– О… Так вы, получается, авантюристка! – натужно обрадовался моей взбалмошности пан Вуйчик.
Я поглядела на него долгим взглядом из-под ресниц. Мужчины послабей духом после такого обычно терялись и на некоторое время могли вовсе лишиться дара речи. Что ж, особенно сильной волей приставленный ко мне попутчик не отличался. Да уж, вот что значит «форс-мажор» – отправили то, что было.
– Если только самую малость, пан, – откликнулась я и тонко улыбнулась.
Этот человек передом мною даже как враг казался неизбывно скучным. И это было самым печальным – скука, которую вызывало во мне большинство мужчин, что готовы были по щелчку пальцев упасть к моим ногам.
Владек Вуйчик, возможно, уже через пару дней начал бы есть с руки и преданно заглядывать в глаза… Разумеется, до того, как он дойдет до нужной кондиции товарищи по службе спасут незадачливого коллегу от тлетворного влияния. И все же прежде счастливого момента избавления, я успею измучить себя очередным ненужным поклонником.
Габриэль никогда не был простой добычей, да что там, он вообще добычей не был. Поэтому с ним я никогда не скучала.
И поэтому он в итоге бросил меня. Ну, или, по крайней мере, оставил на четыре года.
              
К вечеру мы добрались, наконец, до села с крайне говорящим названием Глушица. Находилось оно и правда в настоящих непролазищах, в чем я успела убедиться никак не меньше десяти раз. Глушица стояла на весьма специфической магической аномалии и обладала обширным погостом. Сочетание этих двух факторов не раз и не два подбрасывало мне работы.
– Панна Новак! – обрадовался моему появлению как родной хозяин постоялого двора.
Вообще, к некромантам обычно относятся с долей настороженности и подсознательно ожидают исключительно злых дел. Но если тебе то и дело приходится вилами и граблями отбиваться от покойных родственников, которым спокойно в могилах не лежится, то некромант внезапно становится лучшим другом.
Большинство бед Глушицы решилось бы, если бы местные просто сжигали своих мертвецов, однако, селяне упорно продолжали цепляться за дедовские обычаи, даже несмотря на то, что непосредственно деды то и дело ходили под их окнами во плоти. Прогнившей и пованивающей плоти.
– Добрый вечер, пан Мазур! – поприветствовала я старого знакомого. – Номер для меня найдется?
Пан Мазур всплеснул руками.
– Для вас, прекрасная панна, найдется номер, даже если кого-то придется выселить в сугроб! – заверили меня настолько решительно, что я даже прониклась до самой глубины души.
За спиной топтался как не ко времени разбуженный медведь Владек Вуйчик.
– А этот пан с вами? – недоуменно уточнил Мазур, настороженно глядя мне через плечо.
Соглядатай мялся, жался и пытался изо всех сил казаться меньше, хотя сам был не так уж и низок. Пожалуй, пан Вуйчик был не ниже Габриэля Ландре, а тот мужчина пусть и не считался великаном, однако, и карликом его бы в жизни никто не назвал.
– Нет-нет, не со мной, – со смешком покачала я головою, поспешно отмежевавшись от непрошеного попутчика.
Владек Вуйчик после такого решительного отказа от его общества самую малость сник. Как будто действительно осмелился надеяться хотя бы просто жить со мной в одной комнате. Нелепость какая!
– Понял вас, панна, – кивнул с хитрый прищуром хозяин постоялого двора. А вот пан Вуйчик удостоился сочувственного взгляда. – Не желаете ли отужинать?
Разумеется, отужинать я желала, хотя обычно старалась не набивать желудок на ночь глядя. Фигура требует множества жертв, в конце концов. Однако, с самого утра у меня во рту и крохи не было, да и завтрак обилием не отличался. Кому, вообще, может полезть кусок в горло, когда отправляешь на встречу собственной судьбе?
