Было в комнате много каких-то ящиков, рундуков, обитых железными обручами и спрятанных от посторонних глаз под серой тканью, разных сундуков и маленьких шкафчиков. От голого каменного пола, на котором кое-где валялись какие-то бумаги, шел непривычный холод. Свет в помещении исходил от небольшой, очень ажурной керосиновой лампы, стоящей на краю стола. Слабый чуть зеленоватый огонек весело прыгал, озаряя комнату мистическим светом и делая её ещё больше похожей на нежилое помещение. Потом Кэтрин увидела на полу рядом спящего охотника. Вернее, он уже просто лежал с закрытыми глазами и прислушивался к ней. Её крик не остался для него незамеченным.
Девушка опустилась обратно. Грубая доска койки неприятно впечатлила ее. Спина после сна стала болеть. Кэтрин осторожно повернулась на бок и вновь взглянула на охотника. Тот будто почувствовал её взгляд и открыл глаза.
- Все в порядке, мисс Келли? – тихо спросил он, - Вы опять кричали во сне.
- Со мной такое часто бывает, - небрежно отмахнулась Кэтрин, солгав, - Не обращайте внимания.
Гельсен подозрительно прищурился, и Кэтрин поняла, что обман её не удался. «Хм, ну и ладно! Подумаешь! Я и врать-то не умею», - подумала она безразлично. Как догадался о ее неискренности охотник? Он видел лгунов насквозь, но в этот раз ему было на удивление просто раскрыть её. Кэтрин вновь выдали глаза. Джон заметил, как они стали чуть темнее и как в них сразу запрыгали какие-то странные рыжие шаловливые огоньки. «Так врут дети», - вспомнил он вдруг.
- Иногда становится проще, когда выговоришься, - тихо заметил он, отведя взгляд, чтобы не смущать её.
«Вы сами-то когда-нибудь кому-нибудь выговаривались?» – хотела спросить Кэтрин, но вовремя удержалась и ответила с неожиданной даже для самой себя холодностью:
- Далеко не всегда. И далеко не всем.
Гельсен молча пожал плечами.
- Где Дана? – тихо спросила Кэтрин.
- Отдыхает в другой комнате.
- Мы в подземелье? В вашей... квартире?
- Да. Мы на территории Сопротивления. Когда вы выздоровеете, я познакомлю вас с начальством. Хотя, впрочем, вы можете и спокойно уйти. Только сейчас нужно быть предельно осторожными. Начальство знает, что беглянку с завода ранили. Но они вас не видели.
- Это радует. Хотя тот человек разве не был вашим?
- Нет. Это был начальник Тайной полиции, той самой организации, которая пытается охотиться за мной и за вами. И в обоих случаях безрезультатно.
- Почему тогда вы его не убили? Он же был открыт для вас.
- Потому что, мисс Келли. Мое начальство в лице графа Лейшбери заключило странный договор о том, что мы объединяем силы в поисках мисс Кэтрин Роуз. Они на нас не нападают, а мы в это время ищем ту девушку. Я не мог подставить под удар графа. Он был в другом зале. Кэтрин должна была в него прийти и встретиться со стражами Дракуса – опасными тварями, которых он сам называет дракониусами. Помимо них министр ещё привел и отряд Тайной полиции и попросил поддержать его и нас. Граф был вынужден согласиться, - вздохнув незаметно, сказал Гельсен.
- Не хотите верить в то, что он может работать на вашего врага?
- Он и не может работать на Дракуса. Он – глава Сопротивления. Хотя я всегда жил с убеждением: "Враг моего врага - мой друг".
- И если применять его к этой ситуации, выходит, что граф – ваш враг, - слабо улыбнувшись, подытожила Кэтрин, - Поэтому я всегда работаю одна и никому не доверяю. У меня нет друзей. Дана – названная сестра, - напомнила она, заметив его желание возразить, - Вы как никто другой должны меня понимать. Вы же охотник на нечисть! Вам просто нельзя доверять никому.
