но из пышной зелени куста выполз огромный паук величиной больше человеческой ладони. Девушка с отчаянным визгом отшатнулась, а паук принялся плести плотную сеть.
— Мелис! — воззвала Нелли. — Посмотри, что за гадость!
Юноша обернулся. Пауков он не боялся, поэтому омерзения Нелли не понимал.
— И что?
— Как мы теперь выйдем отсюда?
Вопрос был не праздный, потому что отовсюду показались пауки с золотистыми телами и деловито оплетали сетями гибкие ветки папоротников. Получалось, что паутина полностью отрезала Нелли и Мелиса от пути обратно, к друзьям.
— Не волнуйся, Нелл. Когда будет нужно — они нас выпустят, — успокоительно сказал Мелис.
— Откуда ты знаешь? — Нелли была на грани истерики. — Может, они нами сейчас пообедают? Бери меч, эту паутину так просто не прорвать!
Мелис усмехнулся:
— Её даже мечом не прорвёшь. Не бойся, Нелли, они нас не съедят, просто нам придётся здесь немного задержаться.
Нелли плохо слушала, что говорит её друг. Судорожными движениями она вытаскивала скрипку из кофра. Ей хватило самообладания, чтобы сообразить, что её волшебный лук бесполезен, но она свято верила в силу музыки. Если Мелис достанет меч, а она, Нелли, заиграет на скрипке, то меч разобьёт любые чары и оковы…
Однако Мелис даже не и подумал вытащить меч из ножен. Он не чувствовал страха. Больше того, он считал, что здесь, на этой поляне они с Нелли в полной и абсолютной безопасности. Впервые в жизни его переполняла непоколебимая уверенность в себе и своих силах. Он чувствовал себя непобедимым, и ощущение силы порождало внутренний покой.
Воспользовавшись тем, что Нелли отпустила его руку, он сделал несколько шагов вперёд по мягкой траве. Посреди поляны темнел неведомо откуда взявшийся в такой глуши колодезный сруб. Низкий, примерно по колено взрослому человеку, почерневший от времени, этот сруб как магнитом притягивал к себе Мелиса.
— Колодец на Краю Света? — усмехнувшись, пробормотал юноша. — Колодец, исполняющий желания? Колодец со сказками? Или с предсказаниями?
— Что ты там нашёл? — раздражённо спросила Нелли.
— То, ради чего мы здесь, — загадочно ответил Мелис. — Иди сюда.
— Лучше идём отсюда! Помоги мне!
Смычок прыгал в руках Нелли, она отступала к центру поляны спиной вперёд, потому что золотые гигантские пауки по-прежнему продолжали свою работу. Поляна уже была надёжно оплетена прочной белёсой сетью. Загадочная паутина, как стена, ограждала поляну от любопытных взглядов. Если бы, конечно, здесь было кому подглядывать.
— Не бойся, Нелли, иди сюда, — настойчиво звал Мелис. — Это то самое место, куда лес так не хотел пускать Нейла и Риугу.
— Ну да, конечно, они же несъедобные, — брюзжала Нелл. — В отличие от нас.
— В отличие от нас, они не Менгиры…
Нелли повернулась лицом к другу:
— Ты считаешь, что это место, куда могут войти только Менгиры?
Мелис с улыбкой кивнул.
— А зачем?
— Смотри, — юноша указал на колодец.
— И что? — Нелли опустила смычок, не замечая, как теплеет скрипка у неё в руках, как проступают зеленоватые прожилки на деках инструмента, да и сам смычок испускает золотистое сияние. — У тебя в горле пересохло? Пить хочешь?
Нелли уже совсем близко подошла к колодцу. Здесь, на приличном расстоянии от пауков, она почувствовала себя гораздо спокойнее. Настолько, что с любопытством заглянула в колодец.
— Какая здесь чёрная вода! Мелис, ты уверен, что её можно пить?
— Я уверен, что нам здесь ничто не грозит!
Он твердил это, как заклинание, и Нелли начала сердиться. Она бросила ещё один взгляд внутрь колодезного сруба:
— Вот посмотри, здесь что-то не то!
— Да что именно?