– Ужин отправить вам в комнату или вы спуститесь в зал, панна Новак? – с чуть заискивающими интонациями осведомился Мазур. Его подобострастие стало за последние два года настолько привычным, что практически не раздражало.
– Спущусь в зал, – откликнулась я, бросив украдкой взгляд через плечо. Вуйчик покорно топтался рядом с тоской во взоре.
Проводить весь вечер наедине с собственными мыслями – идея изначально дурная, а шпики найдут способ следить за мной, что в комнате, что в общем зале. Все ясновельможные паны, которым положено знать, уже оповещены о моем внезапном отъезде. А заодно и о том, что прошлым вечером мне доставили некое таинственное письмо.
– Столик для вас накроем в обычном месте. Не извольте беспокоиться, панна, все будет в лучшем виде!
Словно мне было о чем беспокоиться. Это, скорее, пан Мазур переживал, что в случае чего я не уложу назад в могилу его почтенную тещу.
Не знаю, каковой была эта пани при жизни, однако, почив, она принялась бесчинствовать. Восставала из могилы Мазурова теща с завидной регулярностью – каждые три-четыре месяца. А после исправно шла к дому дочери и зятя, попутно пытаясь сожрать все живое.
Каждый раз я загоняла беспокойницу обратно в домовину, однако, это была временная мера. Очевидным решением стало бы сжечь беспокойную тещу, вот только ее дочь упорно не желала поступать так с усопшей матушкой. Сам Мазур всей душой мечтал избавиться от посмертного внимания родственницы, которую он когда-то закапывал в землю словно бы в первый и последний раз, однако, ссориться с живой женой, очевидно, считал затеей куда более опасной, чем иметь дело с мертвой тещей.
– Благодарю, пан Мазур, – улыбнулась я хозяину постоялого двора. – Хорошего вечера, пан Вуйчик.
Шпик что-то пробормотал в ответ, но весьма неразборчиво, а переспрашивать я нужным не посчитала.
На постоялом дворе мне отдали лучшую комнату, как обычно и бывало. Правда, на этот раз из нее как будто кого-то спешно выселили. Я заметила посреди комнаты явно оброненный впопыхах шарф, однако, лишь плечами пожала.
Не мои проблемы.
              
Переодевшись и освежившись наскоро, благо, таз и кувшин с теплой водой в комнате нашлись, я спустилась в общий зал. Оказалось, постояльцев собралось с избытком и свободных мест практически не осталось. Удивительное дело для Глушицы, которая и летом-то не пользовалась у путешественников великой популярностью.
– А что у вас так многолюдно сегодня? – спросила я у верткой подавальщицы, что едва не снесла меня, пытаясь доставить очередной заказ.
– Да как будто лавина сошла с гор, тракт завалило. Да и метет люто. Словом, все кто собирался просто мимо проехать, у нас подзадержались. Не продохнуть сегодня.
Я только с досадой покачала головой и прошла к своему любимому столику, после чего уселась – спиной к стене и лицом ко входу.
Народа набивалось все больше и больше и буквально через несколько минут в зале не осталось ни единого свободного места кроме тех, что были за моим столом. И тут в зал как раз вошли еще двое – первым оказался пан Вуйчик, а второго молодого человека прежде я не видела.
Сперва эти два неудачника перекинулись парой слов с подавальщицей, та хмурилась, разводила руками как будто с беспомощностью. А после все трое поглядели на меня. Точней, на мой столик, за которым было аккурат два свободных места.
Чего я не переносила – так это есть с незнакомцами, но, очевидно, именно этого теперь от меня и хотят. По крайней мере, троица подошла именно к моему столику.
– Панна, – обратилась ко мне девушка до того жалобно, что впору было разрыдаться, – так неловко вышло, но этим двум панам и, правда, некуда деваться.
Моему возмущению не было предела, однако, подавальщица продолжила меня улещивать.
– Они быстро поедят, панна, вы не думайте! Ничего особливо не сделают! И совсем-совсем не побеспокоят!
