— Что именно? — напрягся Ирин. Он подходил к собственной тайне.
— Перстень не может тебя сжечь. Я пытался несколько раз, но все бесполезно. Словно ты уже мертвый.
Ирин пожал плечами.
— Как видишь, я живой.
— Ты ведь понимаешь, что я не могу отпустить тебя.
— Отлично понимаю.
— Возвращайся к нам. Ты прекрасный воин.
— Нет, лучше смерть, чем убивать своих же.
Кондр заговорил про нелепость создавшейся ситуации, когда человек одновременно и вредит людям, и помогает мятежникам, но таким способом невозможно вернуть принцессу, а тем более сделать ее счастливой. Зачем Даалу несчастная женщина? Не будет лучше отказаться от принцессы? Позволить ей выйти замуж за короля Гарнета. Нарушение традиции приемлемо, когда речь идет о жизни человека.
Ирин говорил с жаром, каждую секунду ожидая остановки либо удара мечом. Однако, Даал слушал. Сначала насупившись, но постепенно лоб разглаживался. Кондр видел смятение на его лице. Он и не думал разубедить Фаернола, готового уничтожить оба королевства, стравив людей друг с другом. Его просто прорвало. Узнав о причине всех несчастий, в душе возникло громадное возмущение. Не столько против Даала, пытавшегося вернуть свое, сколько против принцессы, которая обо всем знала и молчала. Она не заслуживает быть королевой Шерданшара.
— Мы ни разу не отказались от нашего права, — сказал Даал. — Если честно, то нет никакой любви.
— Вот видишь. Ты разрушаешь два королевства не ради любви, а ради далекого обещания. Не пора ли считать долг оплаченным? Освободить принцессу.
— Решаю не только я.
— Поговори с братьями. Вы можете просто уплыть в Наррато.
— Бросить мятежников без объяснений?
— Тебе нечего им сказать, — пожал Кондр плечами. — Сказать правду ты не можешь.
— Нет, конечно. Люди нас убьют.
— И будут правы, — не удержался Ирин. — Ты ведь понимаешь? — добавил он поспешно. Даал мог вспылить. Однако, только кивнул в подтверждение.
— Ты свободен, Кондр. Твои слова правильны. Мне самому не нравилось нападение на Шерданшар, но я не старший, чтобы принимать окончательное решение. Надеюсь, теперь убедить братьев.
— Рад это слышать, — улыбнулся Кондр. — Еще один вопрос можно?
— Задавай.
— Кто вас впустил в Данеш?
— Маг Эгнош.
— Предатель! — воскликнул Ирин.
— Отомстил за племянник.
— Его племянник убил сотню воинов.
— Это тоже мы сделали, — признался Даал. — Украли невесту и заставили убить воинов. Они чуть не убили двух братьев.
— Понятно. Где он сейчас?
— Не знаю. Наверно, покинули королевство.
— Возвращаться им нельзя, — злость наполнила Ирина. Магу Эгношу все доверяли, а он выбрал племянника.
— Ты знаешь, что Райген наполовину заллен?
— Что?! — Кондр сразу вспомнил слова Лесневы про магию Райгена.
— Да, его мать была залленкой.
— Спасибо за информацию.
— Нам пора прощаться. Желаю тебе всего хорошего.
Кондр невесело усмехнулся.
— Меня ждет казнь.
— Неужели королева не помилует защитника королевства? — удивился Даал.
— Меня насильно сделали защитником королевства Шерданшара. На самом деле я младший страж закона Ассасуара. Не спрашивай, как так получилось.
— Ты уже говорил о потере памяти, — напомнил Даал. — Только сейчас не имеет значения, кто ты. Спасший два королевства заслуживает королевской милости.
— Спасение зависит полностью от тебя. Значит, моя жизнь тоже.
— Тогда мне следует торопиться. Прощай, Кондр.