- Но иногда приходится, - слабо усмехнувшись, ответил охотник, - Всякие в жизни бывают ситуации, мисс Келли.
На лице девушки изобразилось недоумение. Она спросила:
- Вы хотите сказать, что не боитесь того, что под личиной человека прячется какая-нибудь тварь?
- Моё чутье редко когда меня подводит. Я всегда чувствую нечисть.
- Ваша самоуверенность, конечно, может потрясти любое воображение, но это слишком опрометчиво.
Кэтрин задумалась, потом хмыкнула тихо. «Надо же. Даже в старые времена у нас так беспечно не жили. Лучше ходить подозревать, чем потом нож в спину получить от самого близкого друга», - подумала она.
- Почему вы меня тогда не послушали и не отступили? – нарушил тишину вопросом Джон.
- Может, в вашем мире и принято за душой ничего не прятать, но я не отсюда. Вы это уже знаете. Дана небось рассказала. Ну ладно, мы не об этом. Я бы рассказала вам, если бы знала вас лучше. Должно пройти больше времени, чтобы я рассказала кто я, зачем я здесь и что ищу.
- Понимаю. Вы не одна такая. Просто мне обычно безоговорочно верили.
- Ну, с вашей-то репутацией, конечно. Хочешь, не хочешь, поверишь. И чем я могу помочь вашему Сопротивлению? Только вы должны понимать, Гельсен, что я действую из своих интересов. Они, возможно, совпадают с вашими. Я хочу на это надеяться во всяком случае.
- Вы могли бы также проникать на закрытые объекты и устраивать диверсии. Хотя, если это перемирие с властью продолжиться, наша партизанская война не будет продолжаться. Приказов никто отдавать просто таких не будет.
- А почему пошли на это перемирие?
- Людей не хватает. У Сопротивления очень мало сил. Да, специалисты у нас лучше качеством, но в таком количестве небольшом от них нет почти никакого толку. Мы просто скоро потеряем возможность оборонять все коридоры. К нам же все время почти пытаются прорваться агенты Тайной полиции. Войска отбивают их отряды, пока не дают им войти. Но надолго ли это, неясно. Оттого, я думаю, граф был вынужден договориться с Дракусом.
- А этот ваш министр может интересоваться сверхъестественными созданиями?
- Может и интересуется. Это Эрагия, мисс Келли, здесь много мистического водится. Считайте, что эта страна просто соткана из разных сказок, поверий и легенд.
- А драконы здесь есть?
- Раньше водились. Но потом исчезли или скрылись в горах.
- Можете рассказать о них больше? Вы охотились на них?
- Да, мне довелось с ними сражаться. А разве в вашем мире про них ничего не знают?
- Знают. Я просто хочу проверить, совпадут ли ваши драконы с нашими.
- У нас это большие чешуйчатые рептилии, агрессивно настроенные ко всему живому кроме самих себя. Хотя я несколько раз видел, как они и друг с другом за территорию сражались. Живут они чаще по одному, реже небольшими семьями. Но когда подрастают детёныши, самцы обязательно "семью" покидают, а потом дерутся со своими же повзрослевшими дракончиками за охотничьи угодья. Очень часто драконы нападают на людей, если те заходят на их территории. Могут нападать и без повода на близлежащие деревни. Огнем выжигают целые поселения, калечат или убивают деревенских, иногда даже долетают до городов. Разума у них нет, есть только базовые какие-то потребности на еду, территорию и воду. Я встречался с ними дважды. Один раз меня попросили избавиться от огнедышащего чудовища, которое ворует людей и уносит в горы, а в другой мне пришлось сражаться с драконом на его территории. Я зашел далеко в лес и там случайно набрёл на его логово. Оба боя были достаточно трудными. Все-таки драконы – сильные создания. Но отсутствие разума делает их очень уязвимыми. Они за жизнь могут научиться избегать ловушек, не попадаться на глаза охотникам, защищать свои логовища, но на большее не способны.