Я поглядела на шпика, на его невольного товарища, что топтался рядом, пожирая меня глазами так, словно впервые в жизни видел женщину, и поняла, что еще как побеспокоят.
– А разве они не могут поесть у себя? – осведомилась я, памятуя о том, что пан Мазур предложил мне, если на то будет желание, отужинать в комнате.
Подавальщица развела руками.
– Так у них же только пара коек под самой крышей, панна! Там не развернуться и стола не накрыть! Никак неудобно!
То есть единственный выход в данной ситуации – мне уйти?!
– Поговорите с паном Мазуром, – бросила я девице. – Он в курсе, что я терпеть не могу трапезничать с незнакомцами.
Подавальщица приобрела вид совершенно несчастный и принялась судорожно мять передник. Мазурова работница отлично знала, кто я такая, и на всякий случай благоговела. Ну и ужасалась самую малость.
– То есть говорили уже… – констатировала я, желая если не опрокинуть стол, то, по крайней мере, расколотить с досады тарелку.
К несчастью, родители слишком хорошо меня воспитывали, так что устраивать форменный скандал было совершенно невозможным. По крайней мере, не в данной не заслуживающей внимания ситуации.
– Ладно, пусть садятся. Но мои услуги будут стоить для пана Мазура дороже, – нашла я компромисс между чувством собственного достоинства и возмущением.
Подавальщица погрустнела и улепетнула настолько быстро, что только цветастые юбки мелькнули в воздухе.
Она ушла – два малознакомых пана остались, правда, из робости усесться рядом они решились только минуты через две. По-видимому, взгляд у меня был поистине ледяной.
– Простите, что побеспокоили, панна Новак, – в итоге пробормотал шпик и первым примостился на один из табуретов.
Второй «подарок» судьбы хмурился недоуменно, топтался, но в итоге все-таки выдал:
– Ян Орлик. Приятно познакомиться, панна.
Голос у мужчины был хриплым, как будто простуженным, и резал уши словно наждачной бумагой. По сравнению с ним пан Вуйчик мог сойти за соловья.
Я вполне любезно произнесла пресловутое «взаимно», однако, новый знакомец явно не спешил верить. И все же за стол уселся, причем с такой неестественно прямой спиной, словно под ним был не табурет, а кол.
Интересно, он товарищ Вуйчика по службе или все это просто совпадение?
Я украдкой рассматривала Орлика из-под ресниц. Вроде бы на шпика не похож. Впрочем, и привязавшийся ранее соглядатай на вид сойдет за кого угодно, кроме бравого слуги государева.
Впрочем… Какая разница? Верить в моем положении так и так нельзя никому. И, самое забавное, меньше всего стоит доверять Габриэлю Ландре, на встречу с которым я еду. Ну, предположительно, разумеется. Как оно все выйдет по итогу я даже гадать не бралась.
       
       
Ужин прошел совершенно ужасно. Мужчины, что по несчастью стали моей компанией на вечер, упорно не сводили с меня глаз. Пялились. И пусть внимание сильного пола давно стало привычным, однако, сложно расслабиться и насладиться трапезой, когда тебя настолько пристально разглядывают.
Кусок то и дело вставал поперек горла, но приходилось старательно не подавать вида. Почему? Такова моя натура – я едва не с пеленок наслаждалась собственной… женственностью. Даже если стоишь в разрытой могиле, руки у тебя в крови по локоть и только что ты собственноручно лопатой снесла голову чересчур юркому беспокойнику, можно и нужно оставаться прекрасным видением. Хотя это и непросто.
Сперва думалось, будто все это ради мужчин. Потом выяснилось, что… для меня не составляло затруднений существовать и без мужчины подле себя, и все равно оставаться все той же панной Селиной Новак, что вызывала восхищенные вздохи.
Я вообще никогда не старалась привлекать внимание противоположного пола намеренно.
Пока не появился Габриэль.
Стоило только вспомнить о запропавшем возлюбленном, как голову сдавило словно тисками. Ничего необычного.