Даалу Фаернолу удалось уговорить братьев отказаться от принцессы Наррато. С нее было снято заклятие, и она больше не заманивала корабли на остров. Несмотря на это, король Гарнет не смог простить невесту и отправил ее обратно. Он требовал выдачи братьев Фаернол, но король Наррато отказал несостоявшемуся зятю, рассерженный за дочь. Король Гарнет надумал идти войной. Однако, Шарагдел Догнеш был против войны и привел разумные доводы, с которыми король Шерданшара не смог не согласиться. Его величество и сам видел бедственное положение народа. Слишком много людей погибло во время подавления мятежей. Оставшиеся и сдавшиеся были прощены. Даже королева Авделия милостиво разрешила приплышим вернуться обратно, никого не лишив жизни.
Обо всем этом Кондр узнал от Нарлана, находяясь в тюрьме в столице Ассасуара. Камнев сдержал слово и отвез Ирина, как только тот вернулся после разговора с Даалом. Защитнику королевства было нелегко выполнить долг и хотелось отпустить Ирина. Кондру тоже не хотелось сразу ехать в столицу, но позволить Камневу нарушить слово не мог. Нарлан снова стал близок ему. Теперь Кондр ожидал решения королевы Авделии. Ее величество не спешило выносить приговор. По словамм защитника королевства она ожидала прибытия брата, чтобы вместе решить участь общего подданного.
В один из дней король Гарнет вошел в камеру к Кондру. Ирин опустился на оба колена и склонил голову.
— Очень жаль видеть тебя здесь, — печально проговорил король Гарнет.
— Я сам выбрал этот путь, не пожелав умереть от рук мятежников.
— Встань, Кондр. Хочу видеть твое лицо перед собой.
Кондр поднялся. Он был не намного выше его величества. Беды изменили короля Гарнета, сделали его взрослее, опытнее в государственных делах. Два года назад перед Ирином был мальчик, сейчас же перед ним мужчина. Теперь Кондр помнил, как принц Гарнет стал королем Шерданшара.
— Память к тебе вернулась полностью? — спросил король Гарнет.
— Да, ваше величество. Я стал опасен для вас?
— Ответь сам на свой вопрос.
— Ее величество так и не знает про убийство сына. Возможно, госпожа Архэм сообщила ей про исчезновение мальчика вместе с вами.
— Я говорил с сестрой на эту тему. Она не питала к сыну никаких чувств и нисколько по нему не скучает.
— Как же вы объяснили похищение мальчика? — полюбопытствовал Кондр. Ему было уже все равно: рассердится король Гарнет или ответит.
— Просто желанием показать Шерданшар. Затем сообщил о смерти мальчика от болезни.
— Как же возвращение тела?
— Сказал, что тело предали огню из-за опасности распространения болезни. Все заранее было тщательно продумано.
— Даже мое оживление?
— Да, Кондр. Разве тебе было плохо в Данеше?
— Неуютно, ваше величество, — признался Кондр. — Не помнить себя очень плохо. Почему вы никуда меня не отпускали?
— Ожививший тебя маг предупредил о возвращении памяти при столкновении с людьми из прошлого.
— Как тот мальчик в деревне, назвавший меня матросом.
— Именно. Я не хотел этого.
— Потом мне начали снится странные сны. Теперь знаю, что это воспоминания.
— Я пытался трижды вернуть тебя в столицу.
— Каким образом?
— Попытками убийства.
— Так это были ваши приказы?! — кровь прилила к лицу Кондра. Последняя тайна раскрыта.
— Думал напугать тебя, Кондр. Не вышло. Ты легко поверил в человека, медленно травившего тебя, и в отряд, долго тебя искавший.
— Кто же тот человек? Он обманул меня рассказами о прошлом?
— Вовсе нет. За оказанную помощь я помиловал его.
Кондр выдохнул. Об этом человеке он сожалел.
— Еще вопросы?
— Нет, ваше величество.
— Я буду просить сестру о снисхождении. Прощай.
— Спасибо, ваше величество.
Кондр снова опустился на колени и склонил голову.
Король Гарнет пошел к двери. Ему очень хотелось повторить опыт по оживлению, но маг был сейчас очень далеко. Перед отъездом он шепнул еще кое о чем, но его величество решил не сообщать об этом Кондру Ирину.
