Джекпот палача.

23.06.2022, 01:18 Автор: Екатерина

Закрыть настройки

Показано 3 из 6 страниц

1 2 3 4 5 6


Перед Аи было немножечко стыдно, но нападение ведь лучшая защита? Решил лекарство сварить для восстановления магических сил - все потратил, чтобы коллег спасти. Зелье хоть и воняет, зато хорошо помогает.
       
       АИ.
       Извините, что мешаю,
       Но у нас трубу прорвало.
       Чувствуете, чем во... пахнет?
       
       РАНТЕР.
       Знаю, чувствую. Отваром.
       
       АИ.
       Фу! Да это пить нельзя!
       Чтобы отравить врага,
       Может, подойдёт, не знаю.
       
       РАНТЕР.
       Научи меня тогда,
       
       Как магический ресурс
       Мне восполнить? Да, на вкус
       И на запах это гадость,
       Но с ней я восстановлюсь.
       
       После каждой казни мы
       По три дня пластом лежим.
       Так откатом накрывает,
       Что поесть - и то нет сил.
       
       Для здоровья вред сплошной.
       И не думает никто,
       Что для нас всё это вредно,
       Что палач - он не стальной.
       
       Завтра снова будет казнь.
       Не смогу - Атириан
       Мне устроит. Понимаешь?
       
       АИ.
       Понимаю, что он гад.
       
       РАНТЕР.
       Это где ты слов таких
       Набралась?
       
       АИ.
       Каких таких?
       "Негодяй", "подлец", "мерзавец",
       "Сумасшедший" и "садист"?
       
       РАНТЕР.
       Ну, принц сложный человек,
       Непонятно только, где
       Ты могла с ним повстречаться?
       
       АИ.
       Отвар нужен или нет?
       
       Аи продиктовала рецептик, Рантер поставил мисочку на горелку, отварил – почувствовал прилив сил. И запах не тот, и на вкус ничего. Слово за слово помирились, спать завалились. Ночью Аи снятся кошмары, а Рантер ей потом колыбельные напевает. Зажили они веселей: возвращается канцлер к себе - еда на столе, везде чистота, рубашки разложены по цветам. Рантер ещё раз в храм Гитоса сходил, для Аи сонные свечки купил, сам применил.
       И всё у них замечательно было, пока Рантер беду не накликал: с работы возвращаясь, наткнулся случайно на открытую дверь в архив принца и решил немного порыться. Мало ли что, а канцлер всё знать должон, а не хочешь раскрытия своих тайн - понадёжнее дверь запирай. Бумаги посмотрел, так на пол и сел: бывшая принцева невеста - эссийская принцесса - это его игрушка, вот так петрушка! Узнает император - башку оттяпает, а не сказать - тоже голову потерять. Ну Атириан, падла, за что такая подстава?!! Чу, кто-то идёт! Бросил Рантер всё, как лежало, наложил на замок заклинание отслеживания взлома и вернулся в свои покои. Стал обниматься с Аи, а шторы задёрнуть забыл - тут их шпион и накрыл. Рантер за ним, а шпион Карлсоном на крышу взмыл, тут его и след простыл.
       
       АИ.
       Ты прости меня.
       
       РАНТЕР.
       За что?
       
       АИ.
       За открытое окно.
       Я проветрить захотела.
       
       РАНТЕР.
       Ты, малыш, тут ни при чём.
       
       Есть тут и моя вина,
       Что я этого окна
       Не заметил. Я шпиона
       Должен был предугадать.
       
       Ты насчёт двойного дна
       Возмущалась. Поняла
       Хоть сейчас, что тут иначе
       Выжить попросту нельзя?
       
       У шпионов сотни глаз.
       Щель в полу, мышиный лаз,
       Скважина, дыра в обоях -
       Способ посмотреть на нас.
       
       Так что мы, Аи, пока
       В спальне спим, а все дела
       В кабинете будем делать.
       Покажу пойдём, что там.
       
       Если вдруг меня враги
       Одолеют, ты моим
       Всем наследством завладеешь.
       
       АИ.
       Ты так глупо не шути.
       
       РАНТЕР.
       Интересно мне, Аи
       Почему же ты так принца
       Невзлюбила? Милый парень,
       Ты могла бы и влюбиться.
       
       АИ.
       Он невинных убивал.
       