Кэтрин ожидала услышать что-то подобное. Но её все равно немного расстроили его слова. «И как он отреагирует тогда на то, что в городе незримо для всех существуют два дракона?» – подумала она и сказала:
- У нас примерно то же самое. Страшные хищники, испепеляющие деревни и города, хитрые твари, способные обмануть кого угодно.
Заметив робкий взгляд Кэтрин на дверь, Джон сказал:
- Сегодня продолжим терапию. Завтра вас можно будет поставить на ноги. Должен предупредить вас. Мисс Рихтер я рассказал об этом, но вас не стал будить. Моим проводником в городе является леди Альмира Заран, происходящая из одной знатной семьи столицы. Леди Альмира – призрак. Я расскажу ей о вас, но настоящее ваше имя мы скроем и от неё.
- Вы ей все-таки не доверяете? – уточнила Кэтрин, и на её губах появилась победоносная улыбка.
- Леди Альмира, как и все представители высшего общества, очень словоохотлива.
«Не хочет о людях плохо отзываться. Похвально! Я бы так не смогла. Я всегда начинаю кости всем перемывать. Он боится, что она ненароком все разболтает. Нет, мне все больше и больше кажется, что я не покидала родного мира», - подумала она и поблагодарила его за предупреждение.
В Старом городе на чистой набережной реки Раги, на Малой Ражской улице разместился главный штаб Тайной полиции – длинное невысокое здание старинного архитектурного стиля, в котором смешивались тонкие узоры на мраморных стенах и могучие геометрические фигуры. Были в здании и элементы древнегреческой архитектуры: белые статные колонны, подпирающие узорчатую крышу. Блестящие синие окна выходили на реку и на Ратушу, разместившуюся на другой стороне. Шпиль ее был пуст: государственный флаг не поднимали. В резиденции Тайной полиции кипела бурная деятельность. Сотрудники носились по коридорам с толстыми папками, суетились с уликами и документами, обеспечивали безопасность страны, штудируя свежую прессу в поисках пропаганды и двойных смыслов. Именно здесь правила железная рука цензуры, вырывая целые абзацы из газет, переписывая статьи и приводя когда честные, когда не очень цифры статистики. Ищейки и офицеры уже давно были на рабочих местах в городе.
Мистер Гред, откинувшись на спинку дорогого зеленого кресла, любовался видом из огромного окна, обрамленными белыми бархатными шторами, на утреннее небо над Ратушей, на блики на воде, на медленно гаснувшие звезды. В его руках была фарфоровая чашка, в которой дымился ароматный кофе, рядом в хрустальной пепельнице догорал конец сигары, пуская слабые колечки дыма. Покой и умиротворение царили в кабинете начальника. Но их вдруг нарушил торопливый и робкий стук в дверь. Гред недовольно скривился, поставил чашку на стол, нахмурил брови и поджал губы, сделавшись серьезнее, и приказал грозным голосом:
- Войдите.
Дверь открылась, и на пороге появился офицер в синем мундире. Он закрыл дверь, но не торопился проходить в комнату, оставаясь около двери. Робел, зная о реакции начальника на плохие вести.
- Разрешите доложить, ваше сиятельство, - начал он наконец, - Один следователь в звании поручика доложил, что видел в городе охотника.
- Все правильно, полковник. Граф поручил ему найти мисс Роуз.
- Его видели в Северном районе вчера. Выследить его дальнейшее местонахождение не удалось.
Полковник замолчал, увидев, как потемнело от гнева лицо начальника Тайной полиции, но тот сдержанно ответил:
- Почему не смогли отследить?
- Не имею сведений. Поручик не смог ответить на этот вопрос.
- Поручика ко мне! – приказал Гред.
Когда офицер козырнул и скрылся за дверью, начальник Тайной полиции привычным жестом вытащил из нижней полки толстую папку, в которой числились все сотрудники-следователи.
