Дожить до рассвета

27.03.2020, 09:33 Автор: Мария Морозова

Закрыть настройки

Показано 7 из 33 страниц

1 2 ... 5 6 7 8 ... 32 33


– Убийство… – ехидно повторила я. – Д’Эстар, а вы умеете испортить романтический настрой.
       – Вам хочется романтики? – мужчина чуть подался ко мне с хитрой улыбкой. – Ирия, стоит только намекнуть, и я все устрою.
       – Звучит как угроза.
       – Угроза? Нет. Уверяю, вам понравится.
       – Скажите еще, что я попрошу добавки, – фыркнула тихо.
       – Вот и скажу, – д’Эстар явно пытался сдержать смех.
       Я прикрыла глаза, печенкой чуя, что в этой словесной баталии победа в любом случае будет за рыжим нахалом. А если мы продолжим, еще непонятно, чем все закончится для меня. С него станется еще и на свидание пригласить.
       – Давайте лучше вернемся к нашему убийству.
       – Ваше желание для меня – закон, – пафосно склонил тот голову, возвращаясь на свое место.
       – И что мы имеем… Пока рано делать выводы. Но, скорее всего, убийство изначально не планировалось. Преступник явно испугался того, что сделал, и сбежал, даже ничего не взяв.
       – Я видел замок на входной двери. У меня сложилось впечатление, будто ее сломали не снаружи, а изнутри.
       – Экспертиза покажет, – пожала плечами, а потом повернулась к мужчине. – Хотите поучаствовать в расследовании? А как же отчеты по наркотикам?
       – Увы, ваш архив работает слишком медленно, – невозмутимо ответил тот.
       – Я лично их потороплю.
       – Буду весьма вам признателен, – мне отвесили шутливый поклон.
       – Лучше смотрите в окно, – фыркнула я. – Уверена, у вас в столице такого нет.
       – Да, у нас в столице не только этого нет, – тихо произнес он, пристально глядя мне в глаза.
       Вздохнула и отвернулась. Будем считать, что я не расслышала в его словах никакого двойного смысла. Так для нервов спокойнее.
       Поезд прибыл на станцию Тронмор по расписанию. Немногочисленные пассажиры двинулись к выходу. Не стали задерживаться и мы, быстро набросив верхнюю одежду. Но перед выходом из вагона д’Эстар вдруг придержал меня за локоть.
       – Подождите, – попросил он. – Вы ведь хотели быть не похожей на следователя.
       – Да, – ответила осторожно.
       – Тогда я вам помогу, – хитро улыбнулся мужчина.
       Не успела даже отреагировать, как он потянулся к моей прическе и быстро вытащил из нее шпильки, позволяя волосам густой волной упасть мне на плечи.
       – Вы что творите? – зашипела я возмущенно. – Совсем с ума сошли?
       Попыталась собрать волосы обратно в пучок, но этот нахал нашел все шпильки до единой и спрятал себе в карман.
       – Д'Эстар, верните мне мое имущество. Иначе я квалифицирую это как грабеж.
       – Так вам гораздо лучше, – не проникся тот. – Для грабежа здесь слишком малый материальный ущерб. А если формально запрещённое деяние вследствие малозначительности не может причинить сильного вреда, оно не может быть признано преступным.
       – Да вы…
       – Пойдемте, Ирия, – мужчина протянул руку и заправил мне за ухо платиновую прядь. – Нас уже ждут.
       Я раздраженно выдохнула, но послушалась и спрыгнула на платформу. Ветер сразу вынудил набросить на голову широкий шарф. Но он все равно не спрятал длинные волосы, и поэтому с лица моего спутника не сходила довольная улыбка. А мне хотелось его чем-нибудь стукнуть.
       – Господа, – к нам уже спешил Ролсон. – Добрый день. Идемте, я подогнал автомобиль.
       Хоть ехать совсем недалеко, хорошо, что у нас был транспорт. Пока мы шли до машины по платформе, сильный ледяной ветер успел доставить несколько неприятных минут. Он обжигал лицо, толкал в спину, поднимал вихри колючих снежинок, заставляя морщиться. Пусть я и не была совсем уж худой и хилой, но идти было неудобно.
       Д’Эстар вдруг подошел совсем близко и взял меня под руку. И прежде чем успела разозлиться, я поняла, что он закрывает меня собой от разгула стихии.
