И Нейл рылся на помойках, в кучах вонючих отбросов. Вспоминая смеющиеся лица Нелли и в особенности Мелиса, он ненавидел их всей душой. Временами ему хотелось кусаться, рвать их всех зубами, чтобы почувствовать вкус тёплой крови. Эта ненависть поддерживала в нём силы, и пёс преодолевал расстояние, холод, ветер и дождь.
Сбитые лапы болели и кровоточили, но резиденция становилась всё ближе, а ненависть — сильнее.
Меркос не мог долго находиться на зимнем холоде, да и рассказ его интересовал не только Хоуди. Когда карлик вошёл в дом, Хайди изумлённо вытаращила глаза, а её сыновья радостными возгласами приветствовали персонажа оживших сказок. Согревшись у огня, Меркос повторил свой рассказ. Хайди нахмурилась:
— Кто из нас может помочь ему? И что это за артефакт такой?
— Так. Фергюса здесь нет. Где он — мы не знаем, связи с ним не имеем. Фокси где-то на полпути в резиденцию Штейнмейстера, — начал перечислять Хоуди.
— Дядя, надо позвать Амину и тётушку Зэм, — вмешался Хенин.
— Не лезь в разговоры старших! — шикнула на него Хайди.
Однако Хоуди вступился за племянника:
— Не кричи на него, сестра. Мальчик прав. Надо собрать Посвящённых и решить, что делать. Ребята, ну-ка, живо, бегите к Амине, зовите её сюда.
Обоих мальчишек словно ветром сдуло. Хоуди усмехнулся. За этот час он словно ожил и приободрился. Похоже, для него скоро найдётся дело.
Хайди тем временем потчевала Меркоса травяным чаем и свежими лепёшками, на которые она была большая мастерица. Карлик с удовольствием прихлёбывал горячий напиток и расспрашивал Хайди о травах, которые она заваривает.
Хоуди горел нетерпением. Он то и дело выглядывал в окно. Улица в этот час была пустынна — никто не хотел мёрзнуть, особенно бывшие жители Юмэ, где почти всегда было тепло, а смена времён года проходила незаметно.
Наконец, в очередной раз выглянув за занавеску, Хоуди увидел высокую, рослую Амину. За ней поспешно семенила старая Зэм. Мальчишки суетились вокруг Амины, заглядывая ей в лицо.
— Идут!
Восклицание Хоуди прозвучало так резко, что Меркос от неожиданности облился чаем. Хайди укоризненно взглянула на брата, протягивая карлику полотенце.
— Ох, прости, Меркос, не хотел тебя пугать, — с сожалением проговорил Хоуди, уже подбегая к дверям.
С порога Хэрст и Хенин затараторили о том, как они справились с поручением. Амина со спокойным любопытством разглядывала пришельца. Местных сказок и поверий она не знала, поэтому не слишком удивлялась при виде Подгорного карлика. Зато старая Зэм всласть поахала, знакомясь с Меркосом. Он, в свою очередь, понятия не имел о том, кто такие Хранители Памяти, поэтому любопытная старушка его не слишком заинтересовала.
Теперь уже Хоуди пришлось прикрикнуть на племянников, чтобы те угомонились и дали старшим поговорить.
— Право, я не знаю, что предпринять, — сказала Амина, и Хоуди в который раз подивился её странному акценту.
Зато реакция старой Зэм поразила всех:
— Как он мог, ваш Старейший, поступить так? Не ваш это артефакт! — принялась она отчитывать Меркоса. — Обещание дадено с помощью анкха помочь беспомощному, защитить беззащитного! Ох, чуяло моё сердце, не следовало отдавать анкх! Всё теперь следует моему племяннику, сыночку моему названому, написать! Он отдал волшебную вещь, он и решать должен, что с вами делать!
— Погодите, почтенная Зэм! — замахал руками Меркос. — Я ведь специально пришёл к вам… И вообще, кто этот ваш племянник? Почему его здесь нет?
— Фергюс сейчас далеко, — вздохнула Зэм. — Вечно ему не сидится на месте…
Однако ей не дали повздыхать всласть над плохим поведением племянника. Меркос прямо подскочил на месте, будто снова ошпарился, и заверещал своим квакающим голоском:
— Фергюс?! Так что же вы молчали?!! Мы должны разыскать его или Эйлин!