- Поручик, поручик, - тихо проговорил он, снова закурив, - Я же приказывал: выследить его и выяснить, куда он ходит. Мы должны найти мисс Роуз раньше.
Снова спустя несколько минут нарушил тишину робкий стук в дверь и после разрешения в кабинет вошел паренёк лет двадцати пяти в сером одеянии. Удивительно, но это был тот самый проныра, который встретил охотника несколько дней назад рядом с Нерийем. Сейчас офицер мало чем был похож на того оборванца. Только одежда роднила его с бродягами с улицы. Его вызвали из города. В светлых, чуть сероватых глазах молодого человека едва заметно мелькала робость. Поручик козырнул.
- Капитан Гранин? Я ожидал вас, - сказал начальник Тайной полиции, слабо улыбнувшись.
- Я поручик, господин начальник, - виновато и робко ответил тот.
- Поручик? – с наигранным сожалением удивился тот, – А могли бы стать сразу капитаном, - осуждающе покачал головой Гред, - Если бы выяснили, куда ходил Гельсен и зачем. А вы этого не сделали. Почему не выполнили свои должностные обязанности? – грозно спросил он.
Поручик опустил глаза. Никто из сотрудников не смел возражать мистеру Греду, даже если он срывался просто так из-за своего плохого настроения. Все знали, что одного промаха на службе достаточно, чтобы вылететь из Тайной полиции. В её рядах служат лучшие из лучших.
- Я не могу вас сократить, поручик. Не хватает людей, потому на первый раз вас прощаю, - милостиво сказал Гред, - Но узнайте, куда ходит охотник. Он бы не стал просто так появляться в городе. Я хорошо его знаю.
- Виноват, исправлюсь. Разрешите идти?
Не успел начальник жестом выпроводить нерадивого служащего, как, быстро постучав, в кабинет почти вбежал офицер в синем мундире.
- Ваше сиятельство! Взяли контрабандиста, с которым охотник часто пересекался и у которого покупал оружие! – доложил он, вытянувшись торжественно.
- Отлично. Меня давно раздражала деятельность тех людей, торгующих под мостом почти у нас под носом.
Гред взглянул на поручика, который без приказа не мог покинуть кабинет. Офицеру было неуютно в богатой обстановке рядом с начальником, но любопытство брало свое и он осторожно оглядывался, изучая окружение и стараясь казаться как можно более незаметным. Гред усмехнулся. Этот юноша чем-то ему напомнил его самого в самом начале карьеры. Но было в нем что-то слишком чистое и потому выделяющееся, чего нельзя было спрятать под значком Тайной полиции на одежде. Начальник почувствовал сомнения подчиненного в правильности его выбора профессии и сказал:
- Поручик Гранин, вы отправитесь вместе со мной и полковником Бленклином в допросную.
Место, которое называлось "допросная", славилось своей гнетущей атмосферой, давящей даже на офицеров, которые допрашивали задержанных. Помещение это находилось в самом низу, на минус первом этаже. Там же находились небольшие камеры, закрытые не железными решётками, а электрическими барьерами. Они предназначались только для временного содержания, на постоянное заключение преступников увозили за город в закрытые тюрьмы, спрятанные от глаз жителей. О некоторых заведениях такого рода не знали даже сами сотрудники отдела.
Греду, пристально смотревшему хищными глазами в бледное лицо контрабандиста, жуткая атмосфера никак не вредила. Казалось, что она даже стала ещё опаснее, когда часовой впустил в небольшую, ярко освещенную, длинную комнату начальника Тайной полиции в сопровождении полковника и поручика. Последнему пришлось вести внутреннюю борьбу, чтобы переступить порог допросной, но он справился, причем сделал это незаметно для окружающих. Задержанный одарил вошедших почти презрительным взглядом и улыбнулся странной ядовитой улыбкой, как бы говоря: «Вот они, служители закона! Хватают на улице всех, кто им не понравился, а сами отсиживаются в своих дворцах за семью замками!» Руки его сковывали железные кольца тяжелых наручников, от которых шла тонкая цепь вниз, к ногам. Голени тоже стягивались обручами.