       – Спасибо, – произнесла так тихо, что из-за ветра этого явно бы никто не услышал.
       Но к моему огромному удивлению, мужчина спокойно кивнул, даже не поворачивая ко мне головы.
       Уже совсем скоро мы входили в двери общежития. Большое четырехэтажное здание могло похвастаться расчищенным от снега двором, свеженьким ремонтом и уютным теплом, которое встретило нас в квадратном холле. Там же мы смогли оценить удобные диванчики, широкие коридоры и яркие лампы. На работниках здесь явно не экономили. Что же такое предложил Джон Тромси, что могло заставить шахтеров покинуть это весьма сытное и комфортное место?
       Мастер отвел нас в небольшую комнату без окон, которая использовалась как кладовая, и указал на три огромные коробки.
       – По порядку, Хансен, Несбе и Отмар. Джон Тромси, к сожалению, ничего после себя не ставил.
       – Совсем ничего?
       – Да. Комендант говорит, что он приехал с небольшим чемоданом. С ним же и уехал.
       – Приехал в Тронмор почти без вещей? – хмыкнул д’Эстар. – Явно не собирался здесь задерживаться.
       Мужчина вышел, оставив нас одних. А мы молчаливо разделили чужие пожитки и стали изучать.
       Сбросив пальто, чтобы не было слишком жарко, я пододвинула к себе ящик Ола Несбе. Многочисленная теплая одежда и обувь не были мне интересны, поэтому я проигнорировала их, взявшись на личные мелочи и стараясь найти что-нибудь действительно необычное или важное.
       Сначала мне попадалась разная ерунда: приключенческая книга популярного автора, остатки лосьонов для бриться, старые газеты. Даже наткнулась на остатки недоеденного печенья. Такое ощущение, что комендант сгребал все подряд, не разбираясь, где мусор, а где нет. А сам шахтер собирался впопыхах, совсем не заботясь о том, что останется после него.
       Потом под кучей хлама нашлась пухлая картонная папка, бережно завернутая в пергаментную бумагу. И это было интересно.
       – Надо же, – хмыкнула я. – Ол Несбе оказался весьма сентиментален. И честолюбив.
       Внутри оказался школьный аттестат, грамоты за участие в каких-то школьных конкурсах, диплом горного института. Пара снимков, явно со вручения этого самого диплома. Хвалебная характеристика с первого места работы. Старые выписки о выплатах с биржевых акций.
       – Занятно, – хмыкнул рядом Раэн д’Эстар. – Он хранил всю эту макулатуру столько лет.
       – Значит, она была важна для него.
       – И при этом он ее бросил здесь, не забрав с собой, когда собрался уезжать?
       – Действительно, – протянула я, поднимая на мужчину взгляд.
       – Торопился?
       – Или ему не дали возможности забрать все нужное.
       – Но силой его вроде бы никто не уводил.
       – Рослон говорил, что Отмар вел себя странно, – вспомнила я. – Может быть он был настолько неадекватен, от страха или по какой-то другой причине, что забыл о самом главном? Может быть ему угрожали?
       – Хансен тоже ничего с собой не взял. Смотрите, Ирия, здесь остались даже его паспорт и чековая книжка.
       Оставив без комментариев фамильярность, приняла из рук мужчины документы. Замызганный паспорт, чеки королевского банка, квитанция оттуда же.
       – Около месяца назад он положил себе на счет довольно неплохую сумму, – пробормотала задумчиво. – А кислота из шахт когда пропала?
       – Тоже где-то с месяц назад.
       – Интересно, буду ли я права, предположив, что Хансен получил гонорар? Надо бы проверить его банковский счет, может он регулярно приторговывал украденным с шахты. Что-нибудь еще?
       – Только его вещи. Такое ощущение, будто он не забирал с собой совершенно ничего.
       – Может Тромси Хансена и не собирался уводить? А просто убрал? Например, как неудобного свидетеля?
       – Судя по тому, что я видел за окном поезда, труп тут можно прятать вообще куда угодно, – заметил Раэн дЭстар.
       – Увы, – скривилась я. – Безлюдных мест здесь очень много.