— Перстень не может тебя сжечь. Я пытался несколько раз, но все бесполезно. Словно ты уже мертвый.
Ирин пожал плечами.
— Как видишь, я живой.
— Ты ведь понимаешь, что я не могу отпустить тебя.
— Отлично понимаю.
— Возвращайся к нам. Ты прекрасный воин.
— Нет, лучше смерть, чем убивать своих же.
Кондр заговорил про нелепость создавшейся ситуации, когда человек одновременно и вредит людям, и помогает мятежникам, но таким способом невозможно вернуть принцессу, а тем более сделать ее счастливой. Зачем Даалу несчастная женщина? Не будет лучше отказаться от принцессы? Позволить ей выйти замуж за короля Гарнета. Нарушение традиции приемлемо, когда речь идет о жизни человека.
Ирин говорил с жаром, каждую секунду ожидая остановки либо удара мечом. Однако, Даал слушал. Сначала насупившись, но постепенно лоб разглаживался. Кондр видел смятение на его лице. Он и не думал разубедить Фаернола, готового уничтожить оба королевства, стравив людей друг с другом. Его просто прорвало. Узнав о причине всех несчастий, в душе возникло громадное возмущение. Не столько против Даала, пытавшегося вернуть свое, сколько против принцессы, которая обо всем знала и молчала. Она не заслуживает быть королевой Шерданшара.
— Мы ни разу не отказались от нашего права, — сказал Даал. — Если честно, то нет никакой любви.
— Вот видишь. Ты разрушаешь два королевства не ради любви, а ради далекого обещания. Не пора ли считать долг оплаченным? Освободить принцессу.
— Решаю не только я.
— Поговори с братьями. Вы можете просто уплыть в Наррато.
— Бросить мятежников без объяснений?
— Тебе нечего им сказать, — пожал Кондр плечами. — Сказать правду ты не можешь.
— Нет, конечно. Люди нас убьют.
— И будут правы, — не удержался Ирин. — Ты ведь понимаешь? — добавил он поспешно. Даал мог вспылить. Однако, только кивнул в подтверждение.
— Ты свободен, Кондр. Твои слова правильны. Мне самому не нравилось нападение на Шерданшар, но я не старший, чтобы принимать окончательное решение. Надеюсь, теперь убедить братьев.
— Рад это слышать, — улыбнулся Кондр. — Еще один вопрос можно?
— Задавай.
— Кто вас впустил в Данеш?
— Маг Эгнош.
— Предатель! — воскликнул Ирин.
— Отомстил за племянник.
— Его племянник убил сотню воинов.
— Это тоже мы сделали, — признался Даал. — Украли невесту и заставили убить воинов. Они чуть не убили двух братьев.
— Понятно. Где он сейчас?
— Не знаю. Наверно, покинули королевство.
— Возвращаться им нельзя, — злость наполнила Ирина. Магу Эгношу все доверяли, а он выбрал племянника.
— Ты знаешь, что Райген наполовину заллен?
— Что?! — Кондр сразу вспомнил слова Лесневы про магию Райгена.
— Да, его мать была залленкой.
— Спасибо за информацию.
— Нам пора прощаться. Желаю тебе всего хорошего.
Кондр невесело усмехнулся.
— Меня ждет казнь.
— Неужели королева не помилует защитника королевства? — удивился Даал.
— Меня насильно сделали защитником королевства Шерданшара. На самом деле я младший страж закона Ассасуара. Не спрашивай, как так получилось.
— Ты уже говорил о потере памяти, — напомнил Даал. — Только сейчас не имеет значения, кто ты. Спасший два королевства заслуживает королевской милости.
— Спасение зависит полностью от тебя. Значит, моя жизнь тоже.
— Тогда мне следует торопиться. Прощай, Кондр.
