Вряд ли он кинется за мной в мир людей, чтобы отшлепать меня! А даже если и кинется, там я с легкостью от него скроюсь, пускай тогда ищет ветра в поле, если заняться больше нечем! Да, так я и сделаю.
Я подняла глаза на тэнгу.
– Я все поняла. С благодарностью принимаю твою помощь... братец, – и улыбнулась сладко, словно королевская кобра во время линьки, хотя на слове «братец» мой рот и попытался скривиться словно от уксуса.
Хидео некоторое время смотрел на меня с совершенно нечитаемым выражением, а потом насмешливо кивнул.
– Буду рад помочь... сестрица, – и с этими словами он подхватил меня на руки и взлетел. От неожиданности я вскрикнула и непроизвольно вцепилась в его плечи, затем поспешно отпустила их – мне было неприятно даже прикасаться к нему.
Хидео стрелой пронесся над лесом и начал снижаться. Перед нами выросла белая ограда драконьего питомника.
– Зачем мы вернулись сюда? – пискнула я и чуть не хлопнула себя по лбу – конечно же, вернуть дракончика! Который, кстати, все это время летел за нами.
– Вопрос носил риторический характер, я полагаю, – прохладно заметил Хидео и мягко спланировал на землю. – Жди меня здесь и не высовывайся. Я скоро вернусь.
– Хорошо, – покладисто согласилась я – встречаться с другими тэнгу мне было совершенно не с руки.
И Хидео с детенышем перемахнули через ограду.
– Я скоро буду! – донеслось до меня.
Ага, поняла уже. Скрывшись за первыми деревьями на опушке, я села, прислонившись к могучему стволу поваленного дерева неизвестной мне породы, и принялась наблюдать за воротами. Теперь меня точно не заметят выходящие или вылетающие из питомника. А кстати, зачем там вообще ворота? Ограда – понятно, для защиты от хищников, допустим, но ворота? Ведь все тэнгу обладают крыльями. Может, для подвоза провизии и всего такого? Или...
Не успела я додумать мысль до конца, как появился Хидео. Один, без дракончика. Зато с каким-то тюком в руках.
– Вылезай! – скомандовал он, даже не глянув в мою сторону.
– Можно и повежливей, – буркнула я, поднимаясь на ноги.
– Я не был груб, – пожал плечами Хидео и протянул мне тюк, оказавшийся скрученной, похожей на брезент тканью. – Заворачивайся.
– Зачем это? – вскинулась я.
– Затем, чтобы издали сойти за добычу, – насмешливо изогнув рыжую бровь, ответил Хидео.
– За добычу?! – я сжала кулаки и с яростью посмотрела на тэнгу. – Мне – сойти за добычу?!
– Ну да, – откровенно наслаждаясь моей злостью, протянул этот поганец. – Многие наши охотники заворачивают убитую дичь, чтобы не испачкаться кровью, кишками и прочими... э-э-э... продуктами жизнедеятельности.
– Ну ты и мерзавец! – прошипела я.
– А ты бы предпочла, чтобы тэнгу увидели, как я лечу с человеческой девицей в обнимку? Боюсь, тогда далеко мы не улетим.
– Я понимаю, – процедила я, нехотя признавая разумность его доводов. – Но разве нельзя выдать меня за что-нибудь менее неприятное?
– Неприятное?! – брови тэнгу взлетели, и он с притворным негодованием уставился на меня. – Что может быть неприятного в свежей дичи, которую ты добыл благодаря своей силе и ловкости и которая вскоре отправится в твой желудок? – Хидео плотоядно облизнулся и клацнул зубами. Я вздрогнула.
Дикари какие-то! Надеюсь, они не рвут зубами еще теплую трепещущую плоть? И подвергают мясо термической обработке? Бр-р, лучше не знать! Но если мы будем путешествовать вместе, поневоле узнаю... Ладно, не о том сейчас речь!
– Я не хочу казаться окровавленным куском мяса, – упрямо продолжила я гнуть свою линию, согласна, не слишком разумную.
– Какая разница, чем ты будешь казаться? Главное, что это будет безопасно! – Хидео начал раздражаться и это раззадорило меня еще больше, хотя должно было образумить. Но образумливаться я не желала ни в какую.