— Кабы знать, где разыскивать…
Все задумались. И вправду, как их найти?
— А знаете что? — вдруг подал голос Хенин. — Надо взять одного из флайлизов Амины, какого-нибудь получше, поумнее, написать письмо Фергюсу и отправить ящера… Он их найдёт.
Взрослые по-прежнему молчали, и Хенин смутился, думая, что сморозил глупость.
— Поумнее, говоришь? — дружески улыбнулась ему Амина. — Мы возьмём самого лучшего! У меня здесь есть тот самый флайлиз, которого подарил Сяо Лю Нелли и Мелису…
На дальних подступах к Селениям Странников в последнее время начали выставлять дозорных. Времена нынче, лихие, тёмные, мало ли что! Даже Фокси давно уж не появлялся в посёлке. Видно, совсем худо стало в горах.
Один из дозорных, приникших к скале, приметил внизу цепочку людей. Странно, этой дорогой дружинники Братства никогда не ходили. Однако кто, кроме них, мог это быть? Вглядевшись пристальнее, часовой рассмотрел, что на хлипкой телеге тащат какой-то груз. Это становилось совсем подозрительно.
Дозорный подал условный сигнал своему товарищу, тот — следующему… Все они стали осторожно спускаться вниз, туда, где кажущиеся маленькими, с мышь величиной, дружинники волокли свою ношу. Дружинники Братства были окружены, хотя узнали об этом только когда на дорогу перед ними выпрыгнули трое крепких молодцов, натягивая тетивы луков.
— А ну стой! — крикнул самый рослый из них. — Кто такие?
Дружинники стали как вкопанные. Хоть они и храбрились перед Фокси, как пойдут к нужным людям в горы, как будут там прятаться, однако такой суровой встречи они не ожидали. Фокси выступил вперёд:
— Не стреляйте! Это же я, Фокси Ирн!
— Тебя мы знаем, — сумрачно изрёк рослый воин. — А кто с тобой?
Кончик его стрелы слегка дрогнул, указав на дружинников. Фокси рассказал всю правду об этих людях, не утаив никаких подробностей. Дозорные помолчали немного, но Фокси видел, что лица их смягчились. Да и луки свои они немного опустили.
— Я ручаюсь за каждого из них! — горячо произнёс Фокси. — Отведите нас в Селение, я хочу поговорить с Аминой и Хоуди!
— А что вы везёте? — подозрительно спросил дозорный, покосившись на сундук.
Фокси тяжело вздохнул. Лучше бы это он рассказал самой Амине и Хоуди, однако в данной ситуации выбирать не приходилось.
— Обсидиан. Амулеты, которые вышли из подчинения…
Дозорные окаменели.
— Да в своём ли ты уме, Фокси? — спросил тот рослый Странник. — Тащишь амулеты к нам?
— А вы на господина Фокси напраслины не возводите, — вдруг вмешался самый старший из дружинников. — У нас было задание отвезти всё это в Даун-Таун, в саму резиденцию. По дороге кое-кто из наших погиб, потому что на них набросилось то, что сидит внутри. И если бы не милорд, — дружинник повернулся в сторону Фокси, — то крышка бы нам всем.
— Так отчего же вы не довезли свой опасный груз? — насмешливо подал голос еще один Странник.
— А мы взбунтовались, — просто сказал бывший солдат Братства. — Не пойдём туда, и всё тут.
— Ведь вас накажут, разве нет?
— А кто же собирается туда, к Братству, возвращаться? — вопросом на вопрос ответил солдат. — Нет уж, мы лучше с вами.
— И что, вчера с ними, сегодня с нами, а завтра ещё куда-нибудь подадитесь?
Старый солдат помолчал немного, укоризненно глянув на дозорных, а потом сказал:
— Ты думаешь, мы хотим, чтобы эта нечисть по Сариссе ползала? У нас у всех семьи, дети, а у меня и внуки есть. Хочется, чтобы они жили спокойно и мирно… Да разве Братство Штейн даст? Нет, братец, не даст.
— Что же ты предлагаешь? — по-прежнему насмешливо спросил дозорный.
— А это я не тебе должен говорить, — неожиданно строго прервал его солдат. — Это не нашего с тобой ума дело. Это пусть милорд Ирн с вашими старшими решают. А для этого ты должен нас к ним пропустить.