       РАНТЕР.
       Мил моя, это война.
       
       АИ.
       Людей лично он пытал..
       
       РАНТЕР.
       Точно так же, как и я.
       
       АИ.
       А не наслаждаться можно?
       
       РАНТЕР. Тут крыть нечем, ты права.
       (Показывает комнату).
       Если шерудить в замке,
       То от нитки на стене
       Импульс будет к дверце шкафа,
       Где запрятан арбалет.
       
       Враг притронется к замку -
       Будет со стрелой во лбу.
       Так что ты тут осторожно,
       Не задень чего-нибудь.
       
       Если ты шагнёшь сюда,
       Можешь угодить в капкан.
       В том графине не коньяк,
       А довольно сильный яд.
       
       АИ.
       Да ты Кевин Макаллистер!
       
       РАНТЕР.
       Он у нас преподавал.
       
       Значит, в вазе для конфет
       Лежит тысяча монет.
       Там, в бумаге туалетной,
       Спрятан важный документ.
       
       В ножке стула у меня
       На Бессветлость компромат.
       Так, не бог весть что, конечно,
       Но и не совсем пустяк.
       
       В сейфе всякая фигня -
       Шапочка выпускника
       И пособие по пыткам
       В двадцати пяти томах.
       
       Вот - в полу дыру с гвоздями
       Прячут два половика.
       Вот сюда полезешь - руку
       Зажмёт ящиком стола.
       
       Если принц Атириан
       Выяснит, что скрыто там,
       Мне придёт конец.
       
       АИ.
       А что там?
       
       РАНТЕР.
       Диски с фильмами "Пила".
       
       АИ.
       Я-то думала...
       
       РАНТЕР.
       Ага.
       А теперь, Аи, представь,
       Что случится может, если
       Принц увидит?
       
       АИ.
       Да, ты прав.
       
       Он потребует тогда,
       Чтоб ты так людей пытал,
       А они тебя проклятьем...
       
       РАНТЕР.
       Нет же, ты не поняла.
       
       Если он увидит, как
       Этот чокнутый маньяк
       Всех без магии пытает,
       Мою ставку сократят.
       
       Если ставку палача
       Сократят, я получать
       Денег меньше стану. Что мне,
       На завод идти пахать?
       
       АИ.
       Ты же сам мне говорил,
       Что палач ты, не садист,
       А теперь что?
       
       РАНТЕР.
       Это, детка,
       Этот... Рационализм.
       
       Если отойду от дел,
       То тогда - ты мне поверь -
       Наберут такого сброда,
       Например, как этот Лейд.
       
       Ну дурак же дураком!
       Сколько невиновных он
       Покалечит на допросе?
       Прав я? То-то и оно.
       
       АИ. Всё равно нехорошо.
       Вроде бы и прав ты, но
       Вмешивать в такое деньги…
       
       РАНТЕР.
       Грех, цинично, ко-ко-ко.
       
       Девочку в пятнадцать лет
       Мужику за сорок лет
       Отдавать как, не цинично?
       
       АИ.
       Это ты о чём вообще?
       
       РАНТЕР.
       О принцессе об одной.
       Она ханскою женой
       Чуть не стала, но пропала.
       Не слыхала про неё?
       
       Как, нормально, что отец-то
       Отдаёт дочь извращенцу,
       Не спросив её согласья?
       
       АИ.
       А она была согласна!
       
       РАНТЕР.
       М-да? На старого козла?
       Плюс ещё третья жена?
       Нет, Аи, её продали,
       И семье было плевать.
       
       Знаешь, принц Атириан
       Лучше, чем восточный хан,
       Он хотя бы помоложе.
       
       АИ.
       НИ ЗА ЧТО И НИКОГДА!!!
       
       РАНТЕР.
       Ох, Аи! Ты по стене
       Убегаешь, стоит мне
       К тебе пальцем прикоснуться.
       А теперь представь себе:
       
       Ты – принцесса, к тебе хан
       Своей старческой… Ну, как?
       Что, противно? Понимаешь
       Ты теперь, что я был прав?
       
       Кстати, раз уж речь зашла.
       Кого на твоих глазах
       Изнасиловали? Тихо!
       Что про два половика
       
       Я сказал? А ты на них
       Собиралась наступить.
       Ну, кого?
       