– Для тебя, дикаря, может и никакой, – заявила я, сложив руки на груди. – А для меня – огромная!
– Вот как! – тэнгу окинул меня всю долгим взглядом и издевательски ухмыльнулся. – Значит, леди слишком утончена для наших краев? Прикажете подать вам бальное платье, сделать прическу и со всем почтением отнести к духам?
– Я просто хочу... – начала было я, не реагируя на его сарказм, но Хидео не дал мне закончить.
– Заворачивайся в брезент, женщина! – рявкнул он. – Или я сам замотаю тебя в него!
Мирелла, как он отвратителен и груб! И это мой брат! С каждой минутой, проведенной в его компании, с каждым сказанным им словом я ненавидела его все сильнее и сильнее!
– И не подумаю! – рявкнула я в ответ. – И только попробуй подойти ко мне с этой тряпкой!
И он, конечно, попробовал! Я должна была догадаться!
Легко, словно ребенка, он запеленал меня в брезент, буквально скрутив в бараний рог, несмотря на все мое сопротивление. Единственный урон, который мне удалось ему нанести – это слабый удар в зубы, такой слабый, что тэнгу его даже не заметил.
– Будь ты проклят, орниусов ублюдок! – прорычала я, за что тут же поплатилась – в рот мне затолкали какую-то тряпку, а когда я попыталась вытолкнуть ее языком, еще и завязали рот.
Не обращая внимания на мое яростное мычание и испепеляющие взгляды, Хидео накрыл мне голову краем брезента, взял на руки, крепко прижав к груди, на которой был изображен непонятный мне символ, и взмыл в небо.
Летели мы не очень долго. Сначала над лесом, потом миновали долину с озером и яркими обломками скал на берегу. Долина постепенно перешла в предгорье, а предгорье превратилось в невысокие живописные горы, заросшие лесом. А в кольце этих гор я увидела цветущую долину, разделенную на две части водами быстрой реки. И в этой-то долине нашло себе пристанище небольшое поселение.
Хидео начал снижаться. Мне стало не по себе.
– Зачем нам туда?
– Затем, что я здесь живу и мне надо предупредить сестру, что буду отсутствовать какое-то время.
– У тебя есть сестра? – уже задав этот вопрос, я вспомнила, что да, он ведь мне об этом уже говорил.
– Две сестры, как выяснилось, – криво усмехнулся тэнгу.
Он приземлился у подножия горы довольно таки далеко от первых домов.
– Чтобы никто не увидел, как убитый свиногрыз с выпущенными кишками превращается в прекрасную живую деву, – с ехидством пояснил тэнгу.
Я одарила его убийственным взглядом и принялась выпутываться из брезента. Дальше мы уже пошли пешком, причем крылья тэнгу таинственным образом куда-то пропали. Теперь он выглядел как обычный человек, и это было так странно, что я долго косила глаза на его спину, на которой не было ни малейшего намека на крылья.
Дом Хидео располагался у самого подножия горы. Лес, спускавшийся с гор, захватил и небольшую часть долины. В этом-то лесу, среди древесных исполинов, и разместился двухэтажный дом тэнгу. Первый этаж был сложен из крупного, грубо обработанного светлого камня, второй был деревянным, с открытой верандой по всему периметру дома.
– Добро пожаловать! – Хидео распахнул передо мной дверь. – Чувствуй себя как дома, дорогая сестра. И смотри не сболтни другой сестре, кто ты и откуда.
Я фыркнула и вошла в дом.
– Хидео! – навстречу мне выбежала тоненькая рыжеволосая девушка в шелковом цветастом халате, стянутым на талии широким поясом. Увидев меня, она резко остановилась, желтые глаза ее обежали меня с головы до ног. – Ты не Хидео, – обвиняюще ткнула она в меня пальцем и нахмурила тонкие бровки.
– Довольно тонкое наблюдение, Азуми, – похвалил ее вошедший следом за мной тэнгу. – Это Улими, моя гостья.
Улими! Я хотела было поправить Хидео, но вовремя прикусила язык – должно быть он специально исказил мое имя, чтобы оно не выдавало во мне чужачку.
