Вестницы смерти

11.11.2024, 17:05 Автор: Лилия Кондрашкина

Закрыть настройки

Показано 7 из 15 страниц

1 2 ... 5 6 7 8 ... 14 15


— Чем же я не подхожу Лернале?
       Госпожа Нарринг хотела ответить, но вдруг начала падать со стула.
       — Что с Вами? — бросилась ей на помощь Карника.
       Женщина лишилась чувств.
       
       Утром Карнике сообщили о смерти госпожи Нарринг. Девушка не отходила от безутешной Лерналы.
       Смерть женщина была настолько внезапной, что слуги решили позвать младшего стража закона. Они предполагали отравление госпожи, хотя никто из них не верил в злой умысел остальных за исключением появившейся недавно наставницы. Карника внушала недоверие.
       Допрос вел младший страж закона Злотар Серебров пока что в доме госпожи Нарринг. Закончив со слугами, Злотар вызвал Карнику.
       Младший страж закона сразу не понравился девушке. Держался он надменно, смотрел на нее, как на служанку, хотя для него она была скорее госпожой. Такие стражи закона быстро назначают виновных, не желая обстоятельно вести расследование. Карнике вспомнился Кондр. Злотар был на пару лет старше. Точнее, будь Ирин жив, они были бы ровесниками.
       — Ты являешься наставницей внучки госпожи Нарринг, — начал Серебров. — Находишься здесь всего несколько дней.
       — Все правильно, господин младший страж закона, — стоя перед сидящим за столом Серебровым вежливо ответила Карника. Ей хотелось сесть по другую сторону стола, но она не решалась. Будь она с рождения госпожой, смогла постоять за себя. — Слуги обо всем Вам доложили. Я ничего не смогу добавить.
       — Позволь мне самому решать, — грубо ответил Злотар. Он сидел, откинувшись на спинку стула, со скрещенными на груди руками и пристально смотрел на девушку.
       — Тогда жду Ваших вопросов, господин младший страж закона, — нарочито вежливо сказала Карника.
       — Ты напрасно стараешься меня задеть. Радуйся нашему разговору в доме госпожи Нарринг. Можно перейти в другое место и прямо сейчас.
       — Вы меня в чем-то подозреваете? — Карника растерялась, но виду не подала.
       — Видишь ли, Карника, — он первый раз назвал ее по имени, — слуги заверяют, что госпожа Нарринг ничем не болела, но после твоего появления в доме умерла. Можешь назвать причину?
       — Не могу.
       — Госпоже Нарринг стало плохо именно в твоем присутствии.
       — Я сразу же позвала слуг. Имей желание убить, я бы этого не сделала. Не так ли?
       — Позвала слуг именно для сокрытия убийства, — парировал Злотар.
       Карника вспыхнула.
       — У меня не было ни малейшей причины желать смерти госпоже Нарринг, давшей мне работу. Зачем?
       — Ты ведь знала про других наставниц, лишившихся этого места?
       — Знала.
       — Знала причину этого?
       — Нет, мне об этом никто не говорил. Мы как раз заговорили с госпожой Нарринг о моем уходе.
       — Так, значит, ты тоже должна была покинуть дом?
       — К сожалению, да. Однако, это не доказывает моей вины.
       — Но наводит на кое-какие размышления, — Злотар встал, подошел к Карнике, смотрел прямо в глаза. — Тебе не говорили о причинах ухода стольких наставниц, но ты могла слышать разговоры слуг.
       — Я ничего не слышала, господин младший страж закона, — Карнике стало неприятно от его взгляда. Хотелось отступить назад.
       — У меня нет доказательств. Сожалею о твоем шатком положении, — Злотар вдруг прикоснулся к волосам девушки и опустил руку. — Мне бы не хотелось видеть кровавые полосы от плети на твоей белой спине или затягивающуюся петлю на прекрасной шейке.
       Карника отшатнулась от Сереброва, гордо вскинула голову.
       — Кажется, Вы назначаете меня убийцей, господин младший страж закона, — спокойно проговорила Карника, хотя внутри нее все дрожало, хотелось накричать на бездумно обвинившего ее.
       — Я всего лишь рассуждаю о Вас и госпоже Нарринг.
       — Вместе с ее смертью я теряю и работу. Вы думали об этом?
       — Ты продолжишь быть наставницей юной госпожи Нарринг, если она так захочет.
       — Мне не удобно оставаться без согласия кого-либо из взрослых, — возразила Карника, — предпочту уйти сегодня же.
       Злотар пожал плечами.
       — Прошу не покидать город и лучше сообщить о смене дома, если все же уйдешь.
       
