Вас невозможно не любить

04.07.2020, 19:31 Автор: Клэр Вирго

Закрыть настройки

Показано 6 из 10 страниц

1 2 ... 4 5 6 7 ... 9 10


— Нужно сбить жар. Холодная вода и чистая ткань. А еще заварить какую-нибудь траву от зуда.
       — Полынь и репейник помогать. Я сделать отвар. Все принести.
       — И еще скажи остальным, чтобы сюда не приходил никто, кто не болел.
       Негритянка кивнула и скрылась с быстротой, которой Брианна не ожидала в ее возрасте. Вернувшись в комнату, она положила ладонь на лоб Вилли.
       — Все будет хорошо, я помогу тебе. Обязательно.
       Ей очень хотелось верить, что она справится, однако полной уверенности не было. Будь здесь Клэр, она бы точно знала, что нужно делать, Бри же опиралась на знания, которые были получены в другом столетии.
       В дверь постучали.
       — Брианна, — раздался голос Джона.
       Она вышла и прикрыла дверь.
       — С ним все будет хорошо, — ответила на невысказанный вопрос, а потом заставила посмотреть на себя. — Послушай, это очень важно. Сюда никто не должен приходить, кроме тех, кто уже болел. Ни слуги, ни рабы, ни ты сам. Поспрашивай, было ли у кого-нибудь заболевание, при котором жар и сыпь по всему телу, которая сильно чесалась? Особенно в детстве. Оспа, при которой все прошло довольно легко и все вылечились. Если такие есть и они не побоятся мне помочь, буду благодарна. Остальных нельзя подвергать опасности. Взрослые от этой болезни умирают. — Увидев, что Джон побледнел, взяла его за плечи и встряхнула. — Ты слышишь меня?
       Он вздрогнул, и взгляд стал более осмысленным.
       — Да, слышу. Пришлю тебе всех, кого найду. Только помоги ему, умоляю.
       — Я сделаю все, что в моих силах.
       Брианна ласково коснулась его лица, а потом потянулась и легко поцеловала в губы, словно успокаивая. Потом подтолкнула по направлению к лестнице.
       Джон, словно во сне, спустился и приказал собрать всех слуг и рабов на заднем дворе. Когда все пришли, тряхнул головой, взял себя в руки и обратился к собравшимся.
       — Мастер Уильям болен. Моя жена говорит, что у него ветряная оспа. — Услышав шепотки, поднял руку, призывая замолчать, и продолжил. — Поэтому в дом заходить запрещено, пока мальчик не выздоровеет. Однако нам потребуется помощь тех, кто уже болел и не умер. есть среди вас такие?
       Поднялось несколько рук, и Джон кивнул. Распределив, кто где будет обитать до выздоровления Вилли, Джон прихватил с собой переболевших оспой и направился в дом. На пути его перехватила Одетта.
       — Хозяин не ходить, заболеть. Я отвести к хозяйка. Не волноваться.
       Заставив Джона уйти, Одетта вместе с остальными подошли к двери и постучали.
       — Хозяйка, я приводить людей. И все принести.
       Брианна открыла и увидела на пороге нескольких рабов: трое мужчин и одна женщина. Прежде чем впустить их, стала расспрашивать, как протекала их болезнь. Двух мужчин сразу отправила обратно — их лица были покрыты глубокими оспинами,ч то вряд ли могло быть от ветрянки, рисковать не хотелось. А оставшийся высокий негр и хрупкая девушка явно знали, о чем идет речь. Рассказали, как по всему телу вскочили волдыри, которые чесались, и был жар, но они не умерли, что остальные сочли чудом. Брианна предупредила, что они все равно могут заболеть и даже умереть, но никто не отказался помочь.
       Все четверо вошли в комнату и принялись за работу. Одетта принялась хлопотать над отваром, Хесусу и Мэри Брианна поручила принести лохань и налить туда прохладной воды — Уильяма следовало искупать в отваре полыни и чертополоха, чтобы снять зуд, и задно и жар.
