Литературные разборы

22.07.2023, 10:06 Автор: Лилия Малахова

Закрыть настройки

Показано 7 из 12 страниц

1 2 ... 5 6 7 8 ... 11 12


Вызывает некоторое недоумение амнезия героини. Она ничего не помнит - ни родных, ни друзей, ни своего имени, ни происхождения, ни места жительства. Но при этом помнит о магах, о порталах, об ангелах-хранителях и о самой магии.
       Автор не знакомит читателя с персонажами, приходится разбираться, кто кому муж, кто маг и что за пары. А там еще и чтец, и создатель, и убедитель... Экспозиции сильно не хватает.
       Местами неверная атрибуция диалогов, например, здесь:
       "- Госпожа. - Я вздрогнула, как же тихо умеют подбираться слуги".
       Авторские слова после прямой речи, написанные через тире, должны относиться только к тому персонажу, который их произнес, или это могут быть авторские слова, но никак не слова другого персонажа. Ну и запятую там лучше заменить на тире или двоеточие, т.к. это пояснение, почему героиня вздрогнула. Правильно будет вот так:
       "- Госпожа...
       Я вздрогнула - как же тихо умеют подбираться слуги".
       
       Есть некоторые претензии по стилистике. Например: "Рядом появился призрак рыжеволосой девушки, мой ангел-хранитель, она ласково смотрела на меня, и ее губы что-то беззвучно шептали. Только я не слышала голоса. Первое время мне было страшно, но теперь я привыкла и порой пыталась угадать, о чем говорит призрак". Что не так с этим отрывком? Во-первых, хромает согласование падежей, согласно правилам следовало бы написать "Рядом появился призрак рыжеволосой девушки, моего ангела-хранителя", во-вторых, после "хранителя" с учетом контекста напрашивается точка. В-третьих, далее напрашивается объединение в одно второго и третьего предложений: "Рядом появился призрак рыжеволосой девушки, моего ангела-хранителя. Она ласково смотрела на меня, и ее губы что-то беззвучно шептали, только я не слышала голоса". Согласитесь, звучит лучше. В-четвертых, автор сначала говорит о явлении призрака в данный конкретный момент, и далее по тексту получается, что именно сейчас, в это явление героине было страшно, но затем она привыкла, однако слово "порой" и тот факт, что героиня уже знает имя призрака, указывают на то, что это не первое явление призрака, что явления периодически случаются. Поэтому здесь необходимо пояснение: "Анна уже не первый раз являлась мне..." или что-то вроде "Вновь появился призрак...", то есть, разграничить событие, которое происходит в данный момент, и события, которые происходят на протяжении какого-то времени.
       Или здесь: "С трудом разлепив веки, он наблюдал за расплывчатым белым пятном, силуэт ходил между кроватями, а потом приблизился к нему". При примененной автором пунктуации белое пятно - один объект, силуэт - другой. А вот теперь прочитаем это же предложение после правки: " С трудом разлепив веки, он наблюдал за расплывчатым белым пятном: силуэт ходил между кроватями, а потом приблизился к нему". Почувствовали разницу? Просто заменить запятую на двоеточие, перечисление на пояснение. И сразу все выстроилось. Без проработки вот таких моментов возникает некий сумбур, порой приходится перечитывать предложения еще раз, чтобы понять, что к чему.
       И еще из недостатков стилистики - применение несоответствующих эпохе слов и выражений, например, "зарплата". В то время этого слова не существовало, использовали слово "жалование". И уже традиционное отсутствие личного местоимения "я". Вот, например, фрагмент: "Кости превратились в прах и серым облаком скрыли меня от маркиза и его сподвижников. Ударом отбросило на противоположную сторону". Кого отбросило? Героиню? Маркиза с подельниками? Кости?
       Частенько встречаются целые абзацы, состоящие из отрывистых, почти рубленых предложений. Можно посоветовать автору как-нибудь прошерстить свое произведение и подумать - какие предложения можно объединить, так, чтобы повествование было более плавным, льющимся. Дополнительно - слишком мелкая разбивка на абзацы. Местами - предложение - абзац, предложение - абзац. Иногда это оправдано, например, если необходимо создать саспенс, но пользоваться этим приемом везде, где захотелось, не следует - те эпизоды, где необходимо создать напряжение, просто утонут в таком тексте. И это рубит текст, утяжеляет его, поэтому я выражаю надежду, что автор поработает и над этим.
       Но при всем этом мы имеем произведение с очень хорошим потенциалом, полностью соответствующее тэгам, которое после необходимой полировки заиграет всеми красками в полную силу. Впрочем, и в своем нынешнем виде оно вполне читабельно и придется по вкусу и любителям магических детективов, и поклонникам ЛР, и почитателям фэнтези. Кстати, надо сказать, что книга совсем чуть-чуть не дотягивает до темного фэнтези. Это не легкомысленное повествование о похождениях очередной ведьмочки, в ней трагичного куда больше, чем хотя бы просто развлекательного, а чтения эта книга требует вдумчивого, чтобы от внимания не ускользнула какая-либо важная деталь.
       