       Коробку Рига Отмара мы разбирали в четыре руки. Здесь улов был скудным: только одежда, обувь и немного личных вещей. Единственное, что заслуживало внимания – это пакет с разной мелочью, явно сметенной прямо со стола мужчины. Обрывки каких-то бумаг, обгрызенный карандаш, чашка с толстым слоем чайного налета. И два маленьких пакетика из темно-коричневой бумаги, которые мне показались очень знакомыми.
       – Я видела такие же сегодня утром в аптеке, – произнесла, заглядывая внутрь.
       Там было пусто. Осторожно принюхавшись, почувствовала еле уловимый запах. Странная смесь травяного и какого-то не очень приятного искусственного аромата.
       – Это может быть обычная упаковка от лекарств, – пожал плечами д’Эстар.
       – Которая просто валялась на полу чисто убранной аптеки? Нет, здесь что-то другое. Пожалуй, заберу их с собой.
       – Перестраховываетесь?
       – Почему бы и нет? Любая улика важна.
       – А ведь в Управлении даже не заведено дело о пропавших шахтерах, – медленно произнес мужчина.
       – Будем считать, что я занимаюсь этим в целях повышения квалификации, – ответила невозмутимо. – Или просто ищу свидетелей к делу о контрабанде, если вас не устраивает первый вариант.
       – Да нет, меня пока все утраивает, – странно усмехнулся он и кивнул на коробку. – Так что можем продолжить.
       Но к сожалению, ковыряние в чужих вещах больше ничего не дало. Пришлось довольствоваться малым.
       Забрав у мастера копии личных дел, я отказалась от приглашения на обед, потому что хотелось пораньше вернуться в Управление, и пошла на поезд. Д'Эстар, естественно, направился за мной.
       И уже в поезде я открыла папку самого подозрительного, на мой взгляд, господина – Джона Тромси.
       – М-да, не самый обаятельный субъект.
       С небольшого снимка на меня смотрел темноволосый мужчина. Он имел весьма угрюмый вид, который ему придавали глубоко посаженные глаза и нависающие над ними широкие брови. А резкие морщины возле губ говорили о том, что он редко улыбается.
       – Он не знаком вам?
       Раэн д’Эстар склонился ко мне так близко, что я почувствовала запах его туалетной воды и прикосновение рыжих прядей к виску.
       – Никогда его не видела, – недовольно дернула плечом, чтобы показать, что такая близость недопустима.
       Но никто не проникся.
       – Надо бы показать его снимок гному, – предложил мужчина. – Вдруг опознает?
       – Покажем. И гному, и свидетельнице по делу аптекаря.
       Мы вернулись в город, когда уже совсем стемнело. Еще больше похолодало, и сойдя с поезда, я плотнее укуталась в шарф. Сейчас бы отправиться домой, устроиться на диване с чашкой горячего чая и интересной книгой, но работа не ждет. У меня остались дела, а значит, нужно поймать наемный автомобиль, чтобы не мерзнуть лишние минуты, и вернуться в Управление.
       – Вы снова со мной? – спросила обреченно.
       – А что вы собираетесь делать?
       – Услышать предварительный доклад Соррена о расследовании убийства.
       – Звучит заманчиво, – хмыкнул д'Эстар. – Пожалуй, присоединюсь.
       – Ну кто бы сомневался, – пробормотала себе под нос.
       Выйдя на привокзальную площадь, освещенную высокими ажурными фонарями, я махнула рукой. Тут же подкатил автомобиль.
       – Значит, послушаем вашего следователя, а потом пойдем ужинать, – произнес мужчина, открывая мне дверь.
       У меня нервно дернулась бровь. Д'Эстар уже распоряжается как у себя дома.
       – С чего вы взяли, что я….
       – И не вздумайте пререкаться, – перебил меня он. – Единственный нормальный прием пищи за день. Или загнать себя хотите?
       – Вы вроде бы приехали инспектировать мою работу, а не питание, – прищурилась я.
       – А я специалист широкого профиля, – не смутился следователь. – И самых широких полномочий.
       – Да, – протянула с неподдельным восхищением, – похоже, когда раздавали нахальство и самоуверенность, вы были единственным в той очереди.
       – Что взял, то мое, – мне послали хитрую улыбку.
       