Снисходительность в голосе Мелиса привела Нелли в ярость:
— Не знаю, но если ты посмотришь…
Очередной взгляд в чёрную воду заставил Нелли растерянно замолчать. Она уставилась туда, и на лице её отразились недоумение и тревога.
— Мелис! Взгляни, здесь ничего не отражается!
Юноша тоже подошёл к самому краю:
— Э-э, верно, ты права. Ни наших отражений, ни облаков, ничего, вообще ничего…
— Опомнись, Мелис, здесь нет облаков.
— Сейчас зима, Нелли, а облака зимой есть везде, особенно в Загорье.
Нелли молча указала на небо. Оно не было ни голубым, ни серым, по нему не бежали облака, не было видно и солнца. Небо было золотистым и абсолютно пустым. Ни солнца, ни луны, ни звёзд… Почему же здесь светло? Казалось, само небо источает свечение, освещая странную поляну и двух Менгиров на ней.
— Оно выглядит так, будто оно твёрдое, — прошептала Нелли. — Твёрдое и гладкое. Что же это за место? Куда мы попали, Мелис?
— Мы попали в Нигде и Никогда, — так же шёпотом ответил юноша.
— А как мы отсюда выберемся? Мы же должны кое-что сделать для твоего мира, для Сариссы? И не только для неё…
— Потому мы и здесь. Ты слышала когда-нибудь о колодцах желаний, которые расположены далеко-далеко на краю света?
— Думаешь, это такой колодец? — глаза Нелли стали круглыми. — Тогда надо загадать желание, чтобы Штейнмейстер сгинул навеки, а мы нашли место, где нужно посадить хризолитовые семена… Ну что, что опять такое?
Мелис укоризненно смотрел на неё:
— Я не могу загадать желание, чтобы Штейнмейстер сгинул…
— Отчего же? Знаешь, это многое бы упростило.
— А ты не забыла, что он — мой отец?
Нелли закатила глаза к золотистому небу:
— А ты не забыл, как он бросил нас в темницу? А ты не запамятовал, что он объявил нас в розыск? А тебе вообще не кажется, что он хочет тебя убить? А ты помнишь, как он рассказывал, что убил своего собственного отца, твоего дедушку Алиаса?
Мелис побледнел. На его лице появилось упрямое и немного страдальческое выражение:
— Всё равно не могу. Я ведь не такой, как он…
— Ладно, что с тобой поделаешь, — Нелли покровительственно похлопала Мелиса по плечу, забыв, что совсем недавно просила у него защиты от пауков. — Тогда надо спросить у этого колодца, как нам поступить.
— А как это спрашивают?
Нелли пожала плечами. Тогда Мелис наклонился и крикнул прямо в тёмную глубину:
— Скажи, колодец, как нам победить Братство Штейн? Где найти место, чтобы посадить семена Вечного Древа?
Голос его отдался гулким эхом от деревянных стен. Молодые люди немного подождали. Никакого ответа не последовало.
— Наверное, ты не так спросил, — предположила Нелли. — Может, нам нужно набрать воды отсюда и выпить её?
— Чем это нам поможет? — удивился Мелис.
— Ну, к примеру, мы уснём, а во сне увидим ответы на все вопросы…
— Может быть, хотя, — Мелис улыбнулся, — только что ты кричала, что нас тут съедят, а теперь не боишься, что, выпив этой странной воды, мы уснём навечно?
— Э, — замялась Нелли, — но ты же говорил, что здесь безопасно…
— Стоять, сидеть или ходить — да, безопасно, — уточнил Мелис. — А вот насчёт питья я не так уверен…
Нелли задумалась. Словно ища подсказку, она оглядывалась по сторонам. На паутинах неподвижно висели огромные золотые пауки, словно стражи загадочной поляны. Трава под ногами, небо над головой, листва деревьев, которую можно было разглядеть, — всё отливало золотисто-зеленоватым светом. Нелли подумала, что, может быть, они попали внутрь какого-то хризолитового кристалла. Взгляд её скользнул по чудесной скрипке, такой тёплой, золотистой…
— Придумала! — заявила Нелли. — Смотри в колодец, Мелис, и постарайся ничего не пропустить!
Мелис послушался, и Нелли начала играть. Сама она при этом тоже смотрела в чёрную воду, в которой ничего не отражалось.