Меркос дружески попрощался с хозяевами и уже собирался уходить, когда Хэрст выглянул за дверь и взволнованно заговорил:
— А что там за толпа?
— Где — там? — удивлённо переспросил Хоуди.
— Да вон, по улице идут…
Амина посмотрела в окно:
— Действительно, странно. Целый отряд посторонних движется с той стороны, где расставлены наши посты.
— Как же их пропустили? — Хоуди был озадачен. Внезапно он помрачнел. — Может, Фокси на чём-то прокололся, Братство послало сюда дружину, а наши дозорные убиты и не смогли предупредить нас?
Амина прищурилась:
— А вон и Фокси, с ним куча дружинников Братства. Ничего не понимаю! Впрочем, наши люди тоже там. Все живы.
— Как же мне теперь уйти? — заволновался Меркос. — Я и так задержался, вдруг меня хватятся там, внизу…
— Придётся тебе, друг, посидеть немного у нас, — сочувственно произнёс Хоуди. — Пока не выяснится, что тут происходит.
Отряд солдат привлёк к себе внимание всего посёлка. Люди высовывались из окон и глазели на проходивших по улице. Некоторые из странников, испугавшись, моментально прятались в домах и даже задёргивали занавески. Но кое-кто был настроен весьма воинственно. Из одного окна полетело что-то мокрое и вонючее и шлёпнуло одного из дружинников в ухо. Тот охнул, поморщился и брезгливо стряхнул с одежды эту гадость.
— Кого вы притащили? — крикнули с одного крыльца.
— Не трогать! — властно ответил тот рослый дозорный, который преградил путь отряду Фокси в горах.
— Неужто пленные? — спросила одна женщина.
Сама она была из Юмэ-Амиго, поэтому при виде дружинников Братства глаза её загорелись мстительным огнём.
— Они — друзья! — выступил вперёд Фокси.
Женщина промолчала. Вся её семья погибла в Юмэ, поэтому она не торопилась записать в друзья прислужников Братства.
Амина выскочила на улицу, вслед за ней — Хоуди. Они быстро перекинулись парой слов с Фокси и высоким воином-дозорным. Амина указала на отдельно стоящее строение наподобие небольшого, но крепкого, добротного сарайчика:
— Извините, ребята, ничего лучшего пока для вас нет. Но, по крайней мере, там будет тепло. Ступайте, располагайтесь, мы скоро подойдём.
— Госпожа, а что делать с этим? — старый дружинник кивнул в сторону сундука.
В нём по-прежнему что-то хлюпало и чавкало. Хорошо, что ремни крепко стягивали сундук, потому что существо внутри как-то нетерпеливо колотилось о крышку. Амина задумалась.
— Запрём в подполе у нас в доме, — вмешался Хоуди.
— А дети? Ты не боишься за них? — встревожился Фокси.
— Хайди с мальчиками побудет у меня, пока сундук останется в доме, — распорядилась Амина. — А ты, Фокси, будешь присматривать за ним.
— За кем? — улыбнулся Фокси. — За Хоуди?
Впервые за долгое время Хоуди радостно рассмеялся:
— Нет, друг, за мной уже не надо присматривать. Мы с тобой приглядим за твоей кадушкой с амулетами, пока не решится вопрос, куда её девать.
— Милорд, так мы пойдём туда, — дружинники загомонили, указывая на сарайчик. — Передохнём немного.
— Вас проводят, — спокойно проговорила Амина, делая знак рукой троим дозорным. — Остальных прошу вернуться на свои посты и более не покидать их до конца смены.
За спинами солдат (и бывших дружинников Братства, и странников) быстрым шагом удалялась в сторону гор маленькая нескладная фигурка. И Хоуди понял: Меркос выполнил поручение Призраков Огня и теперь спешит вернуться к своим сородичам.
Нейл не знал всех входов в резиденцию, поэтому ему пришлось изрядно покружить около её стен. Мимо часовых проскочить было невозможно, Нейл и сам это понимал, поэтому он долго присматривался и принюхивался ко всем возможным лазейкам.