– Панна Новак, вы такая бледная, – первым заметил неладное Вуйчик. Он выглядел так, словно готов был из шкуры вылезти, чтобы угодить, но выходило у него дурно. – Быть может, вам лучше пойти к себе?
Ну, или соглядатай просто хотел сослать меня в номер и расслабиться. Никому не нравится работать круглые сутки. И шпикам – том числе. О том я знала наверняка.
Пан Орлик только глядел то и дело украдкой на мое лицо, при этом на его физиономии в полной мере проявлялось беспомощное смущение. Кажется, у кого-то совершенно нет опыта общения со слабым полом. Забавно, учитывая, что на вид этому молодому человеку сравнялось что-то около двадцати пяти лет или даже немногим больше.
– Все в порядке, пан Вуйчик. Вам совершенно не стоит беспокоиться, – мягко откликнулась я, собираясь продолжить ужин вопреки всему. Это стало уже делом принципа. Никто не сумеет испортить мне трапезу.
Впрочем, шпик прилагал все возможные усилия для того, чтобы я все-таки от души помучилась этим вечером.
Он начал осыпать меня на редкость топорными комплиментами.
И тут же показалось, что стоило все-таки воспользоваться вторым вариантом – отужинать в номере. Нет, я продолжала любезно улыбаться выслушивая кошмарно безвкусные любезности, однако казалось, что лицо застыло в улыбке. Почему только Вуйчика не заменили на кого-то… более умного? Того, кто хотя бы мог сойти за приятного собеседника на один вечер?
Или я прошу слишком много?
– А что вы делаете в Глушице, пан Орлик? – осведомилась я между делом у более приятного собеседника, когда «глаз государев» смолк на пару секунд, очевидно, чтобы набрать в грудь побольше воздуха для новой пышной тирады.
Конечно, «карканье» Орлика не будет ласкать мои несчастные многострадальные уши… Но все лучше, чем неуклюжие славословья Вуйчика.
– Хотел, признаться, проехать дальше, в Беч, но через перевал сейчас никак не перебраться, – посетовал над своей горькой судьбой Орлик и расстроенно вздохнул. Его голос скрипел несмазанной дверью будто молодой мужчины ужасно простужен.
Рассказывать долгую и трагичную историю о том, что именно заставило его ехать посреди зимы в Беч, путь до которого никто бы не назвал близким, случайный знакомый тактично не стал. И я поняла, что он все же способен вызывать симпатию.
              
Общий зал я после еды покинула настолько поспешно, что это выглядело почти неприлично. Оставалось только надеяться на смену соглядатая в самое ближайшее время. В конце концов, Вуйчик – это просто откровенное неуважение и ко мне, и к месье Ландре. Он явно заслуживает большего внимания и предельной осторожности.
Быть может, это Орлик как раз должен стать моим новым сопровождающим? Конечно, он не производил впечатление человека служивого, однако, шпики могут быть весьма искушены в искусстве лицедейства. Самое неприятное, что сейчас из Глушиц не завалена снегом только одна дорога, и Орлик в любом случае отправится завтра вместе со мной. Деваться ему даже при желании некуда.
Треклятая лавина! Как же она невовремя! Или, напротив, слишком уж вовремя? На самом деле, не так уж сложно вызвать ее сход, будучи умелым магом.
Еще немного – и стану законченным параноиком.
       
Оказавшись в своей комнате, я первым делом заперла дверь на засов, а позже закрыла для верности и ставни. Чему в первую очередь обучил меня Габриэль – так это осмотрительности. Он не относился к числу тех мужчин, что стремились вопреки всему – в первую очередь, здравому смыслу – доказать собственную лихость и отвагу. Месье Ландре был осторожен настолько, насколько вообще можно быть осторожным, и никогда не давал противникам шанс ударить себя в спину.
Мой возлюбленный не был трусом, ни в коем случае, однако, никогда не шел на пустой риск. Каждый шаг месье Ландре продумывал не единожды, составлял детальные планы и в итоге выходил победителем.