Волны музыки захлестнули всю поляну, но молодые люди уже не слыхали, как вторят ей, звеня, листья деревьев, трава, паутина, как вибрируют в такт брюшки пауков…
Недвижная гладь колодезной воды замутилась, по ней побежала рябь…
… Чьё лицо, такое знакомое, появилось перед затуманенным взором Мелиса? Это же его дедушка, только здесь, он, наверное, моложе… Высокий, светлые волосы… Он похож на того, кто стоит за его спиной. Ещё один дедушка? Нет, это же Мортаг! На его одежде пока нет обсидиановых побрякушек. Наверное, он ещё не стал Штейнмейстером… А вот и следующий в этом ряду. Да это же он сам, Мелис! Что бы это могло означать? Алиас, Мортаг, Мелис… Как они все похожи! И всё-таки неуловимые отличия между ними были. И дело вовсе не во внешности…
Алиас стоял напротив своего сына. Дедушка выглядел возмущённым, потрясённым. Мортаг, напротив, стоял в вызывающей позе, высокомерно, свысока глядя на своего отца.
Теперь он сам, Мелис, стоял напротив своего отца и смотрел ему прямо в лицо. И на этот раз Мортаг не был таким высокомерным… Мелис внимательно вглядывался в такие узнаваемые черты. Нет, даже зная, что Штейнмейстер хотел уничтожить их с Нелли, он не мог поднять руку на своего отца. Не этому его учили… А что же делать?
Мелис услышал голос Сяо Лю:
— Ты должен слушать — и слышать, смотреть — и видеть, думать — и не бояться…
Лицо отца растаяло, исчез образ деда и его друга Сяо Лю. У Мелиса появилось ощущение, что он летит высоко в небе. Летит сам по себе, без помощи волшебного ковра или плащекрылов. Под ним расстилается вся Сарисса. Вьётся блестящей лентой Аортис Великий, кипит жизнь в городах, городках и городишках, ползут по жёлтым дорогам вереницы конных и пеших людей. Горы становятся всё ближе. За горами тоже разбегаются в разные стороны дороги…
— Всё это может быть твоим, — слышится Мелису чей-то голос. — Скажи одно лишь слово — и ты будешь властелином этого мира!
К своему удивлению, Мелис обнаруживает, что за его плечами развевается серый плащ, а вот меча почему-то нет. И одежда расшита чем-то странным. Брелоки какие-то висят на ней, что ли? Страшная мысль обжигает его — это обсидиан!
— Нет! — кричит Мелис. — Нет!
Словно в кошмарном сне, он падает вниз, и это падение длится долго, почти бесконечно. Где дно той пропасти, в которой ему суждено умереть?..
Юноша вздрогнул всем телом. Он по-прежнему стоял рядом со странным колодцем, в чёрной воде которого не было ни единого отражения. Поляна была прежней, с хризолитовой травой под ногами, и золотые брюшки пауков по-прежнему поблёскивали в центре прочной паутины.
Нелли стояла у окна. Оказывается, их панельный девятиэтажный дом был цел и невредим, и теперь она наблюдала в окно, как её приятель из соседнего подъезда выезжает со двора на своём новеньком скутере.
Вот странно… Куда же подевалась волшебная скрипка, лук? Неужто ей всё это приснилось? И Мелис тоже приснился? И нет никакой Сариссы, где не строят таких домов-муравейников, зато в почёте маги и колдуны? И мама не умеет читать мысли, становиться невидимой и бросаться огненными шарами? Фу, какая скука! И наверняка завтра придётся идти в школу, а там наверняка будет лабораторная по физике, о которой Нелли, как обычно, имеет лишь приблизительное представление…
Девушку терзали весьма противоречивые чувства. С одной стороны, славно всё-таки оказаться дома, где всё знакомо и привычно. Но, если хорошо подумать, неужели ничего
— Нет, главный вопрос в другом — в чьей крови Риуга собирается мочить нож? — настаивал Фергюс.
— Да я просто так сказал! Это просто правила изготовления волшебных палочек! — оправдывался Риуга.
— Что-то я о таком не слыхал, — покачал головой Торментир.