       
       
       Прода от 02.03.2023, 07:39


       

Глава 13 Ригина Дегтярева, Зоя Ясина "Настена для Зверя"


       
       Сегодня я публикую совершенно ржачную рецензию. Вообще в своих рецензиях я стараюсь максимально щадить нежные чувства авторов, но иной раз попадаются книги, которые просто невозможно читать без приступов адского ржача, а писать на них рецензии невозможно без стеба, ибо эти "произведения" нечитабельны и некритикабельны, хочется отнять у авторов клавиатуру, а взамен вручить словарь и учебник по русскому. Разбираемый ныне текст, ибо книгой назвать это у меня язык не поворачивается, - ярчайший образец того, как не надо писать. Не надо... Как нельзя!!! писать!
       
       "Настёна для Зверя"
       
       Авторы Ригина Дегтярева, Зоя Ясина
       
       Тэги как таковые отсутствуют, но авторы сообщают, что "в тексте есть: очень откровенно, властный герой, первая и последняя любовь, плохие парни для хороших девочек".
       
       Предупреждение №1: очень откровенный разбор. Нервные, брезгливые и благочестивые мимо.
       
       Предупреждение №2: в этом разборе я излагаю сугубо личное мнение и личный взгляд на произведение, основанные на личном опыте и личных вкусах, и не претендую на истину в последней инстанции.
       
       Приступаю к чтению.
       
       Текст читается и воспринимается очень тяжело из-за того, что практически каждое предложение выделено в абзац, а то и вовсе одно предложение разбито на абзацы.
       
       Что происходит, как происходит, где происходит - понять невозможно. Героини поехали в клуб, но оказались в каком-то загородном доме... ...О! Оказывается, вся эта сцена была огромным флешбэком! Вот откуда временные несостыковки и перемещения в пространстве. Нет, так дело не пойдет. Свои мысли надо излагать так, чтобы не повергнуть читателя в пространственно-временной континуум.
       
       "Как же приятно чувствовать эти приятные прикосновения" - как же тяжело читать это чтение.
       
       "я сильнее прижималась к его твердому телу" - герой по ходу уже помер и окоченел. Некромантия, короче.
       
       "Твердая кожа" - точно помер. Откуда вообще берутся в книгах эти "стальные мышцы", "твердые тела", "твердая кожа"? У одной авторки у героя вообще были твердые губы. Так и написано: "Он целовал меня своими твердыми губами". Но особенно доставляет "твердый, как камень, члeн". Дамы, вы хоть раз в жизни этот орган в состоянии эрекции трогали? В каком месте это похоже на камень? Даже образно?
       
       "Прикасается до моих сосков" - я из Одессы, здрасьте. Либо "дотрагивается ДО сосков", либо "прикасается К соскам".
       