Через день ему представилась прекрасная возможность. В резиденцию шёл обоз с продовольствием. Стража проверила все повозки, обыскала всех людей и, не найдя ничего подозрительного, пропустила обоз со стороны заднего двора, где когда-то содержались плащекрылы.
Нейл в обличье пса прятался между повозками. Ему удалось проскочить незамеченным, потому что люди, сопровождавшие обоз, были встревожены и озабочены. До собаки ли им было!
Ещё раз принюхавшись, Нейл обнаружил, что дверь в кухню открыта. Видимо, слуги в резиденции готовились принять продукты. Осторожно крадучись, пёс вошёл в кухню. Сотня соблазнительных ароматов ударила ему в ноздри. И изголодавшийся пёс не удержался, подпрыгнул и схватил кусок чего-то сырого и сочного. Да, таким ароматным мясом у Менгиров в плену не кормили. Правда, они и сами его не ели. Собачье чавканье привлекло внимание людей.
— Откуда здесь эта чёртова псина?! — истошно завопил один из поваров. — Кто пустил её сюда?!
Нейл, бросив недоеденный кусок мяса, помчался к выходу, только не к тому, что вёл на улицу, а к тому, по которому официанты подносили еду Мастеру и его гостям. Ему удалось проскочить между ногами суетившихся поваров и прочей обслуги и выбежать в какой-то мрачный коридор. Впрочем, здесь все коридоры были мрачными, насколько помнилось Нейлу.
На стенах были прикреплены чадящие факелы. Значит, подумалось Нейлу, до комнат Мастера ещё далеко. Возле его кабинетов вдоль стен висели бы волшебные сгустки света. От дыма у Нейла закружилась голова. Запахи действуют на собак так же, как на человека — вино. Хотя запах прогоравших факелов скорее можно было сравнить с ударом по голове.
С трудом ориентируясь в подземных галереях и переходах, Нейл решил довериться собачьему обонянию. Он уже уловил слабый знакомый запах. Правда, к нему примешивался ещё один, странный, раздражающий… Но Нейл не обратил на это внимания: мало ли какие диковинные вещи творит Верховный Мастер, величайший из великих, в своих Мастеровых Гротах.
Нейл оторвался от своих преследователей. Теперь он бежал, низко пригнув тяжёлую голову, и принюхивался. Дороги он не знал, но знакомый запах всё усиливался. Пёс уже не обращал внимания на то, что факелов на стенах стало значительно меньше, людские голоса утихли вовсе.
Возле одной из каменных дверей он остановился. За ней слышался голос его повелителя:
— Давай вернёмся в то место, где я призвал тебя, и попробуем снова. В конце концов, что ты теряешь?
Голос звучал вкрадчиво и немного неестественно. Нейл удивился: кого это Великий Мастер так упрашивает? Рявкнул бы, и всё тут. Но голос, который отвечал Мастеру, заставил шерсть на загривке Нейла-пса подняться дыбом. Голос был сиплый и грубый, и никакого почтения к Мастеру в нём не слышалось:
— Знаешь, что я тебе скажу в ответ?
— Что? — терпеливо спросил Мастер.
— Что нас подслушивают! — и обладатель страшного, сиплого голоса захохотал.
От этого леденящего душу хохота кровь застыла в жилах у Нейла. Он словно примёрз к месту. Дверь распахнулась, и Нейл увидел перед собою ноги какого-то странного существа. Под серой чешуйчатой кожей бугрились могучие мышцы. Нейл задрал голову повыше и из глотки его вырвалось жалобное собачье повизгивание.
Страшное лицо существа опустилось совсем низко, наверное, чтобы получше рассмотреть пса. Мясистые вывороченные губы растянулись в плотоядной ухмылке, и Нейл увидел во рту существа множество острых почерневших зубов.
— Это ещё что такое? — недовольно нахмурился Мастер.
— Сейчас увидишь, — существо протянуло мощную лапу с когтями и, не церемонясь, сгребло Нейла за шкирку.
Фергюс держал вожжи, постукивали колёса. Нелли в очередной раз препиралась с Мелисом. Эйлин одолевала дремота. Она склонила голову, и седые волосы полностью закрыли её лицо. После побега Нейла ничего особенного не происходило. Правда, пару раз они наткнулись на патрули Братства. Эти патрули проверяли путешественников. Эйлин успела дать знать Торментиру (хорошо уметь общаться мысленно!), а тот сделал невидимыми себя и неподвижного Риугу.