                Я поглядела на него долгим взглядом из-под ресниц. Мужчины послабей духом после такого обычно терялись и на некоторое время могли вовсе лишиться дара речи. Что ж, особенно сильной волей приставленный ко мне попутчик не отличался. Да уж, вот что значит «форс-мажор» – отправили то, что было.
– Если только самую малость, пан, – откликнулась я и тонко улыбнулась.
Этот человек передом мною даже как враг казался неизбывно скучным. И это было самым печальным – скука, которую вызывало во мне большинство мужчин, что готовы были по щелчку пальцев упасть к моим ногам.
Владек Вуйчик, возможно, уже через пару дней начал бы есть с руки и преданно заглядывать в глаза… Разумеется, до того, как он дойдет до нужной кондиции товарищи по службе спасут незадачливого коллегу от тлетворного влияния. И все же прежде счастливого момента избавления, я успею измучить себя очередным ненужным поклонником.
Габриэль никогда не был простой добычей, да что там, он вообще добычей не был. Поэтому с ним я никогда не скучала.
И поэтому он в итоге бросил меня. Ну, или, по крайней мере, оставил на четыре года.
К вечеру мы добрались, наконец, до села с крайне говорящим названием Глушица. Находилось оно и правда в настоящих непролазищах, в чем я успела убедиться никак не меньше десяти раз. Глушица стояла на весьма специфической магической аномалии и обладала обширным погостом. Сочетание этих двух факторов не раз и не два подбрасывало мне работы.
– Панна Новак! – обрадовался моему появлению как родной хозяин постоялого двора.
Вообще, к некромантам обычно относятся с долей настороженности и подсознательно ожидают исключительно злых дел. Но если тебе то и дело приходится вилами и граблями отбиваться от покойных родственников, которым спокойно в могилах не лежится, то некромант внезапно становится лучшим другом.
Большинство бед Глушицы решилось бы, если бы местные просто сжигали своих мертвецов, однако, селяне упорно продолжали цепляться за дедовские обычаи, даже несмотря на то, что непосредственно деды то и дело ходили под их окнами во плоти. Прогнившей и пованивающей плоти.
– Добрый вечер, пан Мазур! – поприветствовала я старого знакомого. – Номер для меня найдется?
Пан Мазур всплеснул руками.
– Для вас, прекрасная панна, найдется номер, даже если кого-то придется выселить в сугроб! – заверили меня настолько решительно, что я даже прониклась до самой глубины души.
За спиной топтался как не ко времени разбуженный медведь Владек Вуйчик.
– А этот пан с вами? – недоуменно уточнил Мазур, настороженно глядя мне через плечо.
Соглядатай мялся, жался и пытался изо всех сил казаться меньше, хотя сам был не так уж и низок. Пожалуй, пан Вуйчик был не ниже Габриэля Ландре, а тот мужчина пусть и не считался великаном, однако, и карликом его бы в жизни никто не назвал.
– Нет-нет, не со мной, – со смешком покачала я головою, поспешно отмежевавшись от непрошеного попутчика.
Владек Вуйчик после такого решительного отказа от его общества самую малость сник. Как будто действительно осмелился надеяться хотя бы просто жить со мной в одной комнате. Нелепость какая!
– Понял вас, панна, – кивнул с хитрый прищуром хозяин постоялого двора. А вот пан Вуйчик удостоился сочувственного взгляда. – Не желаете ли отужинать?
Разумеется, отужинать я желала, хотя обычно старалась не набивать желудок на ночь глядя. Фигура требует множества жертв, в конце концов. Однако, с самого утра у меня во рту и крохи не было, да и завтрак обилием не отличался. Кому, вообще, может полезть кусок в горло, когда отправляешь на встречу собственной судьбе?
– Ужин отправить вам в комнату или вы спуститесь в зал, панна Новак? – с чуть заискивающими интонациями осведомился Мазур. Его подобострастие стало за последние два года настолько привычным, что практически не раздражало.