       Помощь Хесуса отказалась как нельзя кстати. Поднять мальчика, чтобы поместить его в воду, женщины бы не смогли, но рослый негр просто взял его на руки и аккуратно опустил в импровизированную ванну, где на поверхности плавали травы. Будучи в беспамятстве, он что-то забормотал и застучал зубами, видимо, от соприкосновения с прохладной водой, а потом затих.
       Всю ночь Брианна не отходила от Вилли, сбивая жар примочками с холодной водой и обтирая отваром пораженные волдырями места. На рассвете Одетта буквально приказала ей отдохнуть, заверив, что глаз не спустит с молодого хозяина. Брианна так устала, что сил сопротивляться не было. Она лишь попросила разбудить ее, если состояние Уильяма изменится, прилегла на кушетку и тут же провалилась в глубокий сон.
       Она проснулась через несколько часов от громких голосов за дверью. Узнав мужа, потерла лицо, чтобы проснуться, бросила взгляд на Уильяма — видно было, что ему лучше, он спокойно спал — и подошла к двери. Чуть приоткрыв, зашипела:
       — А ну молчать! Разбудите мальчика.
       Все разом замолкли, а Бри уставилась на обеспокоенное лицо Джона. Судя по всему, он тоже не спал всю ночь или спал очень мало. Выглядел он ужасно: под глазами залегли темные круги, лицо осунулось, приобретя болезненную бледность. Брианна машинально приложила ладонь к его лбу и успокоилась — жара не было.
       — Что здесь происходит?
       — Как Уильям? Я хочу его видеть, — заявил Джон, на что Брианна лишь усмехнулась.
       — Ну уж нет. Его я смогу вылечить. Надеюсь. Тебя, если заболеешь, — точно нет. Помнишь, что я сказала? Тебе нельзя тут быть. Займись лучше тем, что тоже поможет. Нужно тщательно проветрить и до блеска отмыть весь дом, каждую безделушку, в горячей кипяченой воде. Прокипятить все белье и постель. Приготовить бульон для Уильяма. И бога ради, не приближаться к этой комнате и не общаться с теми, кто сюда заходит. Нам тут точно не нужна эпидемия.
       — Но…
       — Никаких «но». Уильяму уже лучше, он спит. И тебе не мешало бы. — Брианна подняла бровь, глядя на мужа.
       Джон вздохнул. Как он мог спать, когда сыну грозит опасность.
       Брианна ласково коснулась его рукава.
       — Пойми, сейчас ты ничем не можешь ему помочь. Но если заболеешь, то и остальные тоже свалятся. Включая Джема. Я не смогу ухаживать одновременно за всеми. Пожалуйста, Джон, уходи. Обещаю, что буду держать тебя в курсе.
       Джон печально кивнул и, понуро опустив голову, пошел вниз. Брианна позвала Хесуса и наказала ему проследить, чтобы хозяин поспал. Но самому с ним не общаться. Негр кивнул и отправился выполнять поручение.
       Брианна боялась, что, несмотря на все предосторожности, все равно кто-нибудь заболеет. Полной изоляции добиться бы не удалось, при таком количестве людей в поместье это невозможно. Однако надеялась, что все обойдется. Переодевшись и бросив платье и белье в чан с кипятком, который попросила принести, Брианна обтерла тряпицей, смоченной в виски, все тело, особенно места, которые были открыты, а после надела чистое и через вторую дверь вышла из гардеробной. В коридоре заметила Мэри и отправила ее к Уильяму, а сама спустилась в кухню. Там она увидела Одетту, которая колдовала над котелком, из которого поднимался густой, приятный аромат похлебки.
       — Суп для молодой хозяин, — пояснила рабыня и продолжила заниматься своим делом.