       Карника осталась наставницей Лерналы. Девочка сама попросила ее об этом. Еще она сообщила наставнице о скором приезде родного дяди. Карнике ничего не оставалось делать, как согласиться с желанием Лерналы, еще не оправившейся от бабушкиной смерти. Девушка жалела ее.
       Мужчина приехал через три дня. Слуги ввели господина Нарринг в курс дел. Затем он велел позвать наставницу племянницы. Карника явилась. Увидев дядю Лерналы, девушка пришла в ужас. Он был одним из ее бывших клиентов в доме плотских утех госпожи Архэм. Мужчина тоже узнал ее.
       — С каких это пор подневольные становятся наставницами? — пристально глядя на Карнику, спросил господин Нарринг.
       — Много всего случилось до этого, — ответила Карника.
       — Беглая? Выдаешь себя за свободную?
       — Нет, господин Нарринг, я бы не осмелилась бежать, — твердо произнесла девушка.
       — Допустим. Тогда как ты оказалась здесь? Получила свободу?
       — Тоже нет, — вздохнула девушка. — Могу объяснить.
       — Не надо мне твоих выдумок, — мужчина встал из кресла, обошел Карнику вокруг. — Умело притворяешься госпожой. В доме приличия хорошо обучают.
       — Я и есть госпожа, — ответила Карника. — Два года назад узнала об этом.
       Господин Нарринг пришел в негодование, схватил девушку за волосы и оттянул голову назад.
       — Не говори ерунды, — прошипел он прямо в лицо. — По закону ты беглая и должна быть возвращена госпоже Архэм. Немедленно займусь этим.
       — Пожалуйста, господин Нарринг, позвольте мне просто уйти, забудьте о нашей встрече.
       На лице Карники отобразилось страдание.
       — Уйти? Кем ты меня считаешь? — лицо господина Нарринг было злым. — Знаешь, если кто-то узнает о моем нарушении закона? Как я должен немедленно с тобой поступить?
       — Вызвать стражей закона и отправить к госпоже Архэм, — Карника не могла придумать, как договориться с мужчиной.
       Он отпустил ее голову.
       — Правильно. Только мне не хочется это делать. Пока что. Все будет зависеть от тебя.
       — Что я должна делать? — Карника догадывалась о предложении, которое теперь казалось неприемлемым.
       — Спать со мной, — прямо ответил господин Нарринг.
       — А если об этом узнают?
       — Ну, и что особенного в отношениях господина и…, — он расплылся в довольной улыбке, — и госпожи?
       — Ничего, господин Нарринг.
       — Значит, согласна?
       — Мне ничего не остается, — опустила голову Карника.
       
       Несколько дней Ронк исполнял приказание господина Сорано, посещая только школу. Однако, судьба Манрола настолько волновала мальчика, что он нарушил это приказание.
       После школы Ронк направился на место, где постоянно виделся с Манролом. Однако, друга там не оказалось. Все вещи лежали на тех же местах, что и в прошлый раз. Это наводило на тревожную мысль, что Манрол не приходил больше сюда. Обычно, он не соблюдал никакого порядка, оставляя вещи где попало. Наблюдательности Ронк научился у Кондра.
       Расстроенный Ронк решил побродить по городу. Возможно, Манрол боится возвращаться на прежнее место и отсиживается где-нибудь. Может быть, у сестер? Хотя вряд ли. Он не стал бы подвергать их опасности. Где же еще он может сидеть? В городе не так уж много заброшенных домов, способных укрыть сирот от непогоды. Один из них Ронк уже обследовал. Появилась мысль пойти к тому дому на окраине города, но стало страшно. Вдруг, хозяин дома сейчас у себя. Во второй раз мальчику уж точно не повезет. Достанется Ронку от чужого мужчины и еще господин Сорано добавит за два проступка.
       Идя по улице, где находился их с Кондром дом, Ронк увидел открытой входную дверь. Подумав о возвращении опекуна, он с радостью вбежал в прихожую. Вбежал и остановился, услышав голос Манрола. Слова же друга сразу выдали причину его появления в доме младшего стража закона.
       Манрол был обычным вором. Узнав о пустующем доме, Манрол сразу же решил обокрасть своего друга. Друга ли? Слезы обиды навернулись на глаза Ронка. Значит, в том сарае Манрол лишь притворялся обиженным на слова о воровстве. Он на самом деле вор.
       Ронк тихо вышел из дома. Ему захотелось проучить друга. Для этого следовало найти младшего стража закона и сообщить о краже. Сильно Манрола не накажут, возраст не позволяет.
       