– Спущусь в зал, – откликнулась я, бросив украдкой взгляд через плечо. Вуйчик покорно топтался рядом с тоской во взоре.
Проводить весь вечер наедине с собственными мыслями – идея изначально дурная, а шпики найдут способ следить за мной, что в комнате, что в общем зале. Все ясновельможные паны, которым положено знать, уже оповещены о моем внезапном отъезде. А заодно и о том, что прошлым вечером мне доставили некое таинственное письмо.
– Столик для вас накроем в обычном месте. Не извольте беспокоиться, панна, все будет в лучшем виде!
Словно мне было о чем беспокоиться. Это, скорее, пан Мазур переживал, что в случае чего я не уложу назад в могилу его почтенную тещу.
Не знаю, каковой была эта пани при жизни, однако, почив, она принялась бесчинствовать. Восставала из могилы Мазурова теща с завидной регулярностью – каждые три-четыре месяца. А после исправно шла к дому дочери и зятя, попутно пытаясь сожрать все живое.
Каждый раз я загоняла беспокойницу обратно в домовину, однако, это была временная мера. Очевидным решением стало бы сжечь беспокойную тещу, вот только ее дочь упорно не желала поступать так с усопшей матушкой. Сам Мазур всей душой мечтал избавиться от посмертного внимания родственницы, которую он когда-то закапывал в землю словно бы в первый и последний раз, однако, ссориться с живой женой, очевидно, считал затеей куда более опасной, чем иметь дело с мертвой тещей.
– Благодарю, пан Мазур, – улыбнулась я хозяину постоялого двора. – Хорошего вечера, пан Вуйчик.
Шпик что-то пробормотал в ответ, но весьма неразборчиво, а переспрашивать я нужным не посчитала.
На постоялом дворе мне отдали лучшую комнату, как обычно и бывало. Правда, на этот раз из нее как будто кого-то спешно выселили. Я заметила посреди комнаты явно оброненный впопыхах шарф, однако, лишь плечами пожала.
Не мои проблемы.
Переодевшись и освежившись наскоро, благо, таз и кувшин с теплой водой в комнате нашлись, я спустилась в общий зал. Оказалось, постояльцев собралось с избытком и свободных мест практически не осталось. Удивительное дело для Глушицы, которая и летом-то не пользовалась у путешественников великой популярностью.
– А что у вас так многолюдно сегодня? – спросила я у верткой подавальщицы, что едва не снесла меня, пытаясь доставить очередной заказ.
– Да как будто лавина сошла с гор, тракт завалило. Да и метет люто. Словом, все кто собирался просто мимо проехать, у нас подзадержались. Не продохнуть сегодня.
Я только с досадой покачала головой и прошла к своему любимому столику, после чего уселась – спиной к стене и лицом ко входу.
Народа набивалось все больше и больше и буквально через несколько минут в зале не осталось ни единого свободного места кроме тех, что были за моим столом. И тут в зал как раз вошли еще двое – первым оказался пан Вуйчик, а второго молодого человека прежде я не видела.
Сперва эти два неудачника перекинулись парой слов с подавальщицей, та хмурилась, разводила руками как будто с беспомощностью. А после все трое поглядели на меня. Точней, на мой столик, за которым было аккурат два свободных места.
Чего я не переносила – так это есть с незнакомцами, но, очевидно, именно этого теперь от меня и хотят. По крайней мере, троица подошла именно к моему столику.
– Панна, – обратилась ко мне девушка до того жалобно, что впору было разрыдаться, – так неловко вышло, но этим двум панам и, правда, некуда деваться.
Моему возмущению не было предела, однако, подавальщица продолжила меня улещивать.
– Они быстро поедят, панна, вы не думайте! Ничего особливо не сделают! И совсем-совсем не побеспокоят!
Я поглядела на шпика, на его невольного товарища, что топтался рядом, пожирая меня глазами так, словно впервые в жизни видел женщину, и поняла, что еще как побеспокоят.