- Какая честь, мистер Гред, - сказал он хриплым голосом, - Какая большая честь для простого смертного вроде меня лицезреть вас. Я бы даже поклонился, не будь мои руки и ноги в кандалах, - добавил он будто бы учтиво.
Девушка опустилась обратно. Грубая доска койки неприятно впечатлила ее. Спина после сна стала болеть. Кэтрин осторожно повернулась на бок и вновь взглянула на охотника. Тот будто почувствовал её взгляд и открыл глаза.
- Все в порядке, мисс Келли? – тихо спросил он, - Вы опять кричали во сне.
- Со мной такое часто бывает, - небрежно отмахнулась Кэтрин, солгав, - Не обращайте внимания.
Гельсен подозрительно прищурился, и Кэтрин поняла, что обман её не удался. «Хм, ну и ладно! Подумаешь! Я и врать-то не умею», - подумала она безразлично. Как догадался о ее неискренности охотник? Он видел лгунов насквозь, но в этот раз ему было на удивление просто раскрыть её. Кэтрин вновь выдали глаза. Джон заметил, как они стали чуть темнее и как в них сразу запрыгали какие-то странные рыжие шаловливые огоньки. «Так врут дети», - вспомнил он вдруг.
- Иногда становится проще, когда выговоришься, - тихо заметил он, отведя взгляд, чтобы не смущать её.
«Вы сами-то когда-нибудь кому-нибудь выговаривались?» – хотела спросить Кэтрин, но вовремя удержалась и ответила с неожиданной даже для самой себя холодностью:
- Далеко не всегда. И далеко не всем.
Гельсен молча пожал плечами.
- Где Дана? – тихо спросила Кэтрин.
- Отдыхает в другой комнате.
- Мы в подземелье? В вашей... квартире?
- Да. Мы на территории Сопротивления. Когда вы выздоровеете, я познакомлю вас с начальством. Хотя, впрочем, вы можете и спокойно уйти. Только сейчас нужно быть предельно осторожными. Начальство знает, что беглянку с завода ранили. Но они вас не видели.
- Это радует. Хотя тот человек разве не был вашим?
- Нет. Это был начальник Тайной полиции, той самой организации, которая пытается охотиться за мной и за вами. И в обоих случаях безрезультатно.
- Почему тогда вы его не убили? Он же был открыт для вас.
- Потому что, мисс Келли. Мое начальство в лице графа Лейшбери заключило странный договор о том, что мы объединяем силы в поисках мисс Кэтрин Роуз. Они на нас не нападают, а мы в это время ищем ту девушку. Я не мог подставить под удар графа. Он был в другом зале. Кэтрин должна была в него прийти и встретиться со стражами Дракуса – опасными тварями, которых он сам называет дракониусами. Помимо них министр ещё привел и отряд Тайной полиции и попросил поддержать его и нас. Граф был вынужден согласиться, - вздохнув незаметно, сказал Гельсен.
- Не хотите верить в то, что он может работать на вашего врага?
- Он и не может работать на Дракуса. Он – глава Сопротивления. Хотя я всегда жил с убеждением: "Враг моего врага - мой друг".
- И если применять его к этой ситуации, выходит, что граф – ваш враг, - слабо улыбнувшись, подытожила Кэтрин, - Поэтому я всегда работаю одна и никому не доверяю. У меня нет друзей. Дана – названная сестра, - напомнила она, заметив его желание возразить, - Вы как никто другой должны меня понимать. Вы же охотник на нечисть! Вам просто нельзя доверять никому.
- Но иногда приходится, - слабо усмехнувшись, ответил охотник, - Всякие в жизни бывают ситуации, мисс Келли.
На лице девушки изобразилось недоумение. Она спросила:
- Вы хотите сказать, что не боитесь того, что под личиной человека прячется какая-нибудь тварь?
