- А теперь, начнем все сначала, и я снова постараюсь быть вежливым.
- Чего вы хотите? – Беверли ни за что бы не согласилась на его условия, если бы рядом не было Кортни.
- Не много. Мне нужно чтобы вы некоторое время оставались моими гостьями.
- И всё? – недоверчиво спросила Беверли.
- Да, и в вашей власти решить, каким именно будет ваше пребывание в Кувейне. Либо вы ведете себя тихо, не пытаетесь бежать или что-то вроде того, либо делаете какую-нибудь глупость и отправляетесь умирать от жажды в пустыню, – Фархат внимательно смотрел на обеих сестер, пытаясь понять, воспринимают ли они его слова всерьез. – Думаю, что благоразумие все же возьмет верх.
- Вы же понимаете, что он придет за нами? – вдруг, подала голос Кортни.
- О да, девочка, именно это мне и нужно, – визирь снова улыбнулся, а сердце Беверли сдавила тревога.
-Что вам нужно от него? – голос девушки дрогнул. Она жаждала услышать ответ настолько же сильно, насколько боялась.
- Он отдаст мне артефакт, а потом я убью его, – пожал плечами мужчина.
- Амир никогда не отдаст вам артефакт, его значение гораздо выше наших с сестрой жизней! – слова Корти прозвучали решительно, словно она совсем не боялась того, что за ними таилось.
- Меня мало интересует цель этого выродка! – неожиданно гневно выкрикнул визирь. – Я даже знать не хочу, зачем ему понадобился древний симианский сокол, - это название Беверли слышала впервые, - следы которого затерялись во времени и пространстве. Уже несколько сотен лет этот магический предмет не мог отыскать, ни один мало мальски талантливый маг, но вашему другу, похоже, это удается.
- Зачем он вам? – спросила Беверли. – Я даже не знала, что вы маг…
- Ну, это не то о чем кричат на всех углах в нашей стране, – визирь присел на одну из подушек у стола и жестом пригласил сестер последовать его примеру, что они хоть и нехотя, но все же сделали. – Я действительно прежде не был магом, но все меняется, если заключить сделку, результатом которой станет некая сила, способная сделать меня могущественнее.
- И кто может дать такую силу? – ошеломленно спросила девушка.
- Моя страна древнейшая на земле и в ее истории есть множество великих визирей, которые став духами песков могут поделиться своей магией со смертными. Один из них дал мне немного своей, в обмен на симианского сокола способного оживить его.
- Вы хотите оживить древнего мага? – разинув рот от удивления, спросила Кортни.
- Да. Но это не просто какой-то там маг – это Гассан, великий визирь, покровитель Кувейна. Он обладал поистине несокрушимыми силами. Вернув его к жизни, я смогу разделить с ним его власть.
- А вы уверены, что он захочет разделить ее с вами, после того, как получит желаемое? – поинтересовалась девушка, которая не смогла усидеть на месте. Она начала ходить по комнате, чувствуя как липкий пот пробирается по позвоночнику к пояснице.
- Тот, кто воссоединит все три части артефакта, сможет управлять его магией безраздельно. Гассан знает, что сокол может как вернуть его к жизни, так и умертвить снова, – человек, пленивший их, несомненно, был умен и предусмотрителен, что еще больше пугало Беверли.
- Но зачем вам убивать Амира? – этот вопрос мучил ее уже давно.
- Все просто. На данный момент он единственный, кто доказав свое родство со мной, а это будет несложно, может претендовать на мое место, моё богатство и на мою жизнь в целом.
- Поверьте, Амиру не нужно ваше место…
- Возможно сейчас это и так, но все может измениться, – пожал плечами визирь, засовывая в рот очередную виноградину.
Беверли смотрела на него и понимала, что он опасен хотя бы потому, что действует с холодной головой. Фархат не принимает импульсивных решений и продумывает все свои ходы наперед. Он готов убить своего родного племянника только ради того, чтобы убедиться, что Амир не пожелает, вдруг, отнять у него власть.
- Почему вы решили, что он отдаст вам артефакт?