— Но ты же и не делал раньше волшебных палочек, — возразила Эйлин. — Откуда тебе знать? — не обращая внимания на сердитое лицо мага, она продолжила. — Думаю, не следует давать Риуге возможность проявить себя в изготовлении палочек, а то он нас всех перережет.
— Да я бы никогда… — начал Риуга.
Но Торментир перебил его:
— Разумеется, никогда! Кто же тебе позволит! Фергюс прекрасно обойдётся необструганной дубинкой, даже если её волшебные свойства при этом ничтожны.
— Эх, ладно, видно, не удастся мне поколдовать в своей жизни! — рассмеялся весельчак Фергюс, со свистом рассекая воздух дубинкой.
— Как хотите, я просто хотел посоветовать, — обиженно буркнул Риуга. — Может, господин Торментир взял бы меня в помощники…
— Ага, как же. Мало меня тут убивали — ещё один желающий нашёлся…
Эйлин и Фергюс с трудом успокоили рассерженного мага и обиженного Риугу. Разговор больше не клеился, оставалось только ждать, когда из леса вернутся Нелли и Мелис.
Глава 112. Менгиры в лесу
Нелли и Мелис всё ещё шагали по загадочной тропе в самое сердце леса Форбиден Эдж. Мхи постепенно исчезали с деревьев, а тропинку обступали густые папоротники. Они были того же золотисто-зеленоватого цвета, что и стволы, и ветки, и листья.
Нелли обернулась. Сзади был лес, бесконечный, дремучий.
— Мелис! — вскрикнула она. — Где же тропа?
Позади них не было никакого следа тропы, словно они только что и не шли по ней. Тропа вела только вперёд, назад пути не было.
— Выходит, Нейл и Риуга не соврали нам хоть в чём-то, — заключил Мелис. — Ладно, ничего не поделаешь, идём вперёд.
— А это не опасно? — Нелли, похоже, уже горько раскаивалась, что подбила своего друга на такое необдуманное путешествие в лес.
— Нелли, если бы здесь было опасно, мы бы давно это ощутили, — успокоительно сказал Мелис.
— А что это за папоротники? Из-за них ничего не видно!
— Думаешь? — юноша начал внимательно всматриваться сквозь густые папоротниковые заросли. — Ну да, и что из этого? Если здесь есть враги, то они нас тоже не увидят!
— Почему ты так уверен в этом?
— Разве ты не знаешь историю о том, как папоротник был проклят?
— Нет, и даже знать не хочу!
— Нет, погоди, Нелл, знай, что ветки его могут сделать человека невидимым!
Нелли, шедшая впереди, резко остановилась, и Мелис врезался ей в спину. Девушка была то ли так растеряна, то ли немного напугана, но Мелис отметил, что даже не удостоился на этот раз звания «тапка» за свою промашку.
— Смотри, впереди что-то странное!
Действительно, у Мелиса тоже было ощущение, что впереди откроется свободное пространство. Только, в отличие от Нелли, никакого испуга он не испытывал.
— Давай я пойду впереди, — предложил он подруге.
Нелли заколебалась. Она немного боялась того, что может оказаться там, впереди. Но и плестись сзади ей тоже не хотелось. Эти странные растения, которые, как живые, заступают дорогу. Эта тропа, которая бесследно исчезает в зарослях…
Мелис понял без слов её сомнения. Он не стал подтрунивать над Нелл, а только широко улыбнулся и взял её за руку:
— Давай пойдём рядом.
И — странное дело! — тропа стала шире, папоротники расступились, давая пройти одновременно двоим.
— Ну, раз так, то идём.
Вскоре расступились не только папоротники, но и деревья. Перед Нелли и Мелисом открылась круглая, правильной формы поляна. Она вся поросла низкой пушистой травой, которая тоже отливала золотистым хризолитовым светом. Высокие деревья и папоротники стояли вокруг этой поляны, образуя ровный круг, будто неведомые лесники специально прочертили линии, а потом посадили по этим линиям деревья и кусты.
— Какое странное место, Мелис, ты не находишь?
Мелис этого не находил. Он без сомнений и колебаний шёл вперёд и тянул Нелли за собой за руку.