- Моё чутье редко когда меня подводит. Я всегда чувствую нечисть.
- Ваша самоуверенность, конечно, может потрясти любое воображение, но это слишком опрометчиво.
Кэтрин задумалась, потом хмыкнула тихо. «Надо же. Даже в старые времена у нас так беспечно не жили. Лучше ходить подозревать, чем потом нож в спину получить от самого близкого друга», - подумала она.
- Почему вы меня тогда не послушали и не отступили? – нарушил тишину вопросом Джон.
- Может, в вашем мире и принято за душой ничего не прятать, но я не отсюда. Вы это уже знаете. Дана небось рассказала. Ну ладно, мы не об этом. Я бы рассказала вам, если бы знала вас лучше. Должно пройти больше времени, чтобы я рассказала кто я, зачем я здесь и что ищу.
- Понимаю. Вы не одна такая. Просто мне обычно безоговорочно верили.
- Ну, с вашей-то репутацией, конечно. Хочешь, не хочешь, поверишь. И чем я могу помочь вашему Сопротивлению? Только вы должны понимать, Гельсен, что я действую из своих интересов. Они, возможно, совпадают с вашими. Я хочу на это надеяться во всяком случае.
- Вы могли бы также проникать на закрытые объекты и устраивать диверсии. Хотя, если это перемирие с властью продолжиться, наша партизанская война не будет продолжаться. Приказов никто отдавать просто таких не будет.
- А почему пошли на это перемирие?
- Людей не хватает. У Сопротивления очень мало сил. Да, специалисты у нас лучше качеством, но в таком количестве небольшом от них нет почти никакого толку. Мы просто скоро потеряем возможность оборонять все коридоры. К нам же все время почти пытаются прорваться агенты Тайной полиции. Войска отбивают их отряды, пока не дают им войти. Но надолго ли это, неясно. Оттого, я думаю, граф был вынужден договориться с Дракусом.
- А этот ваш министр может интересоваться сверхъестественными созданиями?
- Может и интересуется. Это Эрагия, мисс Келли, здесь много мистического водится. Считайте, что эта страна просто соткана из разных сказок, поверий и легенд.
- А драконы здесь есть?
- Раньше водились. Но потом исчезли или скрылись в горах.
- Можете рассказать о них больше? Вы охотились на них?
- Да, мне довелось с ними сражаться. А разве в вашем мире про них ничего не знают?
- Знают. Я просто хочу проверить, совпадут ли ваши драконы с нашими.
- У нас это большие чешуйчатые рептилии, агрессивно настроенные ко всему живому кроме самих себя. Хотя я несколько раз видел, как они и друг с другом за территорию сражались. Живут они чаще по одному, реже небольшими семьями. Но когда подрастают детёныши, самцы обязательно "семью" покидают, а потом дерутся со своими же повзрослевшими дракончиками за охотничьи угодья. Очень часто драконы нападают на людей, если те заходят на их территории. Могут нападать и без повода на близлежащие деревни. Огнем выжигают целые поселения, калечат или убивают деревенских, иногда даже долетают до городов. Разума у них нет, есть только базовые какие-то потребности на еду, территорию и воду. Я встречался с ними дважды. Один раз меня попросили избавиться от огнедышащего чудовища, которое ворует людей и уносит в горы, а в другой мне пришлось сражаться с драконом на его территории. Я зашел далеко в лес и там случайно набрёл на его логово. Оба боя были достаточно трудными. Все-таки драконы – сильные создания. Но отсутствие разума делает их очень уязвимыми. Они за жизнь могут научиться избегать ловушек, не попадаться на глаза охотникам, защищать свои логовища, но на большее не способны.
Кэтрин ожидала услышать что-то подобное. Но её все равно немного расстроили его слова. «И как он отреагирует тогда на то, что в городе незримо для всех существуют два дракона?» – подумала она и сказала:
- У нас примерно то же самое. Страшные хищники, испепеляющие деревни и города, хитрые твари, способные обмануть кого угодно.