       "Его твердый, как камень, стояк терся о мой живот". ОМГ! Ну вот и до камня дошли. Запомните, барышни - единственный стояк, которым можно обо что-либо тереться, это в квартирах трубы отопления. А "стояк" в том значении, в котором вы его употребили, - это явление, а не предмет, это грубое народное обозначение эрекции. Написать "он терся стояком" то же самое, что написать "терся насморком".
       
       "по всей длине своего возбуждения растягивает презерватив" - по длине возбуждения?
       
       "Больше всего мое внимание привлекает его, качающийся в такт дыханию, друг между ног". Понимаю автора. Мое внимание тоже привлек бы мужик, у которого между ног качается друг. Идет такой мужик, а у него между ног качается друг. Гантельки тягает. Или на качельках сидит.
       
       "Его большое возбуждение прижимается к моему животу" - автор почему-то страшно боится слова "члeн" и находит ему нелепые замены. Почему нельзя просто написать: "он прижимается членом к моему животу"? "Своим органом" хотя бы - все поймут, о чем речь. А вообще - зачем браться за эротику, если стесняешься употреблять такие слова? И опять большой. Хорошо хоть, на этот раз не качающийся.
       
       "Приоткрываю глаза и сразу встречаюсь с ее черными". Шта???
       
       "открыл ей рот бутербродом". Вы когда-нибудь пробовали кому-нибудь отрыть рот бутербродом? Не, такое не исключено, если бутерброд пролежал с недельку не в пакете и зачерствел. Но здесь, блин...
       
       "его нос выражал сильный перелом". Нос. Выражал. Перелом.
       
       "Огромный мужской пенис". Мужской? Серьезно? А бывают какие-то другие? Женские, например? И конечно огромный. ОГРОМНЫЙ! Других размеров в такой литературе не бывает. Причем он опять "раскачивается влево и вправо". Пенис с функцией маятника.
       
       Теперь о тексте в целом.
       
       Он не вычитан - грамматические и стилистические ошибки, неправильное построение предложений, употребление местечковых выражений, неверное применение слов, неправильное оформление прямой речи, употребление вульгаризмов и так далее. Выкладывать такой текст да еще и продавать его - это просто запредельное неуважение к читателям. По сути это черновик. И для полной картины нецензурная лексика, причем автор местами дает слово полностью, а местами стеснительно запикивает зв*здочкой *дну б*кву, как будто это что-то меняет.
       
       Помните описание содержания? "Хорошая девочка". Героиня надирается в хлам, танцует на столе, едва не вступает в связь с пьяной подругой и в конечном счете перепихивается с каким-то левым мужиком. Это хорошая девочка? "Властный герой" - помните? Он "по условию отца" состоит в отношениях с девушкой, которую терпеть не может. В чем тогда его властность? Он тряпка в розовых цветочках, вообще непонятно, почему автор решила обозвать его Зверем. Зверского в нем не больше, чем в трехнедельном котенке. Так не бывает, чтобы он весь такой властный, брутал такой весь из себя, пальцы веером, а потом так - опаньки - Да, папулечка, конечно, я сделаю, как ты хочешь, я ее терпеть не могу, она меня бесит, но все равно женюсь на ней, потому что ты так хочешь. Авторы сами в это верят?
       
       Если образ Тимура еще кое-как прописан, то Настя абсолютно аморфная, плывущая, куда ветром принесет, не в состоянии определиться, чего она хочет и "не способная противиться собственным желаниям" - последнее подмечено очень точно. Она только и делает, что делает то, что делать не хочет. Единственное желание, которое ей удается реализовывать с завидным упорством - это трахаться с Тимуром. Это ее единственное желание в этой жизни, других целей - получить образование, к примеру, или завести семью - у нее нет. Остальные персонажи точно такие же никакие, картонные, с мотивами, шитыми красными нитками.
       
       С четвертой главы авторы вдруг решили давать названия своим главам. Продержались до восьмой главы, потом махнули рукой, и с этого момента у них пошли главы отдельно, названия отдельно.
       