       Ронк вместе с Манролом и незнакомым ему мальчиком примерно своего возраста стояли перед господином Сорано. Тот внимательно выслушал жалобу Ронка. Затем допросил Манрола и второго воришку. Те не стали отпираться, что ничего не взяли. Ронк, слушавший их признания, был доволен собой. Ведь он не дал обокрасть дом ни какого-нибудь обычного горожанина, а младшего стража закона. Ему объявят благодарность, а, значит, господин Сорано простит ему прогулку и даже отменит домашнее заключение.
       Насчет благодарности Ронк не ошибся. Валейро встал из-за стола и подошел к Ронку, крепко пожал руку.
       — Объявляю благодарность за бдительность, — проговорил господин Сорано.
       — Спасибо, господин старший страж закона, — ответил Ронк и краем глаза взглянул на мальчиков. Манрол сжал кулаки. Он никак не ожидал подобного от друга, знающего о его сиротской жизни.
       — Обоих отдать в дом для сирот, — распорядился господин Сорано, — где их накормят и оденут, а еще научат добропорядочной жизни. Надеюсь, Манрол, ты больше не сбежишь?
       — Очень постараюсь не оправдать Ваши надежды, — гордо вскинул голову мальчик.
       — Манрол, Манрол, — покачал головой господин Сорано. — Я мог бы сегодня отправить тебя в тюрьму, но мне не хочется этого делать.
       — Отчего же? Отправьте. В ту самую камеру, где умер мой отец, — дерзко проговорил Манрол.
       Ронк увидел бледность на лице старшего стража закона. Однако, через пару секунд она исчезла.
       — За тот поступок я уже просил прощения у вас с матерью, — напомнил господин Сорано.
       — Мне мало слов.
       — Чего же ты хочешь? — господин Сорано начинал злиться. Ронк не понимал, зачем Манрол заговорил обо отце.
       — Возьмите меня под опеку, — неожиданно попросил Манрол.
       Господин Сорано опешил и внимательно посмотрел на стоящего перед ним мальчика. Не шутит ли тот, но Манрол смотрел серьезно в ожидании ответа.
       — Ты, правда, хочешь стать моим сыном?
       — Да, господин старший страж закона, — кивнул Манрол. Ронк совершенно не понимал друга. Еще недавно он хотел убить Валейро, а теперь просится в сыновья.
       — У меня сложный характер. Спроси у Ронка.
       — Я тоже не слишком мягкий.
       — У меня не было детей, а теперь появится сразу двое.
       — Трое, — поправил Манрол. — Этого мальчика Вам тоже придется взять к себе.
       Господин Сорано не знал, как быть. С одной стороны, он может отправить мальчиков в дом для сирот и забыть о них. Пусть государство заботится и воспитывает воришек. Однако, мысль самому воспитать Манрола часто приходила в голову, с того злополучного дня, когда в тюрьме умер отец мальчика. Старший страж закона хоть и не нарушил закона, но мог не быть так строг с заключенным.
       — Хорошо, Манрол, я согласен взять вас к себе, но при условии хорошего поведения, иначе отправлю в дом для сирот.
       Манрол дал обещание.
       