– Ты не рассказывал мне про нее! И раньше ты не приводил в дом девушек!
– Все когда-то случается в первый раз, – Хидео белозубо улыбнулся и подмигнул мне. – Вот Улими я не только привел домой, но и собираюсь отправиться с ней в путешествие.
– В какое еще путешествие, братец?! – возмутилась Азуми. – Ты ничего мне об этом не говорил!
– Вот, говорю, – спокойно ответил тэнгу и отодвинул сестру в сторону. – Дай уже нам пройти, я не собираюсь держать нашу гостью в коридоре.
Хидео проводил меня в просторную комнату.
– Располагайся.
Я с удивлением осмотрелась. Как же сильно интерьер этой комнаты отличался от привычных мне!
Я прямо-таки физически ощутила, как меня окутывает атмосфера спокойствия и гармонии, как время замедляется, и все заботы остаются за пределами этого обособленного мирка.
Пространство комнаты было наполнено мягким светом, который проникал сквозь шторы из легкой ткани, словно лучи солнца, пробивающиеся сквозь листву. На стенах, окрашенных в теплые, нейтральные тона, висели картины с изображениями природы – гор, рек и цветущих садов. В центре стояла низкая платформа-кровать, на которой лежали подушки разных размеров, покрытые растительным орнаментом.
По углам комнаты стояли небольшие низкие столики, на которых располагались изящные вазочки с незнакомыми мне цветами. Их нежные лепестки и яркая зелень добавляли живости в интерьер, а легкий аромат цветов наполнял воздух свежестью. На одном из столиков я увидела чайный набор – изящные чашки и чайник, выполненные из тонкого фарфора, украшенные минималистичными рисунками.
Пол был покрыт татами (так их назвал Хидео, когда я по невежеству своему обозвала их циновками) – соломенными матами. Я разулась, чтобы босиком ступить на них и до чего же это было приятно!
– Какая красивая и необычная комната!
– Самая обычная, – пожал плечами Хидео. – Просто интерьер для тебя новый. Но я рад, что тебе понравилось.
Я поджала губы.
Доставил меня сюда в виде свертка с мясом, несмотря на мое сопротивление, а теперь он, видите ли, рад!
Хидео, заметив, как изменилось выражение моего лица, хмыкнул.
– Что ж, отдыхай. Если захочешь искупаться, фурако найдешь за той дверью. Я пришлю Азуми с одеждой для тебя. А потом пообедаем.
И не успела я ответить, что никакая одежда мне от него не нужна, как тэнгу уже вышел. Ну и ладно, скажу это его сестрице, которая мне совершенно не рада. Впрочем, как и я ей. Хм, а что такое фурако?
Я заглянула за искомую дверь и обнаружила, что фурако здесь называют чан для омовения, похожий на деревянную бочку. Что ж, испытаем.
Минут через пятнадцать без стука открылась раздвижная дверь и в комнату ворвалась раскрасневшаяся Азуми со свертком в трясущихся руках.
– Вот одежда! – сверток улетел на кровать, а Азуми осталась стоять передо мной, с вызовом глядя на меня своими желтыми (прямо как у брата) глазищами.
О, да тут намечается битва! Я сразу же передумала отказываться от одежды. Вместо этого сладким голоском пропела:
– Спасибо, милая Азуми, ты очень любезна.
Ее хорошенькая мордашка при этих словах перекосилась, и она зло выкрикнула:
– Это кимоно моей матушки! Хидео даже мне не разрешал носить ее одежду! Но вот появляешься ты, и он отдает тебе ее любимое кимоно! Кто ты такая?!
Хм, пожалуй, не стоит спрашивать, что такое кимоно – раз я выдаю себя за жительницу Хосиямы, то определенно должна это знать. А вот почему Хидео отдал мне это самое кимоно, принадлежащее их с Азуми матери… Я окинула взглядом тоненькую фигурку моей новообретенной сестры.
– Может, он дал мне ее одежду, потому что в твою я попросту не влезу? – миролюбивым тоном предположила я.
– Наша мать умерла!! Хидео не хотел, чтобы я даже дотрагивалась до ее кимоно, берег их, как святыню!