       АИ (вырываясь). Отстань!
       
       РАНТЕР. Ответь мне!
       Так кого?
       
       АИ.
       Подруг моих.
       
       РАНТЕР.
       Видишь, верно угадал,
       Значит, в прошлый раз был прав.
       Ты, Аи, наивна – ужас,
       Как сегодня родилась.
       
       Я пошёл, ты в кабинет
       Заходи и сиди здесь –
       Всё-таки тут безопасней.
       Читай книжки, чай тут пей.
       
       Написал Рантер пару рапортов, пошёл в канцелярию – а там Гэш и Аксис его поджидают.
       
       АКСИС. Милорд, мясоеды
       
       ГЭШ. Новую вылазку сделали.
       
       АКСИС. Послали Вы меня с Гэшем
       
       ГЭШ. Меня и Аксиса с ними разобраться,
       
       АКСИС. А они нас поймали,
       
       ГЭШ. Лицом друг к другу связали,
       
       АКСИС. А вместо кляпа заткнули
       
       ГЭШ. Рты батоном салями!
       
       АКСИС. Мы, пока помощи ждали,
       
       ГЭШ. По полбатона спахтали.
       
       АКСИС. Заработали несварение,
       
       ГЭШ. Но ведь объедение!
       
       АКСИС. Плюс экономия -
       
       ГЭШ. Не пришлось тратить премию!
       
       АКСИС. Потом мы в лазарете валялись,
       
       ГЭШ. А Вы тут за нас отдувались.
       
       АКСИС. Теперь мы готовы к делу
       
       ГЭШ. Приступить, чего делать?
       
       АКСИС. Милорд Кеосс, мы тут Вам
       
       ГЭШ. Подготовили доклад
       
       АКСИС. О случившемся. Простите,
       
       ГЭШ. Но Вас требует Арман.
       
       Полюбовался Рантер ими немного – раздолбаи, конечно, но в целом толковые. Пошёл в указанную камеру, а там, как барин, развалился эссийский принц, родной братец Аи. Высокомерный, капризный, подлый – полная сестрина противоположность.
       
       АРМАН.
       А, лорд-канцлер. Я просил,
       Чтоб ко мне сюда прибыл
       Принц, а лучше – император,
       Но припёрлись Вы, увы.
       
       Если я кого зову,
       То согласен пять минут
       Подождать я, но не дольше –
       Это, значит, первый пункт.
       
       РАНТЕР.
       Ваша светлость, передам
       Вашу просьбу, но я Вам
       Говорил неоднократно…
       
       АРМАН.
       Замолчи сейчас же, раб!
       
       Я на ведомство твоё
       Жалуюсь! А я умён!
       Ран и раб – похоже, правда?
       Продолжаем разговор.
       
       Я павлинье фуа-гра [1]
Закрыть

Я знаю, что такого блюда нет. Арман просто мотает палачу нервы.


       Заказал ещё вчера,
       Но его до сих пор нету.
       Живо дать его сюда!
       
       В среду чёрная икра
       Слишком крупная была,
       К ней не то вино подали,
       Не прислали милых дам.
       
       РАНТЕР.
       Я могу Вам предложить
       На бумаге изложить
       Ваши жалобы.
       
       АРМАН.
       Бумага!
       Точно, как я мог забыть!
       
       Вот, по-вашему, что это?
       Положили мне в клозете
       Эту грубую дешёвку!
       
       РАНТЕР.
       Можем выдать Вам газету –
       
       С Вашим собственным портретом,
       С фото всей Вашей семьи,
       С Айрондом – папашей вашим –
       И сестрой Алитаи.
       
       АРМАН.
       Ах ты… РАБ! Моя сестра!
       Знаю я, её украл
       Ваш джиарский принц, подлюга!
       Отвечай, я угадал?
       
       Очень дорого она
       Обходилась нам: еда,
       Тряпки, замок, побрякушки -
       Отработает нехай.
       
       Расплатиться ей должны -
       Хану отдадим Аи
       За военную за помощь.
       Принц увёз её? Куды?
       
       РАНТЕР.
       Ничего, что хан Аи
       Мог однажды и убить
       За неправильную веру?
       Как, не жалко Вам сестры?
       
       АРМАН.
       Даже если - ну и что?
       Хан - супруг, права его.
       Нет, конечно, жалко будет.
       Что ж, поплачем, отпоём.
       