       
       ГЛАВА ПЯТАЯ


       
       Едва Кондр увидел хозяина дома, он понял, кого ему напоминала Ирхэнна, и почему назвалась лишь именем. Ирин на всем протяжении пути старался вспомнить и не смог. Он постоянно говорил с девушкой, внимательно слушая ее голос, но он был абсолютно незнакомым. Любые же вопросы относительно своего отца Ирхэнна игнорировала. Ирин хотел повернуть карету назад, но девушка настойчиво попросила потерпеть и встретиться с ее бедным отцом. Младшему стражу закона ничего не оставалось делать, как согласится и продолжать путь. Теперь он стоял в комнате, но вовсе не перед потерявшим память магом, а перед убийцей, которого младший страж закона так и не смог поймать. На Кондра холодно смотрел господин Альгено.
       Господин Альгено стоял и усмехался.
       — Рад нашей встрече, — наконец, произнес мужчина. — Вы не рады, как я вижу. Растерялись? — он коротко рассмеялся.
       — Последняя наша встреча была неприятной, — спокойно произнес Кондр.
       — Вы все так же не учтивы. Наслышан о Ваших приключениях.
       — Не думаю, что привезен сюда в качестве рассказчика, — Ирин не хотел называть Альгено господином, как и тогда несколько лет назад.
       Злить же мужчину тоже не следует. Сейчас младший страж закона находится еще в худшей ситуации. Его не смогут найти. Неизвестно даже предположительное место, куда направилась обычная карета.
       — Помнишь окончание нашей встречи? Мое желание? — господин Альгено внимательно изучал лицо Кондра, но тот не выразил ни малейшего страха, отлично помня ту встречу.
       — Неужели, столько лет Вы жили этим желанием? — спокойно глядя в глаза мужчины, спросил Ирин.
       — Признаюсь, желание менялось со временем. Сейчас же оно полностью сформировалось. Благодаря Ирхэнне, я могу осуществить его.
       — Какое же принято окончательное решение? — чувство обреченности начинало овладевать младшим стражем закона. Сейчас будет произнесен смертный приговор. Ждать спасения не откуда.
       Господин Альгено молчал, наслаждаясь неведением человека, разрушившего всю его жизнь. Ему долго пришлось скрываться вдали от родного города, прежде чем о нем забыли и перестали искать. В результате пришлось осесть в купленном имении.
       Хозяин взял со стола колокольчик и позвонил. В комнату немедленно вошло трое слуг.
       — Отвезти его в рудник и клеймить, — распорядился господин Альгено.
       — Клеймить?! — ужаснулся один из слуг. — Но как можно клеймить стража закона? — косясь на Ирина, спросил он.
       — Ты не ослышался. Исполняй приказ.
       — Господин Альгено…,
       — Я давно смотрю на твоего старшего сына, каким сильным он вырос. В руднике не хватает сильных работников.
       Угроза подействовала.
       Ирин был связан. Господин Альгено торжествующе смотрел на него.
       Кондр радовался сохранению жизни, хотя и понимал всю тяжесть работы в руднике.
       
       Насколько помнил Кондр расположение близлежащих к Солнечному рудников, то был он всего один и находился сравнительно далеко от города. Рудники всегда находились вдали от людей и окружались общими домами, где жили десятки работников. Были рудники с заключенными, а были с нанятыми работниками. Рудников в распоряжении господ было меньше всего. Учитывая проеденное каретой расстояние в несколько часов, то младший страж закона увезен далеко от больших дорог, где никто не станет его искать и сбежать откуда не так-то просто. Даже если младший страж закона и сможет добраться до людей, то клейменному человеку нелегко доказать, что он свободный человек. Никто не станет слушать такого человека. Любой страж закона должен немедленно отправить несчастного обратно хозяину. Клейменный еще меньше защищен законом, чем подневольный.
       Кондру оставалось для спасения только одно средство — побег. Однако, охраняли его очень хорошо. Везли Ирина связанного, отпуская только по необходимости, да и то под присмотром. Кажется, Ирина не оставляли без присмотра и во время сна. Еще бы! За его побег сын слуги сам отправится в рудник. Так что отец не будет спать ночами, но доставит нового работника. Кстати, почему не хватает работников? Рудники в этих местах не глубокие, больше похожи на огромные норы, вырытые в земле гигантскими кротами. Неужели, хозяин не бережет людей, приносящих ему немалые деньги. Государство очень хорошо платит за добытое.
       Через трое суток тряски в обычной телеге, связанного по рукам и ногам Кондра в сопровождении семи человек, наконец, привезли в небольшую деревушку, если можно так назвать десятка два домов, находящихся вдоль дороги по одну сторону.

Показано 7 из 15 страниц

1 2 ... 5 6 7 8 ... 14 15