Ох, как неловко вышло!
– Прости, Азуми. Это было не мое желание, а распоряжение Хидео. Я не хотела ни оскорбить тебя, ни обидеть.
Девушка немного смягчилась и посмотрела на меня уже с меньшей неприязнью. Окинула еще раз взглядом с головы до ног.
– Ладно, оставим это. Лучше скажи, почему ты одета так странно?
– Странно? – я скосила глаза вниз, на свое одеяние. Что ж, по меркам обитателей Хосиямы вполне возможно, что я действительно выглядела странно: короткая, до середины бедра, туника из легкой ткани, кожаный жилет, перетянутый ремнями, лосины и сапоги, которые сейчас стояли у входа. Удобный и обычный, по меркам моего мира, дорожный наряд, здесь, в мире тэнгу, мог смотреться экстравагантно и неуместно.
– Может, и странно, зато удобно, – уклончиво ответила я, пожав плечами.
Настырная сестрица все не унималась.
– А почему у тебя нет с собой сменной одежды?
Я с досадой взглянула на приставучую девицу.
– Уж так получилось. Послушай, Азуми, не можем ли мы поговорить чуть позже? Я хотела бы немного отдохнуть и ополоснуться с дороги.
– Да, конечно, извини. Я пойду.
Не успела я издать вздох облегчения, как уже у двери Азуми остановилась.
– А в каких вы отношениях с Хидео?
Я воззрилась на нее.
– Не поняла тебя, – ледяным тоном, каким только рыбу морозить, процедила я.
– Ну что тут непонятного?! Вы просто друзья или…
– Просто друзья! – припечатала я, не дав ей договорить. – Скорее даже деловые партнеры.
– Отлично! – обрадовалась Азуми. – А то моя подруга без ума от Хидео и мне бы не хотелось ее расстраивать известием о том, что брат себе уже кого-то нашел. Ты ее, кстати, сегодня увидишь – она придет на обед.
И она наконец ушла, с грохотом задвинув дверную панель.
Совершенно сбитая с толку всеми этими расспросами и новыми сведениями, я с облегчением перевела дух и отправилась приводить себя в порядок.
Я выстирала свою одежду, искупалась сама и с сомнением развернула принесенную Азуми одежду. Как бишь это называется? Кимоно? То есть Азуми не в халате разгуливает, как я поначалу подумала, а в кимоно? Ладно, надену и я, вроде ничего сложного в этом нет, как нет и ничего другого из одежды.
Когда я увидела ее в столовой, то буквально обомлела. Девушка была одета в кимоно нежного персикового цвета, украшенного тонкими золотыми узорами, которые переливались на свету. Тонкую талию подчеркивал широкий пояс, выполненный из плотной ткани глубокого бордового оттенка, красиво контрастировавший с основным цветом кимоно. Темные волосы ее были уложены в высокий пучок, украшенный бледно-розовыми цветами и маленькими золотыми заколками, а уши украшали изящные перламутровые серьги, которые переливались, привлекая внимание к ее белому красивому личику с точеными чертами и капризно изогнутыми алыми губками. Изящная форма желтых глаз – все они тут желтоглазые, что ли? – была подчеркнута тонкой линией черной подводки, которая придавала взгляду особенную глубину и выразительность.
Прелестное создание! Я просто не могла отвести от нее глаз, восхищаясь ее изысканной красотой! Если эта та самая подруга Азуми, которая без ума от Хидео, удивляюсь, почему он до сих пор на ней не женился или что они тут делают вместо этого. Ну или хотя бы почему не смотрит на нее восхищенными глазами, а вместо этого смотрит на меня? Да, мой выход в кимоно произвел на Хидео странное впечатление. Кстати, сам он тоже произвел на меня впечатление: впервые я увидела его не с обнаженным торсом, перетянутым крест-накрест кожаными ремнями, а в рубашке, похожей на женское кимоно, только короткой – до середины бедер. Однотонная серебристо-серая с темно-серым поясом, она изумительно шла ему. Рыжие волосы не были собраны и свободно падали ему на плечи и спину.