- Вы – единственная, кого за много лет он привел с собой. Каждый раз, когда он объявляется в Кувейне, я пытаюсь отследить его, но старый змей Гафар очень умен, постоянно прячет от меня свое жилище. Этот мальчишка весьма ловок и каждый раз ускользает как песок сквозь пальцы. Но в этот раз все по-другому, – серьезные глаза визиря буквально буравили девушку пристальным взглядом. – Он взял с собой вас, а это значит, что вы важны для него. Фарид выставил мощную защиту вокруг себя и своей матери, - последнее слово мужчина произнес с нескрываемым презрением, - а так же обезопасил ваш дом, но я терпелив. Стоило подождать совсем немного, и вы дали мне возможность…, пригласить вас в гости.
- Как он узнает, что мы здесь? – Беверли, наконец, остановилась, но начала заламывать собственные пальцы, стараясь справиться с нервным потрясением.
- Я отправлю ему послание, которое найдет его в любой точке земли, – Фархат резко поднялся на ноги.
- Но как быть с тем, что у Амира нет артефакта? Он еще не собрал его воедино? Найти его части не так-то просто, – осторожно спросила Кортни.
- У него будет стимул ускориться, поверь мне, девочка, – визирь подошел к Беверли и сделал в воздухе круговое движение рукой.
Прямо у лица девушки возникло что-то напоминающее зеркало, а потом мужчина крепко взял её за волосы и больно дернул назад, таким образом лишая ее возможности вырваться.
- Итак, дорогой мой «племянник», как видишь, я пригласил твою очаровательную подругу вместе с ее младшей сестрой, погостить в моем доме, у тебя на родине, – мужчина приблизил лицо девушки к мерцающему зеркалу и продолжил. – Ты придешь ко мне и принесешь с собой симианского сокола, иначе эти очаровательные девушки окажутся либо под солнцем Кувейна, либо в клетке со скорпионами.
Беверли хваталась за руку визиря, пытаясь ослабить его хватку, но мужчина держал ее волосы крепко. Она видела, что он не испытывает злости или ненависти, просто нашел способ надавить на Амира, совершенно не стыдясь своих методов. Как только он сказал все, что хотел, зеркало уменьшилось. Мужчина движением руки оттолкнул его от себя, и оно прямо в полете исчезло.
- А теперь, мы все вместе будем ждать, – сказал Фархат Беверли на ухо, а затем отпустил ее.
Спустя несколько часов, когда визирь оставил их одних, а малышка Кортни задремала на мягких подушках, Беверли стояла в проеме резной арки, ведущей во внутренний двор прекрасного дворца. Она смотрела на звезды и думала о родителях, которые, вероятно, с ума сходят от беспокойства. Ей даже страшно было представить, чем это путешествие обернется для них, когда они вернутся.
Легкий ветерок потревожил белую шторку над аркой и отбросил ткань девушке в лицо.
- Беверли…, -услышала она чарующий шепот.
- Сайрус?! – девушка обеспокоенно завертела головой, пытаясь найти, откуда слышится голос.
- Беверли…
Она шагнула вперед, отодвигая рукой завесу, и медленно двинулась к фонтану, в котором вода застыла на ночь.
- Беверли…
Девушка робко приблизилась к прекрасному каменному источнику, откуда ей показалось, и исходил зов, но ничего не увидела.
- Сайрус? – тихо позвала она.
- Беверли…
Внезапно, водная гладь колыхнулась и в отражении вместо себя она увидела лицо Сайруса. Девушка облегченно выдохнула и прикрыла глаза.
- Как ты? Как Кортни? – тихо спросил мужчина.
- Нормально, она даже не испугалась, – улыбнулась Беверли, любуясь лицом мистера Баркли, слегка подрагивающим на воде. – Я рада, что ты нас нашел.
- Еще до того, как я получил сообщение от Фархата, я знал, что вы попали в беду, – на лице Сайруса отразились печаль и сожаление. – Ваш отец на рассвете пришел в лавку и пригласил меня в дом. Он был напуган, обнаружив ваше отсутствие и песок на балконе.