Глава 113. Колодец на краю света
Лишь только они вступили на зелёную траву поляны, как деревья и папоротники стали гуще, обступив эту поляну непроходимой стеной. Нелли рванулась было назад, но из пышной зелени куста выполз огромный паук величиной больше человеческой ладони. Девушка с отчаянным визгом отшатнулась, а паук принялся плести плотную сеть.
— Мелис! — воззвала Нелли. — Посмотри, что за гадость!
Юноша обернулся. Пауков он не боялся, поэтому омерзения Нелли не понимал.
— И что?
— Как мы теперь выйдем отсюда?
Вопрос был не праздный, потому что отовсюду показались пауки с золотистыми телами и деловито оплетали сетями гибкие ветки папоротников. Получалось, что паутина полностью отрезала Нелли и Мелиса от пути обратно, к друзьям.
— Не волнуйся, Нелл. Когда будет нужно — они нас выпустят, — успокоительно сказал Мелис.
— Откуда ты знаешь? — Нелли была на грани истерики. — Может, они нами сейчас пообедают? Бери меч, эту паутину так просто не прорвать!
Мелис усмехнулся:
— Её даже мечом не прорвёшь. Не бойся, Нелли, они нас не съедят, просто нам придётся здесь немного задержаться.
Нелли плохо слушала, что говорит её друг. Судорожными движениями она вытаскивала скрипку из кофра. Ей хватило самообладания, чтобы сообразить, что её волшебный лук бесполезен, но она свято верила в силу музыки. Если Мелис достанет меч, а она, Нелли, заиграет на скрипке, то меч разобьёт любые чары и оковы…
Однако Мелис даже не и подумал вытащить меч из ножен. Он не чувствовал страха. Больше того, он считал, что здесь, на этой поляне они с Нелли в полной и абсолютной безопасности. Впервые в жизни его переполняла непоколебимая уверенность в себе и своих силах. Он чувствовал себя непобедимым, и ощущение силы порождало внутренний покой.
Воспользовавшись тем, что Нелли отпустила его руку, он сделал несколько шагов вперёд по мягкой траве. Посреди поляны темнел неведомо откуда взявшийся в такой глуши колодезный сруб. Низкий, примерно по колено взрослому человеку, почерневший от времени, этот сруб как магнитом притягивал к себе Мелиса.
— Колодец на Краю Света? — усмехнувшись, пробормотал юноша. — Колодец, исполняющий желания? Колодец со сказками? Или с предсказаниями?
— Что ты там нашёл? — раздражённо спросила Нелли.
— То, ради чего мы здесь, — загадочно ответил Мелис. — Иди сюда.
— Лучше идём отсюда! Помоги мне!
Смычок прыгал в руках Нелли, она отступала к центру поляны спиной вперёд, потому что золотые гигантские пауки по-прежнему продолжали свою работу. Поляна уже была надёжно оплетена прочной белёсой сетью. Загадочная паутина, как стена, ограждала поляну от любопытных взглядов. Если бы, конечно, здесь было кому подглядывать.
— Не бойся, Нелли, иди сюда, — настойчиво звал Мелис. — Это то самое место, куда лес так не хотел пускать Нейла и Риугу.
— Ну да, конечно, они же несъедобные, — брюзжала Нелл. — В отличие от нас.
— В отличие от нас, они не Менгиры…
Нелли повернулась лицом к другу:
— Ты считаешь, что это место, куда могут войти только Менгиры?
Мелис с улыбкой кивнул.
— А зачем?
— Смотри, — юноша указал на колодец.
Глава 114. Под золотистыми небесами
— И что? — Нелли опустила смычок, не замечая, как теплеет скрипка у неё в руках, как проступают зеленоватые прожилки на деках инструмента, да и сам смычок испускает золотистое сияние. — У тебя в горле пересохло? Пить хочешь?
Нелли уже совсем близко подошла к колодцу. Здесь, на приличном расстоянии от пауков, она почувствовала себя гораздо спокойнее. Настолько, что с любопытством заглянула в колодец.
— Какая здесь чёрная вода! Мелис, ты уверен, что её можно пить?
— Я уверен, что нам здесь ничто не грозит!