Когда я вошла в столовую в сопровождении Азуми, Хидео как раз разговаривал с ее подругой. И когда он увидел меня в голубом, затканным
Я подняла глаза на тэнгу.
– Я все поняла. С благодарностью принимаю твою помощь... братец, – и улыбнулась сладко, словно королевская кобра во время линьки, хотя на слове «братец» мой рот и попытался скривиться словно от уксуса.
Хидео некоторое время смотрел на меня с совершенно нечитаемым выражением, а потом насмешливо кивнул.
– Буду рад помочь... сестрица, – и с этими словами он подхватил меня на руки и взлетел. От неожиданности я вскрикнула и непроизвольно вцепилась в его плечи, затем поспешно отпустила их – мне было неприятно даже прикасаться к нему.
Хидео стрелой пронесся над лесом и начал снижаться. Перед нами выросла белая ограда драконьего питомника.
– Зачем мы вернулись сюда? – пискнула я и чуть не хлопнула себя по лбу – конечно же, вернуть дракончика! Который, кстати, все это время летел за нами.
– Вопрос носил риторический характер, я полагаю, – прохладно заметил Хидео и мягко спланировал на землю. – Жди меня здесь и не высовывайся. Я скоро вернусь.
– Хорошо, – покладисто согласилась я – встречаться с другими тэнгу мне было совершенно не с руки.
И Хидео с детенышем перемахнули через ограду.
– Я скоро буду! – донеслось до меня.
Ага, поняла уже. Скрывшись за первыми деревьями на опушке, я села, прислонившись к могучему стволу поваленного дерева неизвестной мне породы, и принялась наблюдать за воротами. Теперь меня точно не заметят выходящие или вылетающие из питомника. А кстати, зачем там вообще ворота? Ограда – понятно, для защиты от хищников, допустим, но ворота? Ведь все тэнгу обладают крыльями. Может, для подвоза провизии и всего такого? Или...
Не успела я додумать мысль до конца, как появился Хидео. Один, без дракончика. Зато с каким-то тюком в руках.
– Вылезай! – скомандовал он, даже не глянув в мою сторону.
– Можно и повежливей, – буркнула я, поднимаясь на ноги.
– Я не был груб, – пожал плечами Хидео и протянул мне тюк, оказавшийся скрученной, похожей на брезент тканью. – Заворачивайся.
– Зачем это? – вскинулась я.
– Затем, чтобы издали сойти за добычу, – насмешливо изогнув рыжую бровь, ответил Хидео.
– За добычу?! – я сжала кулаки и с яростью посмотрела на тэнгу. – Мне – сойти за добычу?!
– Ну да, – откровенно наслаждаясь моей злостью, протянул этот поганец. – Многие наши охотники заворачивают убитую дичь, чтобы не испачкаться кровью, кишками и прочими... э-э-э... продуктами жизнедеятельности.
– Ну ты и мерзавец! – прошипела я.
– А ты бы предпочла, чтобы тэнгу увидели, как я лечу с человеческой девицей в обнимку? Боюсь, тогда далеко мы не улетим.
– Я понимаю, – процедила я, нехотя признавая разумность его доводов. – Но разве нельзя выдать меня за что-нибудь менее неприятное?
– Неприятное?! – брови тэнгу взлетели, и он с притворным негодованием уставился на меня. – Что может быть неприятного в свежей дичи, которую ты добыл благодаря своей силе и ловкости и которая вскоре отправится в твой желудок? – Хидео плотоядно облизнулся и клацнул зубами. Я вздрогнула.
Дикари какие-то! Надеюсь, они не рвут зубами еще теплую трепещущую плоть? И подвергают мясо термической обработке? Бр-р, лучше не знать! Но если мы будем путешествовать вместе, поневоле узнаю... Ладно, не о том сейчас речь!
– Я не хочу казаться окровавленным куском мяса, – упрямо продолжила я гнуть свою линию, согласна, не слишком разумную.
– Какая разница, чем ты будешь казаться? Главное, что это будет безопасно! – Хидео начал раздражаться и это раззадорило меня еще больше, хотя должно было образумить. Но образумливаться я не желала ни в какую.
– Для тебя, дикаря, может и никакой, – заявила я, сложив руки на груди. – А для меня – огромная!