       Ваш принц будет виноват.
       Если б он не отвечал,
       Когда мы на вас напали,
       То тогда восточный хан
       
       Даром был бы нам не нужен,
       Мы бы ей другого мужа
       Поискали, без вопросов,
       Даже, может быть, получше.
       
       И зачем сестра нужна?
       Плюс к тому, была война,
       Ну а на войне, сам знаешь,
       Методов не выбирать.
       
       Ну, так где моя сестра?
       Ваш же принц её украл?
       Не надейся, найдём способ
       Мы у Вас её отнять!
       
       РАНТЕР.
       Ну, а если, например,
       Понесёт? Отстанешь?
       
       АРМАН.
        НЕТ!
       Залетит - дадим отварчик.
       Выкинет - и нет проблем.
       
       Лучше будь она мертва,
       Чем живая, но жена
       Ненавистного джиарца!
       Он украл её, я прав?
       
       РАНТЕР.
       Уважаемый Арман,
       Если б он её украл,
       Сразу бы на ней женился,
       Чтоб не раздувать скандал.
       
       Обмозгуйте на досуге
       Это, а сейчас обсудим
       С Вами мы вопрос другой –
       Кто людей варил живьём.
       
       Ведь по Вашему приказу
       Это делали? Ни разу
       Вы представить не пытались,
       Как оно? Вам показать?
       
       АРМАН.
       А оно мне надо, раб?
       Скажу честно: мне плевать
       На джиарских на ублюдков,
       Плюс не сможешь доказать –
       
       Если я и прикажу,
       То ведь я же здесь сижу,
       И ко мне никто не ходит.
       
       РАНТЕР.
       Ладно, я Вам покажу.
       
       АРМАН.
       Ну давай, давай, грози.
       Я ведь знаю, запретил
       Вам меня пытать мой папа,
       Договор есть. ААААААА!!! УУУУООУУУЫЫЫЫЫЫЫЫЫ!!!
       
       Ну, тебе не жить, Рантер!
       Всё, готовься, больше здесь
       Ты работать нет, не будешь!
       На тебя управа есть!
       
       Я уверен, без внимания
       Не оставит император
       Твою выходку, палач,
       Так что ты попал! Удачи!
       
       РАНТЕР.
       Да пожалуйста, пиши.
       И бумаги, и чернил
       Принесут. А что, скажите,
       Сделалось с Алитаи?
       
       АРМАН.
       Если б девку не украли,
       Стала бы женою хана,
       И с восточниками вместе
       Мы б тогда на вас напали.
       
       А сейчас нам этот брак
       Стал невыгоден никак,
       А напротив : нету свадьбы -
       Рудники не отдавать.
       
       Всё, палач, теперь отстань.
       Ты поди лучше составь
       Завещание, на память
       И мне что-нибудь оставь.
       
       Посмеялся Рантер: «Что ж я, дурак, чтобы просто так высоких особ пытать? Пиши-пиши свою жалобу, полюбуюсь потом на твоё жало, за такое зрелище ничего не жалко».
       Ночью палач проснулся от плача – Аи в корзинке стенает и зовёт его: «Рантер! Рантер!» Кое-как растолкал, успокаивать стал.
       
       РАНТЕР.
       Тише, лапушка. Кошмар?
       Понимаю, сам всегда
       Вскакиваю, если снится
       Alma mater, мать ея.
       
       АИ.
       (Бьётся, окончательно не проснувшись) Нет, не надо! Он идёт!
       Отпусти… Меня… Окно!
       (Приходит в себя) Рантер, я ведь не кричала?
       
       РАНТЕР.
       Нет, стонала.
       
       АИ.
       Хорошо.
       
       РАНТЕР.
       Разбудила ты меня.
       Значит, мне ответ должна:
       Для тебя какой я?
       
       АИ.
       Стра-а-ашный.
       Ой, прости! Я не права!
       
       РАНТЕР.
       Если страшный я, Аи,
       То со мною спать ложись –
       М-м-м, опять морозный запах –
       Или просто посиди
       
       На кровати со мной рядом.
       Верь мне, все твои кошмары
       Убегут, теряя тапки.
       
       АИ.
       Насмешил! Ну, твоя правда.
       