       Брианна кивнула и только сейчас поняла, что в последний раз ела больше суток назад. Налив молока из кувшина, отломила горбушку свежеиспеченного хлеба и уселась на лавку, завтракая и следя за действиями пожилой негритянки. Та помешивала похлебку и время от времени добавляла какие-то травы, придававшие супу дивный запах.
       Когда похлебка была готова, Одетта зачерпнула из котелка и налила в тарелку, придвинув к Брианне.
       — Кушать. Вам тоже нужно, иначе заболеть от усталость.
       — Спасибо, — с улыбкой ответила Брианна и, зачерпнув ложкой суп, подула, а потом осторожно отправила в рот. — Очень вкусно, Одетта. Только Уильяму нужно перетереть, нельзя сейчас нагружать желудок.
       — Я все знать, хозяйка. Сделать, что нужно.
       Пока Брианна наслаждалась похлебкой, Одетта налила еще порцию и взялась за специальную толкушку. Работала она быстро, было видно, что ей это не впервой. Закончив, она поставила тарелку на поднос и уже приготовилась отнести наверх, но Брианна перехватила ее, отправив отдыхать.
       Когда Бри вошла в комнату, Вилли не спал. Он открыл глаза, посмотрел на вошедшую и вновь прикрыл веки.
       — Уильям, тебе нужно поесть.
       — Я не хочу. — Мальчик отвернулся, явно не собираясь ей помогать.
       Брианна вздохнула.
       — Послушай… Твой отец очень переживает за тебя. Все время порывается прийти, но я ему запрещаю. — В ответ на удивленно распахнутый взгляд пояснила: — Если он заболеет, то может умереть. Помнишь, как ему было плохо, когда он заболел корью?
       — Да, нам тогда с Маком пришлось целую неделю охотиться в лесу. Я убил оленя! — В голосе Вилли звучала гордость.
       — Я знаю, ты молодец. Твоему отцу тогда повезло, его лечила моя мать, прекрасный лекарь. Я же, в отличие от нее, мало понимаю в травах и лекарствах. Тебя я вылечу. Но если заболеет твой отец…
       Она помолчала, дав возможность Вилли обдумать ее слова.
       — И все же, ради него ты должен выздороветь. Он очень любит тебя. И если потеряет, не переживет этого, понимаешь? — Уильям кивнул. — Неужели ты хочешь такого исхода? — Мальчик помотал головой, не произнося ни слова. — Тогда ты должен поправиться. А для этого тебе нужны силы. Вот, Одетта сварила для тебя суп. Он очень вкусный, я уже попробовала.
       Уильям с сомнением взглянул на тарелку, где плескалось что-то непонятного цвета.
       — Ты уверена?
       — Абсолютно. Попробуй.
       Уильям взял протянутую ему ложку. Рука дрожала, но когда Брианна попыталась помочь, он сердито оттолкнул ее и погрузил ложку в суп, а потом поднес ко рту.
       — Надо же, и правда вкусно, — заявил он, едва проглотил первую порцию.
       Правда, сил съесть все у него не хватило. Брианна не настаивала, зная, что такое бывает от слабости. Лишь забрала тарелку и посоветовала поспать.
       Она постоянно проверяла его лоб — жар был, но небольшой, что было хорошим признаком.
       Проспав всего пару часов, Уильям проснулся, и Брианна сказала, что ему нужно принять ванну с отваром, чтобы сыпь не чесалась. Услышав это, Уильям покраснел от смущения, на что Бри лишь улыбнулась и позвала Хесуса.
       — Помоги мастеру Уильяму принять ванну, я подожду за дверью.
       Негр кивнул, а Вилли облегченно выдохнул, благодарно взглянув на мачеху. Ему было бы неловко раздеваться перед ней. О том, что вчера она его мыла, он старался не думать.
       После ванны стало гораздо легче. Зуд почти прошел, лишь иногда сыпь напоминала о себе, но Вилли упорно старался следовать совету не чесать волдыри, даже если очень хочется.
       