-Отец пришел в лавку? – Беверли была изумлена. – Как он? Как мама?
- Самида отпоила его крепким чаем, прежде чем мы отправились в ваш дом. Он заметно успокоился, ему лучше. Миссис Монгроув даже на порог не хотела меня пускать, – мужчина горько усмехнулся. – Но я ее не виню.
- Ты сразу понял, что мы здесь? – девушке не хотелось думать о том, как на самом деле Сайруса встретила ее мать. Она была уверена, что он и половины не рассказал. – Корти уверяла меня, что ты почувствуешь брешь в защите, которую наложил…
- Так и было бы…, но я провел ночь в библиотеке Салсора, а она защищена от любой магии. Прости.
- Ничего страшного, самое главное, что ты уже в курсе, что мы гостим у твоего дяди, – девушка немного помолчала, а потом все же решилась затронуть сложную тему. – Сайрус, мы обе понимаем, что жизнь принца намного важнее…
- Не смей говорить так! – нахмурился мужчина.
- Ты не можешь отдать ему артефакт, Сайрус! – Беверли была настроена решительно. – Придумай что-нибудь. Я знаю, что ты сможешь! Забери отсюда Корти, больше ни о чем не попрошу.
-Я вытащу вас обеих. Я работаю над этим. Портал создать невозможно, его дворец за семью печатями и только он сможет их снять. Вы продержитесь еще какое-то время? Я понимаю, что прошу о многом…
- Сайрус, с нами все хорошо. Пока мы не бунтуем и ведем себя тихо, нам ничего не угрожает. Если ты придумаешь, как вытащить нас и при этом не отдать сокола, мы подождем, – Беверли очень надеялась, что он все-таки решит эту задачу. – Вот только…
- Что?
- Я волнуюсь за родителей.
- Не беспокойся, я говорил с твоим отцом, – С-айрус улыбнулся, но улыбка показалась девушке натянутой. – Он теперь в курсе всего.
- Всего? О чем ты?
- В свете произошедшего, я не мог не объяснить ему, что происходит. Я подумал, что мистер Монгроув достаточно здравомыслящий и благоразумный человек, и не ошибся.
- Как он воспринял? – Беверли прижимала руки к сердцу и с надеждой всматривалась в лицо Сайруса, улавливая каждую его ужимку.
- Сначала был немного в шоке, а потом быстро включился, задавал много вопросов и обещал ничего не говорить твоей маме.
- Это правильно, – закивала головой девушка, все еще не веря, что теперь ее отец знает все ее тайны до единой. Стало даже как – то легче на душе.
- Не волнуйся, с ними все будет хорошо.
-Ты нашел что-нибудь в библиотеке? – Беверли очень надеялась, что он смог отыскать хоть какой-то след.
- Я все время натыкаюсь на мимолетные упоминания о соколе, и на отсылки к другим древним книгам. Это похоже на вечную игру, где я должен ухватить удачу за хвост.
Беверли видела, как встревожен Сайрус. Он провел рукой по волосам и тряхнул головой, пытаясь не выдать отчаяния.
- Мне жаль, что все так усложнилось. Я все время вспоминаю слова Синтии и дедушки Гафара о том, что время Филиппа на исходе. Ты должен всецело посвятить себя поиску свитка, но вместо этого ты ищешь способ вытащить нас из Кувейна, – девушка почувствовала непреодолимое желание утешить его, возможно, коснуться пальцами щеки. Совсем ненадолго, мимолетно, чтобы он помнил, что не один. Но ей пришлось выбросить эти мысли из головы.
- И я его найду, обязательно, – Сайрус заглянул девушке в глаза и отражение снова пошатнулось. – Мне жаль, что втянул тебя в это, прости.
-Все хорошо. Мы справимся.
- Потерпите еще немного, я обязательно приду…
Вода в фонтане завибрировала, и лицо Сайруса стало размытым. Девушка наклонилась ниже, но мужчина исчез. Некоторое время она еще смотрела на воду, глубоким дыханием выравнивая биение сердца, а потом вернулась в покои и легла рядом с сестренкой.