Сбитые лапы болели и кровоточили, но резиденция становилась всё ближе, а ненависть — сильнее.
Глава 163. Споры вокруг отданного артефакта
Меркос не мог долго находиться на зимнем холоде, да и рассказ его интересовал не только Хоуди. Когда карлик вошёл в дом, Хайди изумлённо вытаращила глаза, а её сыновья радостными возгласами приветствовали персонажа оживших сказок. Согревшись у огня, Меркос повторил свой рассказ. Хайди нахмурилась:
— Кто из нас может помочь ему? И что это за артефакт такой?
— Так. Фергюса здесь нет. Где он — мы не знаем, связи с ним не имеем. Фокси где-то на полпути в резиденцию Штейнмейстера, — начал перечислять Хоуди.
— Дядя, надо позвать Амину и тётушку Зэм, — вмешался Хенин.
— Не лезь в разговоры старших! — шикнула на него Хайди.
Однако Хоуди вступился за племянника:
— Не кричи на него, сестра. Мальчик прав. Надо собрать Посвящённых и решить, что делать. Ребята, ну-ка, живо, бегите к Амине, зовите её сюда.
Обоих мальчишек словно ветром сдуло. Хоуди усмехнулся. За этот час он словно ожил и приободрился. Похоже, для него скоро найдётся дело.
Хайди тем временем потчевала Меркоса травяным чаем и свежими лепёшками, на которые она была большая мастерица. Карлик с удовольствием прихлёбывал горячий напиток и расспрашивал Хайди о травах, которые она заваривает.
Хоуди горел нетерпением. Он то и дело выглядывал в окно. Улица в этот час была пустынна — никто не хотел мёрзнуть, особенно бывшие жители Юмэ, где почти всегда было тепло, а смена времён года проходила незаметно.
Наконец, в очередной раз выглянув за занавеску, Хоуди увидел высокую, рослую Амину. За ней поспешно семенила старая Зэм. Мальчишки суетились вокруг Амины, заглядывая ей в лицо.
— Идут!
Восклицание Хоуди прозвучало так резко, что Меркос от неожиданности облился чаем. Хайди укоризненно взглянула на брата, протягивая карлику полотенце.
— Ох, прости, Меркос, не хотел тебя пугать, — с сожалением проговорил Хоуди, уже подбегая к дверям.
С порога Хэрст и Хенин затараторили о том, как они справились с поручением. Амина со спокойным любопытством разглядывала пришельца. Местных сказок и поверий она не знала, поэтому не слишком удивлялась при виде Подгорного карлика. Зато старая Зэм всласть поахала, знакомясь с Меркосом. Он, в свою очередь, понятия не имел о том, кто такие Хранители Памяти, поэтому любопытная старушка его не слишком заинтересовала.
Теперь уже Хоуди пришлось прикрикнуть на племянников, чтобы те угомонились и дали старшим поговорить.
— Право, я не знаю, что предпринять, — сказала Амина, и Хоуди в который раз подивился её странному акценту.
Зато реакция старой Зэм поразила всех:
— Как он мог, ваш Старейший, поступить так? Не ваш это артефакт! — принялась она отчитывать Меркоса. — Обещание дадено с помощью анкха помочь беспомощному, защитить беззащитного! Ох, чуяло моё сердце, не следовало отдавать анкх! Всё теперь следует моему племяннику, сыночку моему названому, написать! Он отдал волшебную вещь, он и решать должен, что с вами делать!
— Погодите, почтенная Зэм! — замахал руками Меркос. — Я ведь специально пришёл к вам… И вообще, кто этот ваш племянник? Почему его здесь нет?
— Фергюс сейчас далеко, — вздохнула Зэм. — Вечно ему не сидится на месте…
Однако ей не дали повздыхать всласть над плохим поведением племянника. Меркос прямо подскочил на месте, будто снова ошпарился, и заверещал своим квакающим голоском:
— Фергюс?! Так что же вы молчали?!! Мы должны разыскать его или Эйлин!
— Кабы знать, где разыскивать…
Все задумались. И вправду, как их найти?
— А знаете что? — вдруг подал голос Хенин. — Надо взять одного из флайлизов Амины, какого-нибудь получше, поумнее, написать письмо Фергюсу и отправить ящера… Он их найдёт.