Он твердил это, как заклинание, и Нелли начала сердиться. Она бросила ещё один взгляд внутрь колодезного сруба:
— Вот посмотри, здесь что-то не то!
— Да что именно?
Снисходительность в голосе Мелиса привела Нелли в ярость:
— Не знаю, но если ты посмотришь…
Очередной взгляд в чёрную воду заставил Нелли растерянно замолчать. Она уставилась туда, и на лице её отразились недоумение и тревога.
— Мелис! Взгляни, здесь ничего не отражается!
Юноша тоже подошёл к самому краю:
— Э-э, верно, ты права. Ни наших отражений, ни облаков, ничего, вообще ничего…
— Опомнись, Мелис, здесь нет облаков.
— Сейчас зима, Нелли, а облака зимой есть везде, особенно в Загорье.
Нелли молча указала на небо. Оно не было ни голубым, ни серым, по нему не бежали облака, не было видно и солнца. Небо было золотистым и абсолютно пустым. Ни солнца, ни луны, ни звёзд… Почему же здесь светло? Казалось, само небо источает свечение, освещая странную поляну и двух Менгиров на ней.
— Оно выглядит так, будто оно твёрдое, — прошептала Нелли. — Твёрдое и гладкое. Что же это за место? Куда мы попали, Мелис?
— Мы попали в Нигде и Никогда, — так же шёпотом ответил юноша.
— А как мы отсюда выберемся? Мы же должны кое-что сделать для твоего мира, для Сариссы? И не только для неё…
— Потому мы и здесь. Ты слышала когда-нибудь о колодцах желаний, которые расположены далеко-далеко на краю света?
— Думаешь, это такой колодец? — глаза Нелли стали круглыми. — Тогда надо загадать желание, чтобы Штейнмейстер сгинул навеки, а мы нашли место, где нужно посадить хризолитовые семена… Ну что, что опять такое?
Мелис укоризненно смотрел на неё:
— Я не могу загадать желание, чтобы Штейнмейстер сгинул…
— Отчего же? Знаешь, это многое бы упростило.
— А ты не забыла, что он — мой отец?
Нелли закатила глаза к золотистому небу:
— А ты не забыл, как он бросил нас в темницу? А ты не запамятовал, что он объявил нас в розыск? А тебе вообще не кажется, что он хочет тебя убить? А ты помнишь, как он рассказывал, что убил своего собственного отца, твоего дедушку Алиаса?
Мелис побледнел. На его лице появилось упрямое и немного страдальческое выражение:
— Всё равно не могу. Я ведь не такой, как он…
— Ладно, что с тобой поделаешь, — Нелли покровительственно похлопала Мелиса по плечу, забыв, что совсем недавно просила у него защиты от пауков. — Тогда надо спросить у этого колодца, как нам поступить.
— А как это спрашивают?
Нелли пожала плечами. Тогда Мелис наклонился и крикнул прямо в тёмную глубину:
— Скажи, колодец, как нам победить Братство Штейн? Где найти место, чтобы посадить семена Вечного Древа?
Голос его отдался гулким эхом от деревянных стен. Молодые люди немного подождали. Никакого ответа не последовало.
Глава 115. Видения Мелиса
— Наверное, ты не так спросил, — предположила Нелли. — Может, нам нужно набрать воды отсюда и выпить её?
— Чем это нам поможет? — удивился Мелис.
— Ну, к примеру, мы уснём, а во сне увидим ответы на все вопросы…
— Может быть, хотя, — Мелис улыбнулся, — только что ты кричала, что нас тут съедят, а теперь не боишься, что, выпив этой странной воды, мы уснём навечно?
— Э, — замялась Нелли, — но ты же говорил, что здесь безопасно…
— Стоять, сидеть или ходить — да, безопасно, — уточнил Мелис. — А вот насчёт питья я не так уверен…
Нелли задумалась. Словно ища подсказку, она оглядывалась по сторонам. На паутинах неподвижно висели огромные золотые пауки, словно стражи загадочной поляны. Трава под ногами, небо над головой, листва деревьев, которую можно было разглядеть, — всё отливало золотисто-зеленоватым светом. Нелли подумала, что, может быть, они попали внутрь какого-то хризолитового кристалла. Взгляд её скользнул по чудесной скрипке, такой тёплой, золотистой…
— Придумала! — заявила Нелли. — Смотри в колодец, Мелис, и постарайся ничего не пропустить!