Наутро, она рассказала Кортни о визите Сайруса и девочка долго сокрушалась, что проспала все самое интересное. Сестренка тоже была рада, что теперь их отец знал всё. Она считала, что он хоть и не будет меньше беспокоиться, но хотя бы не подумает, что они рискуют напрасно.
Два дня прошли в ожидании. Девушки свободно передвигались по дворцу, рассматривая его со всех сторон. Служанки Фархата пытались их развлекать танцами и песнями, но зачастую у них не получалось развеселить сестёр. Любознательность Корти серьезно выручала их обеих. Благодаря ему, время летело заметно быстрее. Девочка расспрашивала слуг обо всем, что встречала, а так же о стране, в которой оказалась. Ей было интересно буквально все. Почему ночами так холодно, почему так мало воды, почему нравы их такие суровые и еще сотни подобных вопросов.
Визирь заметно терял терпение, а Беверли надеялась, что Сайрус решит дилемму, возникшую перед ним.
Поздним вечером, на третий день их заточения, Фархат, как всегда, ужинал вместе со своими пленницами. Они почти не разговаривали. Визирь был в скверном настроении, а девочки старались не беспокоить его. Они не раз слышали, что визирь суров в гневе. Он часто бил своих слуг и в этой стране, к сожалению, этим никого не удивишь.
Внезапно, отрывая очередной кусок мяса, мужчина замер и прислушался. Его лицо вмиг стало расслабленным, а потом он улыбнулся.
- Ну что ж, ваш друг пришел, – сказал он, и Беверли вскочила на ноги. – Он у ворот, сейчас его проведут в ваши покои.
Визирь неспешно вытер руки и поднялся, он одернул свою рубашку и развернулся к выходу. Спустя некоторое время послышались шаги. Девушки насторожились, не понимая чего именно ждать от появления Амира. В покои вошли трое: двое стражников в черных одеждах, как те, что привели сестер сюда и Сайрус. Кортни вцепилась сестре в руку и нервно сжала ее.
Сайрус тут же поймал взгляд Беверли, ободряюще кивнул и перевел глаза на Фархата. Мужчины смотрели друг на друга очень долго, им обоим было интересно, ведь они не виделись ни разу. Первым нарушил молчание Фархат:
- Ну, здравствуй, Фарид, – сказал он и улыбнулся, однако лицо его ничуть не стало дружелюбнее. – Долго же нам пришлось тебя ждать.
- Возникли некоторые трудности, – ответил Сайрус. – Но теперь я здесь.
- Ты принес симианского сокола? – Фархат приблизился к племяннику.
- У меня есть только две его части, – Сайрус достал из кожаной сумки, висевшей на его плече, шкатулку и подставку. – Как ты и сам знаешь, свиток не так просто отыскать.
Беверли испуганно наблюдала за происходящим. Неужели он так и не нашел иного выхода? Неужели и правда отдаст артефакт своему жестокому родственнику?
- Знаю, - Фархат осторожно забрал у Сайруса артефакт и повернулся к девушкам, - вот видите, скоро вы вернетесь домой.
Визирь аккуратно вынул сокола из шкатулки и тот мгновенно расправил крылья. Его голова с алмазными глазами повернулась сначала в одну сторону, затем в другую, а потом птица воспарила к потолку и опустилась на подставку, заботливо подставленную визирем. Артефакт, хоть и не собранный окончательно, сиял волшебным светом и излучал сильнейшую энергию, которая создавала вокруг подобие вакуума.
- Сайрус, – негромко позвала Беверли. – Ты не должен был…
- Прости, но другого выхода не было. Я искал.
- Но как же…?
- Ничего, мы справимся, – мужчина утвердительно кивнул головой, подтверждая свои слова.
- Справитесь! – подхватил Фархат. – Обязательно справитесь. Я даже больше скажу, я помогу вам.
Визирь был чрезвычайно доволен, но все это казалось Беверли намного опаснее, чем его гнев. Она чувствовала, что просто так он их не отпустит, ведь свиток все еще не оказался у него в руках.