Взрослые по-прежнему молчали, и Хенин смутился, думая, что сморозил глупость.
— Поумнее, говоришь? — дружески улыбнулась ему Амина. — Мы возьмём самого лучшего! У меня здесь есть тот самый флайлиз, которого подарил Сяо Лю Нелли и Мелису…
Глава 164. Холодная встреча в горах
На дальних подступах к Селениям Странников в последнее время начали выставлять дозорных. Времена нынче, лихие, тёмные, мало ли что! Даже Фокси давно уж не появлялся в посёлке. Видно, совсем худо стало в горах.
Один из дозорных, приникших к скале, приметил внизу цепочку людей. Странно, этой дорогой дружинники Братства никогда не ходили. Однако кто, кроме них, мог это быть? Вглядевшись пристальнее, часовой рассмотрел, что на хлипкой телеге тащат какой-то груз. Это становилось совсем подозрительно.
Дозорный подал условный сигнал своему товарищу, тот — следующему… Все они стали осторожно спускаться вниз, туда, где кажущиеся маленькими, с мышь величиной, дружинники волокли свою ношу. Дружинники Братства были окружены, хотя узнали об этом только когда на дорогу перед ними выпрыгнули трое крепких молодцов, натягивая тетивы луков.
— А ну стой! — крикнул самый рослый из них. — Кто такие?
Дружинники стали как вкопанные. Хоть они и храбрились перед Фокси, как пойдут к нужным людям в горы, как будут там прятаться, однако такой суровой встречи они не ожидали. Фокси выступил вперёд:
— Не стреляйте! Это же я, Фокси Ирн!
— Тебя мы знаем, — сумрачно изрёк рослый воин. — А кто с тобой?
Кончик его стрелы слегка дрогнул, указав на дружинников. Фокси рассказал всю правду об этих людях, не утаив никаких подробностей. Дозорные помолчали немного, но Фокси видел, что лица их смягчились. Да и луки свои они немного опустили.
— Я ручаюсь за каждого из них! — горячо произнёс Фокси. — Отведите нас в Селение, я хочу поговорить с Аминой и Хоуди!
— А что вы везёте? — подозрительно спросил дозорный, покосившись на сундук.
Фокси тяжело вздохнул. Лучше бы это он рассказал самой Амине и Хоуди, однако в данной ситуации выбирать не приходилось.
— Обсидиан. Амулеты, которые вышли из подчинения…
Дозорные окаменели.
— Да в своём ли ты уме, Фокси? — спросил тот рослый Странник. — Тащишь амулеты к нам?
— А вы на господина Фокси напраслины не возводите, — вдруг вмешался самый старший из дружинников. — У нас было задание отвезти всё это в Даун-Таун, в саму резиденцию. По дороге кое-кто из наших погиб, потому что на них набросилось то, что сидит внутри. И если бы не милорд, — дружинник повернулся в сторону Фокси, — то крышка бы нам всем.
— Так отчего же вы не довезли свой опасный груз? — насмешливо подал голос еще один Странник.
— А мы взбунтовались, — просто сказал бывший солдат Братства. — Не пойдём туда, и всё тут.
— Ведь вас накажут, разве нет?
— А кто же собирается туда, к Братству, возвращаться? — вопросом на вопрос ответил солдат. — Нет уж, мы лучше с вами.
— И что, вчера с ними, сегодня с нами, а завтра ещё куда-нибудь подадитесь?
Старый солдат помолчал немного, укоризненно глянув на дозорных, а потом сказал:
— Ты думаешь, мы хотим, чтобы эта нечисть по Сариссе ползала? У нас у всех семьи, дети, а у меня и внуки есть. Хочется, чтобы они жили спокойно и мирно… Да разве Братство Штейн даст? Нет, братец, не даст.
— Что же ты предлагаешь? — по-прежнему насмешливо спросил дозорный.
— А это я не тебе должен говорить, — неожиданно строго прервал его солдат. — Это не нашего с тобой ума дело. Это пусть милорд Ирн с вашими старшими решают. А для этого ты должен нас к ним пропустить.