– Вот как! – тэнгу окинул меня всю долгим взглядом и издевательски ухмыльнулся. – Значит, леди слишком утончена для наших краев? Прикажете подать вам бальное платье, сделать прическу и со всем почтением отнести к духам?
– Я просто хочу... – начала было я, не реагируя на его сарказм, но Хидео не дал мне закончить.
– Заворачивайся в брезент, женщина! – рявкнул он. – Или я сам замотаю тебя в него!
Мирелла, как он отвратителен и груб! И это мой брат! С каждой минутой, проведенной в его компании, с каждым сказанным им словом я ненавидела его все сильнее и сильнее!
– И не подумаю! – рявкнула я в ответ. – И только попробуй подойти ко мне с этой тряпкой!
И он, конечно, попробовал! Я должна была догадаться!
Легко, словно ребенка, он запеленал меня в брезент, буквально скрутив в бараний рог, несмотря на все мое сопротивление. Единственный урон, который мне удалось ему нанести – это слабый удар в зубы, такой слабый, что тэнгу его даже не заметил.
– Будь ты проклят, орниусов ублюдок! – прорычала я, за что тут же поплатилась – в рот мне затолкали какую-то тряпку, а когда я попыталась вытолкнуть ее языком, еще и завязали рот.
Не обращая внимания на мое яростное мычание и испепеляющие взгляды, Хидео накрыл мне голову краем брезента, взял на руки, крепко прижав к груди, на которой был изображен непонятный мне символ, и взмыл в небо.
Прода от 28.05.2025, 11:55
Летели мы не очень долго. Сначала над лесом, потом миновали долину с озером и яркими обломками скал на берегу. Долина постепенно перешла в предгорье, а предгорье превратилось в невысокие живописные горы, заросшие лесом. А в кольце этих гор я увидела цветущую долину, разделенную на две части водами быстрой реки. И в этой-то долине нашло себе пристанище небольшое поселение.
Хидео начал снижаться. Мне стало не по себе.
– Зачем нам туда?
– Затем, что я здесь живу и мне надо предупредить сестру, что буду отсутствовать какое-то время.
– У тебя есть сестра? – уже задав этот вопрос, я вспомнила, что да, он ведь мне об этом уже говорил.
– Две сестры, как выяснилось, – криво усмехнулся тэнгу.
Он приземлился у подножия горы довольно таки далеко от первых домов.
– Чтобы никто не увидел, как убитый свиногрыз с выпущенными кишками превращается в прекрасную живую деву, – с ехидством пояснил тэнгу.
Я одарила его убийственным взглядом и принялась выпутываться из брезента. Дальше мы уже пошли пешком, причем крылья тэнгу таинственным образом куда-то пропали. Теперь он выглядел как обычный человек, и это было так странно, что я долго косила глаза на его спину, на которой не было ни малейшего намека на крылья.
Дом Хидео располагался у самого подножия горы. Лес, спускавшийся с гор, захватил и небольшую часть долины. В этом-то лесу, среди древесных исполинов, и разместился двухэтажный дом тэнгу. Первый этаж был сложен из крупного, грубо обработанного светлого камня, второй был деревянным, с открытой верандой по всему периметру дома.
– Добро пожаловать! – Хидео распахнул передо мной дверь. – Чувствуй себя как дома, дорогая сестра. И смотри не сболтни другой сестре, кто ты и откуда.
Я фыркнула и вошла в дом.
– Хидео! – навстречу мне выбежала тоненькая рыжеволосая девушка в шелковом цветастом халате, стянутым на талии широким поясом. Увидев меня, она резко остановилась, желтые глаза ее обежали меня с головы до ног. – Ты не Хидео, – обвиняюще ткнула она в меня пальцем и нахмурила тонкие бровки.
– Довольно тонкое наблюдение, Азуми, – похвалил ее вошедший следом за мной тэнгу. – Это Улими, моя гостья.
Улими! Я хотела было поправить Хидео, но вовремя прикусила язык – должно быть он специально исказил мое имя, чтобы оно не выдавало во мне чужачку.
– Ты не рассказывал мне про нее! И раньше ты не приводил в дом девушек!