– А разве они не могут поесть у себя? – осведомилась я, памятуя о том, что пан Мазур предложил мне, если на то будет желание, отужинать в комнате.
Подавальщица развела руками.
– Так у них же только пара коек под самой крышей, панна! Там не развернуться и стола не накрыть! Никак неудобно!
То есть единственный выход в данной ситуации – мне уйти?!
– Поговорите с паном Мазуром, – бросила я девице. – Он в курсе, что я терпеть не могу трапезничать с незнакомцами.
Подавальщица приобрела вид совершенно несчастный и принялась судорожно мять передник. Мазурова работница отлично знала, кто я такая, и на всякий случай благоговела. Ну и ужасалась самую малость.
– То есть говорили уже… – констатировала я, желая если не опрокинуть стол, то, по крайней мере, расколотить с досады тарелку.
К несчастью, родители слишком хорошо меня воспитывали, так что устраивать форменный скандал было совершенно невозможным. По крайней мере, не в данной не заслуживающей внимания ситуации.
– Ладно, пусть садятся. Но мои услуги будут стоить для пана Мазура дороже, – нашла я компромисс между чувством собственного достоинства и возмущением.
Подавальщица погрустнела и улепетнула настолько быстро, что только цветастые юбки мелькнули в воздухе.
Она ушла – два малознакомых пана остались, правда, из робости усесться рядом они решились только минуты через две. По-видимому, взгляд у меня был поистине ледяной.
– Простите, что побеспокоили, панна Новак, – в итоге пробормотал шпик и первым примостился на один из табуретов.
Второй «подарок» судьбы хмурился недоуменно, топтался, но в итоге все-таки выдал:
– Ян Орлик. Приятно познакомиться, панна.
Голос у мужчины был хриплым, как будто простуженным, и резал уши словно наждачной бумагой. По сравнению с ним пан Вуйчик мог сойти за соловья.
Я вполне любезно произнесла пресловутое «взаимно», однако, новый знакомец явно не спешил верить. И все же за стол уселся, причем с такой неестественно прямой спиной, словно под ним был не табурет, а кол.
Интересно, он товарищ Вуйчика по службе или все это просто совпадение?
Я украдкой рассматривала Орлика из-под ресниц. Вроде бы на шпика не похож. Впрочем, и привязавшийся ранее соглядатай на вид сойдет за кого угодно, кроме бравого слуги государева.
Впрочем… Какая разница? Верить в моем положении так и так нельзя никому. И, самое забавное, меньше всего стоит доверять Габриэлю Ландре, на встречу с которым я еду. Ну, предположительно, разумеется. Как оно все выйдет по итогу я даже гадать не бралась.
       ГЛАВА 3
Ужин прошел совершенно ужасно. Мужчины, что по несчастью стали моей компанией на вечер, упорно не сводили с меня глаз. Пялились. И пусть внимание сильного пола давно стало привычным, однако, сложно расслабиться и насладиться трапезой, когда тебя настолько пристально разглядывают.
Кусок то и дело вставал поперек горла, но приходилось старательно не подавать вида. Почему? Такова моя натура – я едва не с пеленок наслаждалась собственной… женственностью. Даже если стоишь в разрытой могиле, руки у тебя в крови по локоть и только что ты собственноручно лопатой снесла голову чересчур юркому беспокойнику, можно и нужно оставаться прекрасным видением. Хотя это и непросто.
Сперва думалось, будто все это ради мужчин. Потом выяснилось, что… для меня не составляло затруднений существовать и без мужчины подле себя, и все равно оставаться все той же панной Селиной Новак, что вызывала восхищенные вздохи.
Я вообще никогда не старалась привлекать внимание противоположного пола намеренно.
Пока не появился Габриэль.
Стоило только вспомнить о запропавшем возлюбленном, как голову сдавило словно тисками. Ничего необычного.