- Чего вы хотите? – Беверли ни за что бы не согласилась на его условия, если бы рядом не было Кортни.
- Не много. Мне нужно чтобы вы некоторое время оставались моими гостьями.
- И всё? – недоверчиво спросила Беверли.
- Да, и в вашей власти решить, каким именно будет ваше пребывание в Кувейне. Либо вы ведете себя тихо, не пытаетесь бежать или что-то вроде того, либо делаете какую-нибудь глупость и отправляетесь умирать от жажды в пустыню, – Фархат внимательно смотрел на обеих сестер, пытаясь понять, воспринимают ли они его слова всерьез. – Думаю, что благоразумие все же возьмет верх.
- Вы же понимаете, что он придет за нами? – вдруг, подала голос Кортни.
- О да, девочка, именно это мне и нужно, – визирь снова улыбнулся, а сердце Беверли сдавила тревога.
-Что вам нужно от него? – голос девушки дрогнул. Она жаждала услышать ответ настолько же сильно, насколько боялась.
- Он отдаст мне артефакт, а потом я убью его, – пожал плечами мужчина.
- Амир никогда не отдаст вам артефакт, его значение гораздо выше наших с сестрой жизней! – слова Корти прозвучали решительно, словно она совсем не боялась того, что за ними таилось.
- Меня мало интересует цель этого выродка! – неожиданно гневно выкрикнул визирь. – Я даже знать не хочу, зачем ему понадобился древний симианский сокол, - это название Беверли слышала впервые, - следы которого затерялись во времени и пространстве. Уже несколько сотен лет этот магический предмет не мог отыскать, ни один мало мальски талантливый маг, но вашему другу, похоже, это удается.
- Зачем он вам? – спросила Беверли. – Я даже не знала, что вы маг…
- Ну, это не то о чем кричат на всех углах в нашей стране, – визирь присел на одну из подушек у стола и жестом пригласил сестер последовать его примеру, что они хоть и нехотя, но все же сделали. – Я действительно прежде не был магом, но все меняется, если заключить сделку, результатом которой станет некая сила, способная сделать меня могущественнее.
- И кто может дать такую силу? – ошеломленно спросила девушка.
- Моя страна древнейшая на земле и в ее истории есть множество великих визирей, которые став духами песков могут поделиться своей магией со смертными. Один из них дал мне немного своей, в обмен на симианского сокола способного оживить его.
- Вы хотите оживить древнего мага? – разинув рот от удивления, спросила Кортни.
- Да. Но это не просто какой-то там маг – это Гассан, великий визирь, покровитель Кувейна. Он обладал поистине несокрушимыми силами. Вернув его к жизни, я смогу разделить с ним его власть.
- А вы уверены, что он захочет разделить ее с вами, после того, как получит желаемое? – поинтересовалась девушка, которая не смогла усидеть на месте. Она начала ходить по комнате, чувствуя как липкий пот пробирается по позвоночнику к пояснице.
- Тот, кто воссоединит все три части артефакта, сможет управлять его магией безраздельно. Гассан знает, что сокол может как вернуть его к жизни, так и умертвить снова, – человек, пленивший их, несомненно, был умен и предусмотрителен, что еще больше пугало Беверли.
- Но зачем вам убивать Амира? – этот вопрос мучил ее уже давно.
- Все просто. На данный момент он единственный, кто доказав свое родство со мной, а это будет несложно, может претендовать на мое место, моё богатство и на мою жизнь в целом.
- Поверьте, Амиру не нужно ваше место…
- Возможно сейчас это и так, но все может измениться, – пожал плечами визирь, засовывая в рот очередную виноградину.
Беверли смотрела на него и понимала, что он опасен хотя бы потому, что действует с холодной головой. Фархат не принимает импульсивных решений и продумывает все свои ходы наперед. Он готов убить своего родного племянника только ради того, чтобы убедиться, что Амир не пожелает, вдруг, отнять у него власть.
- Почему вы решили, что он отдаст вам артефакт?