Глава 165. Контакт налажен
Меркос дружески попрощался с хозяевами и уже собирался уходить, когда Хэрст выглянул за дверь и взволнованно заговорил:
— А что там за толпа?
— Где — там? — удивлённо переспросил Хоуди.
— Да вон, по улице идут…
Амина посмотрела в окно:
— Действительно, странно. Целый отряд посторонних движется с той стороны, где расставлены наши посты.
— Как же их пропустили? — Хоуди был озадачен. Внезапно он помрачнел. — Может, Фокси на чём-то прокололся, Братство послало сюда дружину, а наши дозорные убиты и не смогли предупредить нас?
Амина прищурилась:
— А вон и Фокси, с ним куча дружинников Братства. Ничего не понимаю! Впрочем, наши люди тоже там. Все живы.
— Как же мне теперь уйти? — заволновался Меркос. — Я и так задержался, вдруг меня хватятся там, внизу…
— Придётся тебе, друг, посидеть немного у нас, — сочувственно произнёс Хоуди. — Пока не выяснится, что тут происходит.
Отряд солдат привлёк к себе внимание всего посёлка. Люди высовывались из окон и глазели на проходивших по улице. Некоторые из странников, испугавшись, моментально прятались в домах и даже задёргивали занавески. Но кое-кто был настроен весьма воинственно. Из одного окна полетело что-то мокрое и вонючее и шлёпнуло одного из дружинников в ухо. Тот охнул, поморщился и брезгливо стряхнул с одежды эту гадость.
— Кого вы притащили? — крикнули с одного крыльца.
— Не трогать! — властно ответил тот рослый дозорный, который преградил путь отряду Фокси в горах.
— Неужто пленные? — спросила одна женщина.
Сама она была из Юмэ-Амиго, поэтому при виде дружинников Братства глаза её загорелись мстительным огнём.
— Они — друзья! — выступил вперёд Фокси.
Женщина промолчала. Вся её семья погибла в Юмэ, поэтому она не торопилась записать в друзья прислужников Братства.
Амина выскочила на улицу, вслед за ней — Хоуди. Они быстро перекинулись парой слов с Фокси и высоким воином-дозорным. Амина указала на отдельно стоящее строение наподобие небольшого, но крепкого, добротного сарайчика:
— Извините, ребята, ничего лучшего пока для вас нет. Но, по крайней мере, там будет тепло. Ступайте, располагайтесь, мы скоро подойдём.
— Госпожа, а что делать с этим? — старый дружинник кивнул в сторону сундука.
В нём по-прежнему что-то хлюпало и чавкало. Хорошо, что ремни крепко стягивали сундук, потому что существо внутри как-то нетерпеливо колотилось о крышку. Амина задумалась.
— Запрём в подполе у нас в доме, — вмешался Хоуди.
— А дети? Ты не боишься за них? — встревожился Фокси.
— Хайди с мальчиками побудет у меня, пока сундук останется в доме, — распорядилась Амина. — А ты, Фокси, будешь присматривать за ним.
— За кем? — улыбнулся Фокси. — За Хоуди?
Впервые за долгое время Хоуди радостно рассмеялся:
— Нет, друг, за мной уже не надо присматривать. Мы с тобой приглядим за твоей кадушкой с амулетами, пока не решится вопрос, куда её девать.
— Милорд, так мы пойдём туда, — дружинники загомонили, указывая на сарайчик. — Передохнём немного.
— Вас проводят, — спокойно проговорила Амина, делая знак рукой троим дозорным. — Остальных прошу вернуться на свои посты и более не покидать их до конца смены.
За спинами солдат (и бывших дружинников Братства, и странников) быстрым шагом удалялась в сторону гор маленькая нескладная фигурка. И Хоуди понял: Меркос выполнил поручение Призраков Огня и теперь спешит вернуться к своим сородичам.
Глава 166. Трудное возвращение
Нейл не знал всех входов в резиденцию, поэтому ему пришлось изрядно покружить около её стен. Мимо часовых проскочить было невозможно, Нейл и сам это понимал, поэтому он долго присматривался и принюхивался ко всем возможным лазейкам.
Через день ему представилась прекрасная возможность. В резиденцию шёл обоз с продовольствием. Стража проверила все повозки, обыскала всех людей и, не найдя ничего подозрительного, пропустила обоз со стороны заднего двора, где когда-то содержались плащекрылы.