Заметив робкий взгляд Кэтрин на дверь, Джон сказал:
- Сегодня продолжим терапию. Завтра вас можно будет поставить на ноги. Должен предупредить вас. Мисс Рихтер я рассказал об этом, но вас не стал будить. Моим проводником в городе является леди Альмира Заран, происходящая из одной знатной семьи столицы. Леди Альмира – призрак. Я расскажу ей о вас, но настоящее ваше имя мы скроем и от неё.
- Вы ей все-таки не доверяете? – уточнила Кэтрин, и на её губах появилась победоносная улыбка.
- Леди Альмира, как и все представители высшего общества, очень словоохотлива.
«Не хочет о людях плохо отзываться. Похвально! Я бы так не смогла. Я всегда начинаю кости всем перемывать. Он боится, что она ненароком все разболтает. Нет, мне все больше и больше кажется, что я не покидала родного мира», - подумала она и поблагодарила его за предупреждение.
***
В Старом городе на чистой набережной реки Раги, на Малой Ражской улице разместился главный штаб Тайной полиции – длинное невысокое здание старинного архитектурного стиля, в котором смешивались тонкие узоры на мраморных стенах и могучие геометрические фигуры. Были в здании и элементы древнегреческой архитектуры: белые статные колонны, подпирающие узорчатую крышу. Блестящие синие окна выходили на реку и на Ратушу, разместившуюся на другой стороне. Шпиль ее был пуст: государственный флаг не поднимали. В резиденции Тайной полиции кипела бурная деятельность. Сотрудники носились по коридорам с толстыми папками, суетились с уликами и документами, обеспечивали безопасность страны, штудируя свежую прессу в поисках пропаганды и двойных смыслов. Именно здесь правила железная рука цензуры, вырывая целые абзацы из газет, переписывая статьи и приводя когда честные, когда не очень цифры статистики. Ищейки и офицеры уже давно были на рабочих местах в городе.
Мистер Гред, откинувшись на спинку дорогого зеленого кресла, любовался видом из огромного окна, обрамленными белыми бархатными шторами, на утреннее небо над Ратушей, на блики на воде, на медленно гаснувшие звезды. В его руках была фарфоровая чашка, в которой дымился ароматный кофе, рядом в хрустальной пепельнице догорал конец сигары, пуская слабые колечки дыма. Покой и умиротворение царили в кабинете начальника. Но их вдруг нарушил торопливый и робкий стук в дверь. Гред недовольно скривился, поставил чашку на стол, нахмурил брови и поджал губы, сделавшись серьезнее, и приказал грозным голосом:
- Войдите.
Дверь открылась, и на пороге появился офицер в синем мундире. Он закрыл дверь, но не торопился проходить в комнату, оставаясь около двери. Робел, зная о реакции начальника на плохие вести.
- Разрешите доложить, ваше сиятельство, - начал он наконец, - Один следователь в звании поручика доложил, что видел в городе охотника.
- Все правильно, полковник. Граф поручил ему найти мисс Роуз.
- Его видели в Северном районе вчера. Выследить его дальнейшее местонахождение не удалось.
Полковник замолчал, увидев, как потемнело от гнева лицо начальника Тайной полиции, но тот сдержанно ответил:
- Почему не смогли отследить?
- Не имею сведений. Поручик не смог ответить на этот вопрос.
- Поручика ко мне! – приказал Гред.
Когда офицер козырнул и скрылся за дверью, начальник Тайной полиции привычным жестом вытащил из нижней полки толстую папку, в которой числились все сотрудники-следователи.
- Поручик, поручик, - тихо проговорил он, снова закурив, - Я же приказывал: выследить его и выяснить, куда он ходит. Мы должны найти мисс Роуз раньше.