Даалу Фаернолу удалось уговорить братьев отказаться от принцессы Наррато. С нее было снято заклятие, и она больше не заманивала корабли на остров. Несмотря на это, король Гарнет не смог простить невесту и отправил ее обратно. Он требовал выдачи братьев Фаернол, но король Наррато отказал несостоявшемуся зятю, рассерженный за дочь. Король Гарнет надумал идти войной. Однако, Шарагдел Догнеш был против войны и привел разумные доводы, с которыми король Шерданшара не смог не согласиться. Его величество и сам видел бедственное положение народа. Слишком много людей погибло во время подавления мятежей. Оставшиеся и сдавшиеся были прощены. Даже королева Авделия милостиво разрешила приплышим вернуться обратно, никого не лишив жизни.
Обо всем этом Кондр узнал от Нарлана, находяясь в тюрьме в столице Ассасуара. Камнев сдержал слово и отвез Ирина, как только тот вернулся после разговора с Даалом. Защитнику королевства было нелегко выполнить долг и хотелось отпустить Ирина. Кондру тоже не хотелось сразу ехать в столицу, но позволить Камневу нарушить слово не мог. Нарлан снова стал близок ему. Теперь Кондр ожидал решения королевы Авделии. Ее величество не спешило выносить приговор. По словамм защитника королевства она ожидала прибытия брата, чтобы вместе решить участь общего подданного.
В один из дней король Гарнет вошел в камеру к Кондру. Ирин опустился на оба колена и склонил голову.
— Очень жаль видеть тебя здесь, — печально проговорил король Гарнет.
— Я сам выбрал этот путь, не пожелав умереть от рук мятежников.
— Встань, Кондр. Хочу видеть твое лицо перед собой.
Кондр поднялся. Он был не намного выше его величества. Беды изменили короля Гарнета, сделали его взрослее, опытнее в государственных делах. Два года назад перед Ирином был мальчик, сейчас же перед ним мужчина. Теперь Кондр помнил, как принц Гарнет стал королем Шерданшара.
— Память к тебе вернулась полностью? — спросил король Гарнет.
— Да, ваше величество. Я стал опасен для вас?
— Ответь сам на свой вопрос.
— Ее величество так и не знает про убийство сына. Возможно, госпожа Архэм сообщила ей про исчезновение мальчика вместе с вами.
— Я говорил с сестрой на эту тему. Она не питала к сыну никаких чувств и нисколько по нему не скучает.
— Как же вы объяснили похищение мальчика? — полюбопытствовал Кондр. Ему было уже все равно: рассердится король Гарнет или ответит.
— Просто желанием показать Шерданшар. Затем сообщил о смерти мальчика от болезни.
— Как же возвращение тела?
— Сказал, что тело предали огню из-за опасности распространения болезни. Все заранее было тщательно продумано.
— Даже мое оживление?
— Да, Кондр. Разве тебе было плохо в Данеше?
— Неуютно, ваше величество, — признался Кондр. — Не помнить себя очень плохо. Почему вы никуда меня не отпускали?
— Ожививший тебя маг предупредил о возвращении памяти при столкновении с людьми из прошлого.
— Как тот мальчик в деревне, назвавший меня матросом.
— Именно. Я не хотел этого.
— Потом мне начали снится странные сны. Теперь знаю, что это воспоминания.
— Я пытался трижды вернуть тебя в столицу.
— Каким образом?
— Попытками убийства.
— Так это были ваши приказы?! — кровь прилила к лицу Кондра. Последняя тайна раскрыта.
— Думал напугать тебя, Кондр. Не вышло. Ты легко поверил в человека, медленно травившего тебя, и в отряд, долго тебя искавший.
— Кто же тот человек? Он обманул меня рассказами о прошлом?
— Вовсе нет. За оказанную помощь я помиловал его.
Кондр выдохнул. Об этом человеке он сожалел.
— Еще вопросы?
— Нет, ваше величество.
— Я буду просить сестру о снисхождении. Прощай.
— Спасибо, ваше величество.
Кондр снова опустился на колени и склонил голову.
Король Гарнет пошел к двери. Ему очень хотелось повторить опыт по оживлению, но маг был сейчас очень далеко. Перед отъездом он шепнул еще кое о чем, но его величество решил не сообщать об этом Кондру Ирину.