– Все когда-то случается в первый раз, – Хидео белозубо улыбнулся и подмигнул мне. – Вот Улими я не только привел домой, но и собираюсь отправиться с ней в путешествие.
– В какое еще путешествие, братец?! – возмутилась Азуми. – Ты ничего мне об этом не говорил!
– Вот, говорю, – спокойно ответил тэнгу и отодвинул сестру в сторону. – Дай уже нам пройти, я не собираюсь держать нашу гостью в коридоре.
Хидео проводил меня в просторную комнату.
– Располагайся.
Я с удивлением осмотрелась. Как же сильно интерьер этой комнаты отличался от привычных мне!
Я прямо-таки физически ощутила, как меня окутывает атмосфера спокойствия и гармонии, как время замедляется, и все заботы остаются за пределами этого обособленного мирка.
Пространство комнаты было наполнено мягким светом, который проникал сквозь шторы из легкой ткани, словно лучи солнца, пробивающиеся сквозь листву. На стенах, окрашенных в теплые, нейтральные тона, висели картины с изображениями природы – гор, рек и цветущих садов. В центре стояла низкая платформа-кровать, на которой лежали подушки разных размеров, покрытые растительным орнаментом.
По углам комнаты стояли небольшие низкие столики, на которых располагались изящные вазочки с незнакомыми мне цветами. Их нежные лепестки и яркая зелень добавляли живости в интерьер, а легкий аромат цветов наполнял воздух свежестью. На одном из столиков я увидела чайный набор – изящные чашки и чайник, выполненные из тонкого фарфора, украшенные минималистичными рисунками.
Пол был покрыт татами (так их назвал Хидео, когда я по невежеству своему обозвала их циновками) – соломенными матами. Я разулась, чтобы босиком ступить на них и до чего же это было приятно!
– Какая красивая и необычная комната!
– Самая обычная, – пожал плечами Хидео. – Просто интерьер для тебя новый. Но я рад, что тебе понравилось.
Я поджала губы.
Доставил меня сюда в виде свертка с мясом, несмотря на мое сопротивление, а теперь он, видите ли, рад!
Хидео, заметив, как изменилось выражение моего лица, хмыкнул.
– Что ж, отдыхай. Если захочешь искупаться, фурако найдешь за той дверью. Я пришлю Азуми с одеждой для тебя. А потом пообедаем.
И не успела я ответить, что никакая одежда мне от него не нужна, как тэнгу уже вышел. Ну и ладно, скажу это его сестрице, которая мне совершенно не рада. Впрочем, как и я ей. Хм, а что такое фурако?
Я заглянула за искомую дверь и обнаружила, что фурако здесь называют чан для омовения, похожий на деревянную бочку. Что ж, испытаем.
Прода от 01.06.2025, 22:37
Минут через пятнадцать без стука открылась раздвижная дверь и в комнату ворвалась раскрасневшаяся Азуми со свертком в трясущихся руках.
– Вот одежда! – сверток улетел на кровать, а Азуми осталась стоять передо мной, с вызовом глядя на меня своими желтыми (прямо как у брата) глазищами.
О, да тут намечается битва! Я сразу же передумала отказываться от одежды. Вместо этого сладким голоском пропела:
– Спасибо, милая Азуми, ты очень любезна.
Ее хорошенькая мордашка при этих словах перекосилась, и она зло выкрикнула:
– Это кимоно моей матушки! Хидео даже мне не разрешал носить ее одежду! Но вот появляешься ты, и он отдает тебе ее любимое кимоно! Кто ты такая?!
Хм, пожалуй, не стоит спрашивать, что такое кимоно – раз я выдаю себя за жительницу Хосиямы, то определенно должна это знать. А вот почему Хидео отдал мне это самое кимоно, принадлежащее их с Азуми матери… Я окинула взглядом тоненькую фигурку моей новообретенной сестры.
– Может, он дал мне ее одежду, потому что в твою я попросту не влезу? – миролюбивым тоном предположила я.
– Наша мать умерла!! Хидео не хотел, чтобы я даже дотрагивалась до ее кимоно, берег их, как святыню!
Ох, как неловко вышло!