       Глава 6


       
       Джон не находил себе места. Слово «оспа» эхом отдавалось в голове, стоило только подумать о сыне. Он уже начал сомневаться, что отказаться от услуг врача было хорошей идеей. Брианна не Клэр, она не целитель, откуда ей знать, как лечить. Но она с такой уверенностью говорила…
       Сомнения терзали его, раздирая на части. Он ходил по комнате гостевого домика, где поселился с Джемом и Лиззи, как загнанный зверь, до тех пор, пока ему не передали, что Уильям чувствует себя лучше и даже немного поел. Конечно, это не выздоровление, но ему хотелось надеяться, что все обойдется. Закрыв глаза, он возносил молитву за молитвой всем святым, которых вспомнил, надеясь, что хоть кто-то его услышит.
       — А где мама?
       Голос Джема выкинул его из размышлений. Со всеми этими переживаниями он почти не уделял внимания мальчику, переложив заботу о нем на слуг, и сейчас устыдился.
       — Твой брат Вилли заболел, и она его лечит. — Джон сел и посадил Джема на колени, приглаживая каштановые кудри. — Скоро она к нам придет, как только Вилли станет лучше.
       — А можно нам к ней?
       — Нет, малыш, пока нельзя. Иначе тоже заболеем. И у мамы не хватит времени и сил ухаживать за всеми, понимаешь?
       Мальчик очень серьезно кивнул и обнял его. Несмотря на возраст, Джем рос очень смышленым. Джон часто задавался вопросом, это у него от Джейми или от Клэр? Или от обоих?
       Обнявшись, они просидели некоторое время, пока Джон не понял, что Джем заснул. Тогда он встал и с сыном на руках направился в соседнюю комнату, где уложил мальчика в постель, вверив его заботам верной Лиззи.
       — Вам тоже надо отдохнуть, милорд. Вы с ног валитесь.
       — Я вряд ли смогу уснуть.
       — Хотите, я заварю вам чай с травами? Меня миссис Клэр научила.
       — Было бы неплохо, — улыбнулся Джон. — Спасибо, Лиззи.
       Через несколько минут чай был готов, и Джон взял чашку, от которой поднимался пар. Пахло чем-то знакомым, кажется, подобное он пил, когда сам болел корью, но допытываться не стал.
       Потягивая горячий напиток, смотрел на спящего Джема, который улыбался во сне. Сердце щемило от нежности, так хотелось защитить его от всего на свете. А потом вспомнился маленький Вилли. Как он топал, когда возмущался, не получая желаемого. Как кричал на слуг. Как точно так же улыбался во сне. Наверное, это у них от Джейми. Когда он порой просыпался среди ночи и смотрел на Брианну, видел у нее на лице ту же легкую улыбку.
       Нестерпимо захотелось хоть раз посмотреть на спящего Джейми, но усилием воли он отогнал эту мысль и, пожелав спокойной ночи, отправился в свою комнату. Глаза уже слипались, и хотя Джон думал, что не заснет, провалился в сон сразу же, как только голова коснулась подушки, даже не успев до конца раздеться.
       
       Брианна снова провела ночь у постели Уильяма. На этот раз ей удалось немного подремать, однако она просыпалась от каждого звука и утром чувствовала себя совершенно разбитой. Осмотрев сыпь, с удовлетворением заметила, что ее не стало больше. Да и жара не было. Похоже, все обойдется, однако Вилли все еще оставался заразным. Попросив Мэри организовать ей ванну в смежной комнате, а самой приглядеть за мальчиком, Брианна с наслаждением опустилась в горячую воду. Все мышцы болели от усталости, сознание было словно затуманено, но ванна сделала свое дело. Бри почувствовала себя посвежевшей и отдохнувшей.
       Спросив, как там Джон и Джем, удовлетворенно кивнула. Лиззи о них позаботится, главное, чтобы они держались подальше от главного дома. Накануне усадьба была полна голосов рабов, которые отмывали все по приказу хозяйки, сегодня же царила тишина, которую почти ничто не нарушало.
       «Как в склепе», — подумала Брианна и, спустившись, принялась распахивать окна, чтобы впустить свет и свежий воздух. Сразу стало легче дышать. На кухне она взяла завтрак для Вилли и поднялась в комнату, где тоже распахнула окно.
       — Уильям, надо поесть.
       — Мне не хочется.
       — Я знаю. Но надо. Ты же помнишь, что я тебе вчера говорила?
       Он вздохнул, кивнул и принялся за еду без энтузиазма. Однако съел почти все, запил чаем и откинулся на подушки.
       — А можешь… — Он запнулся и продолжил, словно через силу. — Почитать мне? Мама всегда читала, когда я болел. А когда она умерла… — Он снова замолчал, на глаза ему навернулись слезы. — Папа тоже мне читал.
       — Лучше я расскажу тебе какую-нибудь историю. Хочешь?
       — Сказку? — недоверчиво покосился на Брианну мальчик. — Я уже взрослый для сказок.
       — Ну почему сразу сказку. В мире много историй, которые хотят, чтобы их рассказали. Так хочешь или нет?
       Немного помедлив, Уильям кивнул и устроился поудобнее, а Брианна села рядом с ним и стала рассказывать историю о человеке, который побывал на луне. Конечно, для мальчика восемнадцатого столетия это было вымыслом, однако основан рассказ был на реальных событиях века двадцатого. Бри видела, что глаза Вилли горят от восторга.
       — Замечательная история, — заключил он, когда Брианна закончила. — А еще расскажешь что-нибудь?
       — Обязательно, но только после того, как поспишь. Тебе нужно больше отдыхать. А я пока проверю, как там твой отец и брат, хорошо? Мэри останется с тобой.
       

Показано 6 из 10 страниц

1 2 ... 4 5 6 7 ... 9 10