– Панна Новак, вы такая бледная, – первым заметил неладное Вуйчик. Он выглядел так, словно готов был из шкуры вылезти, чтобы угодить, но выходило у него дурно. – Быть может, вам лучше пойти к себе?
Ну, или соглядатай просто хотел сослать меня в номер и расслабиться. Никому не нравится работать круглые сутки. И шпикам – том числе. О том я знала наверняка.
Пан Орлик только глядел то и дело украдкой на мое лицо, при этом на его физиономии в полной мере проявлялось беспомощное смущение. Кажется, у кого-то совершенно нет опыта общения со слабым полом. Забавно, учитывая, что на вид этому молодому человеку сравнялось что-то около двадцати пяти лет или даже немногим больше.
– Все в порядке, пан Вуйчик. Вам совершенно не стоит беспокоиться, – мягко откликнулась я, собираясь продолжить ужин вопреки всему. Это стало уже делом принципа. Никто не сумеет испортить мне трапезу.
Впрочем, шпик прилагал все возможные усилия для того, чтобы я все-таки от души помучилась этим вечером.
Он начал осыпать меня на редкость топорными комплиментами.
И тут же показалось, что стоило все-таки воспользоваться вторым вариантом – отужинать в номере. Нет, я продолжала любезно улыбаться выслушивая кошмарно безвкусные любезности, однако казалось, что лицо застыло в улыбке. Почему только Вуйчика не заменили на кого-то… более умного? Того, кто хотя бы мог сойти за приятного собеседника на один вечер?
Или я прошу слишком много?
– А что вы делаете в Глушице, пан Орлик? – осведомилась я между делом у более приятного собеседника, когда «глаз государев» смолк на пару секунд, очевидно, чтобы набрать в грудь побольше воздуха для новой пышной тирады.
Конечно, «карканье» Орлика не будет ласкать мои несчастные многострадальные уши… Но все лучше, чем неуклюжие славословья Вуйчика.
– Хотел, признаться, проехать дальше, в Беч, но через перевал сейчас никак не перебраться, – посетовал над своей горькой судьбой Орлик и расстроенно вздохнул. Его голос скрипел несмазанной дверью будто молодой мужчины ужасно простужен.
Рассказывать долгую и трагичную историю о том, что именно заставило его ехать посреди зимы в Беч, путь до которого никто бы не назвал близким, случайный знакомый тактично не стал. И я поняла, что он все же способен вызывать симпатию.
Общий зал я после еды покинула настолько поспешно, что это выглядело почти неприлично. Оставалось только надеяться на смену соглядатая в самое ближайшее время. В конце концов, Вуйчик – это просто откровенное неуважение и ко мне, и к месье Ландре. Он явно заслуживает большего внимания и предельной осторожности.
Быть может, это Орлик как раз должен стать моим новым сопровождающим? Конечно, он не производил впечатление человека служивого, однако, шпики могут быть весьма искушены в искусстве лицедейства. Самое неприятное, что сейчас из Глушиц не завалена снегом только одна дорога, и Орлик в любом случае отправится завтра вместе со мной. Деваться ему даже при желании некуда.
Треклятая лавина! Как же она невовремя! Или, напротив, слишком уж вовремя? На самом деле, не так уж сложно вызвать ее сход, будучи умелым магом.
Еще немного – и стану законченным параноиком.
Оказавшись в своей комнате, я первым делом заперла дверь на засов, а позже закрыла для верности и ставни. Чему в первую очередь обучил меня Габриэль – так это осмотрительности. Он не относился к числу тех мужчин, что стремились вопреки всему – в первую очередь, здравому смыслу – доказать собственную лихость и отвагу. Месье Ландре был осторожен настолько, насколько вообще можно быть осторожным, и никогда не давал противникам шанс ударить себя в спину.
Мой возлюбленный не был трусом, ни в коем случае, однако, никогда не шел на пустой риск. Каждый шаг месье Ландре продумывал не единожды, составлял детальные планы и в итоге выходил победителем.