Снова спустя несколько минут нарушил тишину робкий стук в дверь и после разрешения в кабинет вошел паренёк лет двадцати пяти в сером одеянии. Удивительно, но это был тот самый проныра, который встретил охотника несколько дней назад рядом с Нерийем. Сейчас офицер мало чем был похож на того оборванца. Только одежда роднила его с бродягами с улицы. Его вызвали из города. В светлых, чуть сероватых глазах молодого человека едва заметно мелькала робость. Поручик козырнул.
- Капитан Гранин? Я ожидал вас, - сказал начальник Тайной полиции, слабо улыбнувшись.
- Я поручик, господин начальник, - виновато и робко ответил тот.
- Поручик? – с наигранным сожалением удивился тот, – А могли бы стать сразу капитаном, - осуждающе покачал головой Гред, - Если бы выяснили, куда ходил Гельсен и зачем. А вы этого не сделали. Почему не выполнили свои должностные обязанности? – грозно спросил он.
Поручик опустил глаза. Никто из сотрудников не смел возражать мистеру Греду, даже если он срывался просто так из-за своего плохого настроения. Все знали, что одного промаха на службе достаточно, чтобы вылететь из Тайной полиции. В её рядах служат лучшие из лучших.
- Я не могу вас сократить, поручик. Не хватает людей, потому на первый раз вас прощаю, - милостиво сказал Гред, - Но узнайте, куда ходит охотник. Он бы не стал просто так появляться в городе. Я хорошо его знаю.
- Виноват, исправлюсь. Разрешите идти?
Не успел начальник жестом выпроводить нерадивого служащего, как, быстро постучав, в кабинет почти вбежал офицер в синем мундире.
- Ваше сиятельство! Взяли контрабандиста, с которым охотник часто пересекался и у которого покупал оружие! – доложил он, вытянувшись торжественно.
- Отлично. Меня давно раздражала деятельность тех людей, торгующих под мостом почти у нас под носом.
Гред взглянул на поручика, который без приказа не мог покинуть кабинет. Офицеру было неуютно в богатой обстановке рядом с начальником, но любопытство брало свое и он осторожно оглядывался, изучая окружение и стараясь казаться как можно более незаметным. Гред усмехнулся. Этот юноша чем-то ему напомнил его самого в самом начале карьеры. Но было в нем что-то слишком чистое и потому выделяющееся, чего нельзя было спрятать под значком Тайной полиции на одежде. Начальник почувствовал сомнения подчиненного в правильности его выбора профессии и сказал:
- Поручик Гранин, вы отправитесь вместе со мной и полковником Бленклином в допросную.
Место, которое называлось "допросная", славилось своей гнетущей атмосферой, давящей даже на офицеров, которые допрашивали задержанных. Помещение это находилось в самом низу, на минус первом этаже. Там же находились небольшие камеры, закрытые не железными решётками, а электрическими барьерами. Они предназначались только для временного содержания, на постоянное заключение преступников увозили за город в закрытые тюрьмы, спрятанные от глаз жителей. О некоторых заведениях такого рода не знали даже сами сотрудники отдела.
Греду, пристально смотревшему хищными глазами в бледное лицо контрабандиста, жуткая атмосфера никак не вредила. Казалось, что она даже стала ещё опаснее, когда часовой впустил в небольшую, ярко освещенную, длинную комнату начальника Тайной полиции в сопровождении полковника и поручика. Последнему пришлось вести внутреннюю борьбу, чтобы переступить порог допросной, но он справился, причем сделал это незаметно для окружающих. Задержанный одарил вошедших почти презрительным взглядом и улыбнулся странной ядовитой улыбкой, как бы говоря: «Вот они, служители закона! Хватают на улице всех, кто им не понравился, а сами отсиживаются в своих дворцах за семью замками!» Руки его сковывали железные кольца тяжелых наручников, от которых шла тонкая цепь вниз, к ногам. Голени тоже стягивались обручами.
- Какая честь, мистер Гред, - сказал он хриплым голосом, - Какая большая честь для простого смертного вроде меня лицезреть вас. Я бы даже поклонился, не будь мои руки и ноги в кандалах, - добавил он будто бы учтиво.