Мелис послушался, и Нелли начала играть. Сама она при этом тоже смотрела в чёрную воду, в которой ничего не отражалось.
Волны музыки захлестнули всю поляну, но молодые люди уже не слыхали, как вторят ей, звеня, листья деревьев, трава, паутина, как вибрируют в такт брюшки пауков…
Недвижная гладь колодезной воды замутилась, по ней побежала рябь…
… Чьё лицо, такое знакомое, появилось перед затуманенным взором Мелиса? Это же его дедушка, только здесь, он, наверное, моложе… Высокий, светлые волосы… Он похож на того, кто стоит за его спиной. Ещё один дедушка? Нет, это же Мортаг! На его одежде пока нет обсидиановых побрякушек. Наверное, он ещё не стал Штейнмейстером… А вот и следующий в этом ряду. Да это же он сам, Мелис! Что бы это могло означать? Алиас, Мортаг, Мелис… Как они все похожи! И всё-таки неуловимые отличия между ними были. И дело вовсе не во внешности…
Алиас стоял напротив своего сына. Дедушка выглядел возмущённым, потрясённым. Мортаг, напротив, стоял в вызывающей позе, высокомерно, свысока глядя на своего отца.
Теперь он сам, Мелис, стоял напротив своего отца и смотрел ему прямо в лицо. И на этот раз Мортаг не был таким высокомерным… Мелис внимательно вглядывался в такие узнаваемые черты. Нет, даже зная, что Штейнмейстер хотел уничтожить их с Нелли, он не мог поднять руку на своего отца. Не этому его учили… А что же делать?
Мелис услышал голос Сяо Лю:
— Ты должен слушать — и слышать, смотреть — и видеть, думать — и не бояться…
Лицо отца растаяло, исчез образ деда и его друга Сяо Лю. У Мелиса появилось ощущение, что он летит высоко в небе. Летит сам по себе, без помощи волшебного ковра или плащекрылов. Под ним расстилается вся Сарисса. Вьётся блестящей лентой Аортис Великий, кипит жизнь в городах, городках и городишках, ползут по жёлтым дорогам вереницы конных и пеших людей. Горы становятся всё ближе. За горами тоже разбегаются в разные стороны дороги…
— Всё это может быть твоим, — слышится Мелису чей-то голос. — Скажи одно лишь слово — и ты будешь властелином этого мира!
К своему удивлению, Мелис обнаруживает, что за его плечами развевается серый плащ, а вот меча почему-то нет. И одежда расшита чем-то странным. Брелоки какие-то висят на ней, что ли? Страшная мысль обжигает его — это обсидиан!
— Нет! — кричит Мелис. — Нет!
Словно в кошмарном сне, он падает вниз, и это падение длится долго, почти бесконечно. Где дно той пропасти, в которой ему суждено умереть?..
Юноша вздрогнул всем телом. Он по-прежнему стоял рядом со странным колодцем, в чёрной воде которого не было ни единого отражения. Поляна была прежней, с хризолитовой травой под ногами, и золотые брюшки пауков по-прежнему поблёскивали в центре прочной паутины.
Глава 116. Видения Нелли
Нелли стояла у окна. Оказывается, их панельный девятиэтажный дом был цел и невредим, и теперь она наблюдала в окно, как её приятель из соседнего подъезда выезжает со двора на своём новеньком скутере.
Вот странно… Куда же подевалась волшебная скрипка, лук? Неужто ей всё это приснилось? И Мелис тоже приснился? И нет никакой Сариссы, где не строят таких домов-муравейников, зато в почёте маги и колдуны? И мама не умеет читать мысли, становиться невидимой и бросаться огненными шарами? Фу, какая скука! И наверняка завтра придётся идти в школу, а там наверняка будет лабораторная по физике, о которой Нелли, как обычно, имеет лишь приблизительное представление…
Девушку терзали весьма противоречивые чувства. С одной стороны, славно всё-таки оказаться дома, где всё знакомо и привычно. Но, если хорошо подумать, неужели ничего