       РАНТЕР.
       Я - главпугало Джиар,
       Эту должность никогда
       Никому не уступлю я,
       Так что свой забудь кошмар.
       
       Палачи вообще, Аи,
       Все ребята хоть куды.
       Аксиса возьмём и Гэша -
       Поди, видела ты их.
       
       Аксис завсегда спасёт,
       Если в плен нас кто возьмёт -
       Головой он пробивает
       Двери в стенах, так-то вот.
       
       Правда, чаще не своей
       Головой, а того, с кем
       Его заперли, но это
       Уже мелочь, правда ведь?
       
       Ну а Гэш - он, обормот,
       Кого хочешь перепьёт.
       Со шпионами пять литров
       Выпил - и был как стекло.
       
       У шпионов языки
       Развязались, и они
       Всё по пьяни разболтали -
       Трезвый Гэш мне доложил.
       
       Три часа… Аи, пошли,
       Пока спать все улеглись,
       В зимний сад, там орхидеи
       Расчудесно расцвели.
       
       На обратном на пути
       Можем в кухню мы зайти –
       Там утащим печенюшки,
       В кабинете их съедим.
       
       Сказано – сделано, пошла наша пара «на дело». На обратном пути Рантер и Аи в зимний сад зашли – там пахнут цветы, сверху звёзды сверкают, но чего-то всё-таки не хватает. Очень тепло тут, а Рантеру прохлады охота, а где её взять? Стал как обычно, Аи обнимать. Обнимал, обнимал, а аромат пропал – привыкла девица и уже не боится. Полез Рантер к Аи целоваться – а ей ничего, нравится! Хулиганка – и спать помещала, и аромат зажала. Сжал тогда Ран принцессину грудь, вроде, пошло чуть-чуть, а тут принц – черти его несут – Атириан (чего не спит, гад?) увидел это дело и решил, что пора принять меры.
       Наутро сидит Рантер в канцелярии, бумаги разбирает и прогулку в саду вспоминает. Внезапно дверь чуть с петель не слетела от пинка – пожаловал Атириан.
       
       АТИРИАН.
       Это что за мода, Сай,
       От начальства всё скрывать?
       На какой там способ пытки
       Настучал мне принц Арман?
       
       РАНТЕР.
       Его запатентовал
       Месяца, эээ, полтора
       Или даже два назад я,
       И доклад Вам отослал.
       
       АТИРИАН.
       Ну, а мясоеды что?
       С мясоедами-то кто
       Собирался разбираться?
       
       РАНТЕР.
       Этим делом Гэш и Аксис
       
       Под присмотром под моим
       Вот уже недели три
       Занимаются. Отчёты
       Я Вам направлял, мой принц.
       
       АТИРИАН.
       Я не видел. Почему?
       
       РАНТЕР.
       Это я знать не могу,
       У секретаря спросите.
       
       АТИРИАН.
       С этим позже разберусь.
       
       РАНТЕР.
       Всё лежало на столах
       Вперемешку. Там бардак –
       Кто-то рылся. Доказательств
       Пока нет, но это так.
       
       Кто бумаги завалил?
       Почему себя вести
       Очень странно стал дор Фергюс,
       А конкретно – мне дерзить?
       
       АТИРИАН.
       Да, работы у тебя,
       Рантер, непочатый край
       Станет, как с тобой раскроем
       Эти тёмные дела.
       
       А сейчас мы посетим
       Одну тварь. Заодно ты
       Заклинание покажешь.
       Повторишь же, Ран? На бис?
       
       Так к кому бы нам пойти?
       
       РАНТЕР.
       (Мысленно) Только не Аи!
       (Вслух) Да к кому хотите. Даже
       И к себе могу, ведь мы
       
       На своей на шкуре всё
       В академии ещё
       Проверяем. Вы не знали?
       
       АТИРИАН.
       Нет… Пошли, Арман нас ждёт.
       
       И пошли они к Арману. Тот, как обычно, ведёт себя нагло.
       
       АРМАН.
       Как, палач, ты жив-здоров?
       А я думал, ты давно
       За свою казнён был наглость.
       О, ты Тиречку привёл?
       
       Я вообще-то просил даму,
       А мне принца предлагают?
       Нет, не то чтоб я был против,
       Просто я не понимаю,
       
       Вы там жалобу читали?
       

Показано 3 из 6 страниц

1 2 3 4 5 6