Нейл в обличье пса прятался между повозками. Ему удалось проскочить незамеченным, потому что люди, сопровождавшие обоз, были встревожены и озабочены. До собаки ли им было!
Ещё раз принюхавшись, Нейл обнаружил, что дверь в кухню открыта. Видимо, слуги в резиденции готовились принять продукты. Осторожно крадучись, пёс вошёл в кухню. Сотня соблазнительных ароматов ударила ему в ноздри. И изголодавшийся пёс не удержался, подпрыгнул и схватил кусок чего-то сырого и сочного. Да, таким ароматным мясом у Менгиров в плену не кормили. Правда, они и сами его не ели. Собачье чавканье привлекло внимание людей.
— Откуда здесь эта чёртова псина?! — истошно завопил один из поваров. — Кто пустил её сюда?!
Нейл, бросив недоеденный кусок мяса, помчался к выходу, только не к тому, что вёл на улицу, а к тому, по которому официанты подносили еду Мастеру и его гостям. Ему удалось проскочить между ногами суетившихся поваров и прочей обслуги и выбежать в какой-то мрачный коридор. Впрочем, здесь все коридоры были мрачными, насколько помнилось Нейлу.
На стенах были прикреплены чадящие факелы. Значит, подумалось Нейлу, до комнат Мастера ещё далеко. Возле его кабинетов вдоль стен висели бы волшебные сгустки света. От дыма у Нейла закружилась голова. Запахи действуют на собак так же, как на человека — вино. Хотя запах прогоравших факелов скорее можно было сравнить с ударом по голове.
С трудом ориентируясь в подземных галереях и переходах, Нейл решил довериться собачьему обонянию. Он уже уловил слабый знакомый запах. Правда, к нему примешивался ещё один, странный, раздражающий… Но Нейл не обратил на это внимания: мало ли какие диковинные вещи творит Верховный Мастер, величайший из великих, в своих Мастеровых Гротах.
Нейл оторвался от своих преследователей. Теперь он бежал, низко пригнув тяжёлую голову, и принюхивался. Дороги он не знал, но знакомый запах всё усиливался. Пёс уже не обращал внимания на то, что факелов на стенах стало значительно меньше, людские голоса утихли вовсе.
Возле одной из каменных дверей он остановился. За ней слышался голос его повелителя:
— Давай вернёмся в то место, где я призвал тебя, и попробуем снова. В конце концов, что ты теряешь?
Голос звучал вкрадчиво и немного неестественно. Нейл удивился: кого это Великий Мастер так упрашивает? Рявкнул бы, и всё тут. Но голос, который отвечал Мастеру, заставил шерсть на загривке Нейла-пса подняться дыбом. Голос был сиплый и грубый, и никакого почтения к Мастеру в нём не слышалось:
— Знаешь, что я тебе скажу в ответ?
— Что? — терпеливо спросил Мастер.
— Что нас подслушивают! — и обладатель страшного, сиплого голоса захохотал.
От этого леденящего душу хохота кровь застыла в жилах у Нейла. Он словно примёрз к месту. Дверь распахнулась, и Нейл увидел перед собою ноги какого-то странного существа. Под серой чешуйчатой кожей бугрились могучие мышцы. Нейл задрал голову повыше и из глотки его вырвалось жалобное собачье повизгивание.
Страшное лицо существа опустилось совсем низко, наверное, чтобы получше рассмотреть пса. Мясистые вывороченные губы растянулись в плотоядной ухмылке, и Нейл увидел во рту существа множество острых почерневших зубов.
— Это ещё что такое? — недовольно нахмурился Мастер.
— Сейчас увидишь, — существо протянуло мощную лапу с когтями и, не церемонясь, сгребло Нейла за шкирку.
Глава 167. Патрули Братства
Фергюс держал вожжи, постукивали колёса. Нелли в очередной раз препиралась с Мелисом. Эйлин одолевала дремота. Она склонила голову, и седые волосы полностью закрыли её лицо. После побега Нейла ничего особенного не происходило. Правда, пару раз они наткнулись на патрули Братства. Эти патрули проверяли путешественников. Эйлин успела дать знать Торментиру (хорошо уметь общаться мысленно!), а тот сделал невидимыми себя и неподвижного Риугу.