– Прости, Азуми. Это было не мое желание, а распоряжение Хидео. Я не хотела ни оскорбить тебя, ни обидеть.
Девушка немного смягчилась и посмотрела на меня уже с меньшей неприязнью. Окинула еще раз взглядом с головы до ног.
– Ладно, оставим это. Лучше скажи, почему ты одета так странно?
– Странно? – я скосила глаза вниз, на свое одеяние. Что ж, по меркам обитателей Хосиямы вполне возможно, что я действительно выглядела странно: короткая, до середины бедра, туника из легкой ткани, кожаный жилет, перетянутый ремнями, лосины и сапоги, которые сейчас стояли у входа. Удобный и обычный, по меркам моего мира, дорожный наряд, здесь, в мире тэнгу, мог смотреться экстравагантно и неуместно.
– Может, и странно, зато удобно, – уклончиво ответила я, пожав плечами.
Настырная сестрица все не унималась.
– А почему у тебя нет с собой сменной одежды?
Я с досадой взглянула на приставучую девицу.
– Уж так получилось. Послушай, Азуми, не можем ли мы поговорить чуть позже? Я хотела бы немного отдохнуть и ополоснуться с дороги.
– Да, конечно, извини. Я пойду.
Не успела я издать вздох облегчения, как уже у двери Азуми остановилась.
– А в каких вы отношениях с Хидео?
Я воззрилась на нее.
– Не поняла тебя, – ледяным тоном, каким только рыбу морозить, процедила я.
– Ну что тут непонятного?! Вы просто друзья или…
– Просто друзья! – припечатала я, не дав ей договорить. – Скорее даже деловые партнеры.
– Отлично! – обрадовалась Азуми. – А то моя подруга без ума от Хидео и мне бы не хотелось ее расстраивать известием о том, что брат себе уже кого-то нашел. Ты ее, кстати, сегодня увидишь – она придет на обед.
И она наконец ушла, с грохотом задвинув дверную панель.
Совершенно сбитая с толку всеми этими расспросами и новыми сведениями, я с облегчением перевела дух и отправилась приводить себя в порядок.
Я выстирала свою одежду, искупалась сама и с сомнением развернула принесенную Азуми одежду. Как бишь это называется? Кимоно? То есть Азуми не в халате разгуливает, как я поначалу подумала, а в кимоно? Ладно, надену и я, вроде ничего сложного в этом нет, как нет и ничего другого из одежды.
Когда я увидела ее в столовой, то буквально обомлела. Девушка была одета в кимоно нежного персикового цвета, украшенного тонкими золотыми узорами, которые переливались на свету. Тонкую талию подчеркивал широкий пояс, выполненный из плотной ткани глубокого бордового оттенка, красиво контрастировавший с основным цветом кимоно. Темные волосы ее были уложены в высокий пучок, украшенный бледно-розовыми цветами и маленькими золотыми заколками, а уши украшали изящные перламутровые серьги, которые переливались, привлекая внимание к ее белому красивому личику с точеными чертами и капризно изогнутыми алыми губками. Изящная форма желтых глаз – все они тут желтоглазые, что ли? – была подчеркнута тонкой линией черной подводки, которая придавала взгляду особенную глубину и выразительность.
Прелестное создание! Я просто не могла отвести от нее глаз, восхищаясь ее изысканной красотой! Если эта та самая подруга Азуми, которая без ума от Хидео, удивляюсь, почему он до сих пор на ней не женился или что они тут делают вместо этого. Ну или хотя бы почему не смотрит на нее восхищенными глазами, а вместо этого смотрит на меня? Да, мой выход в кимоно произвел на Хидео странное впечатление. Кстати, сам он тоже произвел на меня впечатление: впервые я увидела его не с обнаженным торсом, перетянутым крест-накрест кожаными ремнями, а в рубашке, похожей на женское кимоно, только короткой – до середины бедер. Однотонная серебристо-серая с темно-серым поясом, она изумительно шла ему. Рыжие волосы не были собраны и свободно падали ему на плечи и спину.
Когда я вошла в столовую в сопровождении Азуми, Хидео как раз разговаривал с ее подругой. И когда он увидел меня в голубом, затканным