       Ситуации неправдоподобные, притянутые за уши, логика отсутствует. Весь сюжет состоит из клише и штампов - персонажи сплошь богачи и генералы, у всех по клубу, главный герой со "стальными" мышцами и с большим... нет, с ОГРОМНЫМ членом и все время рычит - просто разговаривать, он, видимо, не умеет. Дельцы доверяют баснословно дорогой "товар" первой встречной телке. Странная и не особо приятная посетительница бросает Насте в сумку пачку сигарет, и та даже не додумывается эту пачку выкинуть - кто в это поверит? Даже название не соответствует содержанию. Название предполагает некую борьбу за отношения, развитие отношений, но в книге ничего этого нет. Как нет и развития героев, их становления. Что в начале книги, что в конце они одни и те же, их отношения абсолютно ровные и ни о чем - потрахались тут, потрахались там, напились, ой, 24 сантиметра, ой, меня похитили. Даже в "50 оттенках серого" есть развитие персонажей и отношений, худо-бедно, но арка выписана. В чем прикол женитьбы Тимура на Вике - вообще непонятно. Дочка генерала статусом на порядок выше, чем сын какого-то владельца клубов, и за ней выстроится очередь, даже если она хромая, косая и горбатая. Три месяца спустя после событий у героини срок 15 недель. Три месяца это тринадцать с половиной недель. Кровотечение в полторы недели? Схватки в полторы недели? Серьезно? Для несведущих поясню - на таких сроках выкидыш происходит незаметно для женщины, месячные приходят в срок или на недельку попозже, в большинстве случаев женщина даже не узнает о том, что была беременна. С выкидышами до пяти недель даже в больницу не кладут. В полторы недели врач определил, что "с ребенком все хорошо"? Причем там были еще две недели, но потом куда-то пропали, но это такая мелочь по сравнению со всем остальным. Врач запрещает героине секс, любовник удовлетворяет ее орально - это не секс, не. Для справки: при угрозе выкидыша запрещаются все виды секса, в том числе и без проникновения, чтобы оргазм не спровоцировал выкидыш. Психолог не мог заниматься лечением героини, потому что психолог не врач, он не лечит. Лечит психиатр. И так далее.
       
       Сюжет как таковой почти отсутствует. Какие-то намеки на него есть, но их роль сводится к заполнению пустых страниц между откровенным сценами. Кульминация сдута - эпизод с похищением единственный, в котором Тимур мог проявить себя как зверь, но автор не позволила ему это сделать, весь сыр-бор утрясли легко и просто - ГГ всего лишь пообещал служить какому-то там покровителю, в очередной раз выступив в привычной роли тряпки. Напуркуа тогда девчонку похищали, если этот вопрос можно было решить не выходя из кабинета? Это еще одна характерная черта таких книг - раздувать проблемы из ничего и решать сложно то, что решается легко. Финал не то что слит - его просто нет. Это не открытый финал - это недописанная книга.
       
       Что касается эротики, то ее в книге почти полностью вытеснила порнуха, которая местами просто буэ-э. Эро это красота плотских отношений, чувства, эмоции. А все технические описания - кто, кого, чем, в какое место, на какую длину, какими толчками - это уже порно. Высший пилотаж - балансировать на грани: не скатиться в пошлость и в то же время описать процесс естественным и без смехотворных эпитетов. Писать эротику надо так, чтобы читателю захотелось присоединиться, а не к тазику бежать. Сами сцены однообразные, с повторяющимися описаниями: огромный член, неужели я ему позволю, резко, мощно, глубоко, я тащусь. Особенно убило "до самой матки". До самой матки, Карл! Девоньки, повторите анатомию женских репродуктивных органов.
       
       Но самое печальное в этой книге - подмена понятий, расширение окна Овертона. Героиня, регулярно надирающаяся до беспамятства и вступающая в связи с кем попало, преподносится автором как хорошая девочка; мужчина-спортсмен с довольно развитым чувством ответственности, не ширяющийся, не пьющий, не грабящий прохожих, - как плохой мальчик. Вы как автор несете ответственность за то, что вы транслируете в мир.

Показано 7 из 12 страниц

1 2 ... 5 6 7 8 ... 11 12