- Вы – единственная, кого за много лет он привел с собой. Каждый раз, когда он объявляется в Кувейне, я пытаюсь отследить его, но старый змей Гафар очень умен, постоянно прячет от меня свое жилище. Этот мальчишка весьма ловок и каждый раз ускользает как песок сквозь пальцы. Но в этот раз все по-другому, – серьезные глаза визиря буквально буравили девушку пристальным взглядом. – Он взял с собой вас, а это значит, что вы важны для него. Фарид выставил мощную защиту вокруг себя и своей матери, - последнее слово мужчина произнес с нескрываемым презрением, - а так же обезопасил ваш дом, но я терпелив. Стоило подождать совсем немного, и вы дали мне возможность…, пригласить вас в гости.
- Как он узнает, что мы здесь? – Беверли, наконец, остановилась, но начала заламывать собственные пальцы, стараясь справиться с нервным потрясением.
- Я отправлю ему послание, которое найдет его в любой точке земли, – Фархат резко поднялся на ноги.
- Но как быть с тем, что у Амира нет артефакта? Он еще не собрал его воедино? Найти его части не так-то просто, – осторожно спросила Кортни.
- У него будет стимул ускориться, поверь мне, девочка, – визирь подошел к Беверли и сделал в воздухе круговое движение рукой.
Прямо у лица девушки возникло что-то напоминающее зеркало, а потом мужчина крепко взял её за волосы и больно дернул назад, таким образом лишая ее возможности вырваться.
- Итак, дорогой мой «племянник», как видишь, я пригласил твою очаровательную подругу вместе с ее младшей сестрой, погостить в моем доме, у тебя на родине, – мужчина приблизил лицо девушки к мерцающему зеркалу и продолжил. – Ты придешь ко мне и принесешь с собой симианского сокола, иначе эти очаровательные девушки окажутся либо под солнцем Кувейна, либо в клетке со скорпионами.
Беверли хваталась за руку визиря, пытаясь ослабить его хватку, но мужчина держал ее волосы крепко. Она видела, что он не испытывает злости или ненависти, просто нашел способ надавить на Амира, совершенно не стыдясь своих методов. Как только он сказал все, что хотел, зеркало уменьшилось. Мужчина движением руки оттолкнул его от себя, и оно прямо в полете исчезло.
- А теперь, мы все вместе будем ждать, – сказал Фархат Беверли на ухо, а затем отпустил ее.
Спустя несколько часов, когда визирь оставил их одних, а малышка Кортни задремала на мягких подушках, Беверли стояла в проеме резной арки, ведущей во внутренний двор прекрасного дворца. Она смотрела на звезды и думала о родителях, которые, вероятно, с ума сходят от беспокойства. Ей даже страшно было представить, чем это путешествие обернется для них, когда они вернутся.
Легкий ветерок потревожил белую шторку над аркой и отбросил ткань девушке в лицо.
- Беверли…, -услышала она чарующий шепот.
- Сайрус?! – девушка обеспокоенно завертела головой, пытаясь найти, откуда слышится голос.
- Беверли…
Она шагнула вперед, отодвигая рукой завесу, и медленно двинулась к фонтану, в котором вода застыла на ночь.
- Беверли…
Девушка робко приблизилась к прекрасному каменному источнику, откуда ей показалось, и исходил зов, но ничего не увидела.
- Сайрус? – тихо позвала она.
- Беверли…
Внезапно, водная гладь колыхнулась и в отражении вместо себя она увидела лицо Сайруса. Девушка облегченно выдохнула и прикрыла глаза.
- Как ты? Как Кортни? – тихо спросил мужчина.
- Нормально, она даже не испугалась, – улыбнулась Беверли, любуясь лицом мистера Баркли, слегка подрагивающим на воде. – Я рада, что ты нас нашел.
- Еще до того, как я получил сообщение от Фархата, я знал, что вы попали в беду, – на лице Сайруса отразились печаль и сожаление. – Ваш отец на рассвете пришел в лавку и пригласил меня в дом. Он был напуган, обнаружив ваше отсутствие и песок на балконе.
-Отец пришел в лавку? – Беверли была изумлена. – Как он? Как мама?
- Самида отпоила его крепким чаем, прежде чем мы отправились в ваш дом. Он заметно успокоился, ему лучше. Миссис Монгроув даже на порог не хотела меня пускать, – мужчина горько усмехнулся. – Но я ее не виню.
- Ты сразу понял, что мы здесь? – девушке не хотелось думать о том, как на самом деле Сайруса встретила ее мать. Она была уверена, что он и половины не рассказал. – Корти уверяла меня, что ты почувствуешь брешь в защите, которую наложил…
- Так и было бы…, но я провел ночь в библиотеке Салсора, а она защищена от любой магии. Прости.
- Ничего страшного, самое главное, что ты уже в курсе, что мы гостим у твоего дяди, – девушка немного помолчала, а потом все же решилась затронуть сложную тему. – Сайрус, мы обе понимаем, что жизнь принца намного важнее…
- Не смей говорить так! – нахмурился мужчина.
- Ты не можешь отдать ему артефакт, Сайрус! – Беверли была настроена решительно. – Придумай что-нибудь. Я знаю, что ты сможешь! Забери отсюда Корти, больше ни о чем не попрошу.
-Я вытащу вас обеих. Я работаю над этим. Портал создать невозможно, его дворец за семью печатями и только он сможет их снять. Вы продержитесь еще какое-то время? Я понимаю, что прошу о многом…
- Сайрус, с нами все хорошо. Пока мы не бунтуем и ведем себя тихо, нам ничего не угрожает. Если ты придумаешь, как вытащить нас и при этом не отдать сокола, мы подождем, – Беверли очень надеялась, что он все-таки решит эту задачу. – Вот только…
- Что?
- Я волнуюсь за родителей.
- Не беспокойся, я говорил с твоим отцом, – С-айрус улыбнулся, но улыбка показалась девушке натянутой. – Он теперь в курсе всего.
- Всего? О чем ты?
- В свете произошедшего, я не мог не объяснить ему, что происходит. Я подумал, что мистер Монгроув достаточно здравомыслящий и благоразумный человек, и не ошибся.
- Как он воспринял? – Беверли прижимала руки к сердцу и с надеждой всматривалась в лицо Сайруса, улавливая каждую его ужимку.
- Сначала был немного в шоке, а потом быстро включился, задавал много вопросов и обещал ничего не говорить твоей маме.
- Это правильно, – закивала головой девушка, все еще не веря, что теперь ее отец знает все ее тайны до единой. Стало даже как – то легче на душе.
- Не волнуйся, с ними все будет хорошо.
-Ты нашел что-нибудь в библиотеке? – Беверли очень надеялась, что он смог отыскать хоть какой-то след.
- Я все время натыкаюсь на мимолетные упоминания о соколе, и на отсылки к другим древним книгам. Это похоже на вечную игру, где я должен ухватить удачу за хвост.
Беверли видела, как встревожен Сайрус. Он провел рукой по волосам и тряхнул головой, пытаясь не выдать отчаяния.
- Мне жаль, что все так усложнилось. Я все время вспоминаю слова Синтии и дедушки Гафара о том, что время Филиппа на исходе. Ты должен всецело посвятить себя поиску свитка, но вместо этого ты ищешь способ вытащить нас из Кувейна, – девушка почувствовала непреодолимое желание утешить его, возможно, коснуться пальцами щеки. Совсем ненадолго, мимолетно, чтобы он помнил, что не один. Но ей пришлось выбросить эти мысли из головы.
- И я его найду, обязательно, – Сайрус заглянул девушке в глаза и отражение снова пошатнулось. – Мне жаль, что втянул тебя в это, прости.
-Все хорошо. Мы справимся.
- Потерпите еще немного, я обязательно приду…
Вода в фонтане завибрировала, и лицо Сайруса стало размытым. Девушка наклонилась ниже, но мужчина исчез. Некоторое время она еще смотрела на воду, глубоким дыханием выравнивая биение сердца, а потом вернулась в покои и легла рядом с сестренкой.
Наутро, она рассказала Кортни о визите Сайруса и девочка долго сокрушалась, что проспала все самое интересное. Сестренка тоже была рада, что теперь их отец знал всё. Она считала, что он хоть и не будет меньше беспокоиться, но хотя бы не подумает, что они рискуют напрасно.
Два дня прошли в ожидании. Девушки свободно передвигались по дворцу, рассматривая его со всех сторон. Служанки Фархата пытались их развлекать танцами и песнями, но зачастую у них не получалось развеселить сестёр. Любознательность Корти серьезно выручала их обеих. Благодаря ему, время летело заметно быстрее. Девочка расспрашивала слуг обо всем, что встречала, а так же о стране, в которой оказалась. Ей было интересно буквально все. Почему ночами так холодно, почему так мало воды, почему нравы их такие суровые и еще сотни подобных вопросов.
Визирь заметно терял терпение, а Беверли надеялась, что Сайрус решит дилемму, возникшую перед ним.
Поздним вечером, на третий день их заточения, Фархат, как всегда, ужинал вместе со своими пленницами. Они почти не разговаривали. Визирь был в скверном настроении, а девочки старались не беспокоить его. Они не раз слышали, что визирь суров в гневе. Он часто бил своих слуг и в этой стране, к сожалению, этим никого не удивишь.
Внезапно, отрывая очередной кусок мяса, мужчина замер и прислушался. Его лицо вмиг стало расслабленным, а потом он улыбнулся.
- Ну что ж, ваш друг пришел, – сказал он, и Беверли вскочила на ноги. – Он у ворот, сейчас его проведут в ваши покои.
Визирь неспешно вытер руки и поднялся, он одернул свою рубашку и развернулся к выходу. Спустя некоторое время послышались шаги. Девушки насторожились, не понимая чего именно ждать от появления Амира. В покои вошли трое: двое стражников в черных одеждах, как те, что привели сестер сюда и Сайрус. Кортни вцепилась сестре в руку и нервно сжала ее.
Сайрус тут же поймал взгляд Беверли, ободряюще кивнул и перевел глаза на Фархата. Мужчины смотрели друг на друга очень долго, им обоим было интересно, ведь они не виделись ни разу. Первым нарушил молчание Фархат:
- Ну, здравствуй, Фарид, – сказал он и улыбнулся, однако лицо его ничуть не стало дружелюбнее. – Долго же нам пришлось тебя ждать.
- Возникли некоторые трудности, – ответил Сайрус. – Но теперь я здесь.
- Ты принес симианского сокола? – Фархат приблизился к племяннику.
- У меня есть только две его части, – Сайрус достал из кожаной сумки, висевшей на его плече, шкатулку и подставку. – Как ты и сам знаешь, свиток не так просто отыскать.
Беверли испуганно наблюдала за происходящим. Неужели он так и не нашел иного выхода? Неужели и правда отдаст артефакт своему жестокому родственнику?
- Знаю, - Фархат осторожно забрал у Сайруса артефакт и повернулся к девушкам, - вот видите, скоро вы вернетесь домой.
Визирь аккуратно вынул сокола из шкатулки и тот мгновенно расправил крылья. Его голова с алмазными глазами повернулась сначала в одну сторону, затем в другую, а потом птица воспарила к потолку и опустилась на подставку, заботливо подставленную визирем. Артефакт, хоть и не собранный окончательно, сиял волшебным светом и излучал сильнейшую энергию, которая создавала вокруг подобие вакуума.
- Сайрус, – негромко позвала Беверли. – Ты не должен был…
- Прости, но другого выхода не было. Я искал.
- Но как же…?
- Ничего, мы справимся, – мужчина утвердительно кивнул головой, подтверждая свои слова.
- Справитесь! – подхватил Фархат. – Обязательно справитесь. Я даже больше скажу, я помогу вам.
Визирь был чрезвычайно доволен, но все это казалось Беверли намного опаснее, чем его гнев. Она чувствовала, что просто так он их не отпустит, ведь свиток все еще не оказался у него в руках.