ГЛАВА 6


       В Управление мы вернулись вовремя. Рабочий день еще не закончился, и я имела все шансы застать нужного следователя на месте.
       – Норд, – обратилась к дежурному в холле, – Бьорн Соррен на месте?
       – Сейчас узнаю, шеф, – тот потянулся к переговорнику.
       – Если на месте, передайте, чтобы поднялся ко мне.
       Мое внимание привлек тонкий женский смех. Я обернулась и увидела блондинку с роскошным бюстом, которая кокетничала с одним из младших инспекторов. Парень улыбался и краснел, а девушка рассказывала ему что-то, жеманно накручивая на палец длинный белокурый локон. Что за вольности в рабочее время?
       Будто почувствовал мой недовольный прищур, девушка повернула голову. Скользнула равнодушным взглядом по мне, потом заметила д’Эстара и заулыбалась еще обворожительнее. А у меня внутри заворочалось раздражение. Конечно, столичный следователь весьма хорош собой, почему бы и не поулыбаться? Но в моем Управлении не место флирту и охоте на мужчин. Особенно на таких, как д’Эстар. Он приехал проверять меня, значит и будет тратить все свое время только на проверку. Разумеется, чтобы закончить ее побыстрее и уехать… Да, только по этой причине.
       А если блондинка не поймет, чем нужно заниматься в рабочее время, вылетит отсюда, как пробка из бутылки. Кстати, из какого она отдела, что-то не припомню…
       – Шеф, – Трой Мелвин отвлек меня от кровожадных мыслей.
       – Да? – я оторвалась от девушки.
       – Тот начальник службы безопасности порта, о котором мы говорили, сейчас в отъезде. Вернется только послезавтра. Искать кого-то другого не стал, мало ли….
       – Правильно, он единственный, в ком я уверена на сто процентов. Так что дождись его.
       – Есть, шеф.
       – И вот еще что, – вытащила из папки снимок Джона Тромси. – Покажи Златостуксу, может опознает как одного из своих клиентов. Лучше всего прямо сейчас.
       – Понял.
       – Только поднимемся наверх, сделаем копию.
       Бьорн Соррен уже ждал в приемной. Разобравшись с Мелвином, мы перешли в мой кабинет, и я опустилась в любимое рабочее кресло.
       – Докладывайте, Соррен.
       – Убитый Матс Кронберг, владелец аптеки. Зарегистрирован в гильдии аптекарей, как полагается. В разводе, есть сын Свен, двадцати двух лет. Аптекарь убит путем удушения сегодня около семи утра. Предварительный отчет судмедэксперта уже есть.
       – Кто обнаружил тело? Допросили женщину?
       – Магда Оксби, она работала в аптеке. Последний раз Кронберга видела вчера около восьми вечера, когда заканчивала смену. Сегодня утром, как обычно, пришла на работу и обнаружила открытую дверь и тело хозяина в торговом зале. Нам стоило больших трудов успокоить ее и получить нормальные показания, но убийцу она не видела, да и по пути на работу не заметила ничего странного.
       – Дверь была взломана? – подал голос дЭстар.
       – Взломана, – кивнул Соррен. – Но взломана изнутри.
       – Так и думал, – довольно улыбнулся мужчина.
       А я поморщилась. Исключительно из чувства противоречия.
       – Дверь была взломана, – продолжил следователь, – причем очень грубо. Как будто убийца просто снес ее, не заметив преграды.
       – Состояние аффекта, – пробормотала тихо.
       – И у нас уже есть подозреваемый. Это сын убитого. Магда Оксби рассказала, что последние несколько дней у них были какие-то проблемы. Младший Кронберг – поздний ребенок, балованный и эгоистичный. Он и так был парнем бестолковым, нигде не работал и не учился, живя на отцовские деньги. Но в последнее время их отношения вообще испортились. Они скандалили, ругались, причем Свен что-то требовал у отца. А несколько дней назад господин Кронберг сказал Магде, что его сын совсем заболел.
       – Чем именно заболел?
       – Она не знает. Говорит, Свен лежал у себя в комнате, отец носил ему еду и лекарства, но наружу не выпускал. И женщина подозревает, что парня держали взаперти. Аптекарь постоянно таскал с собой толстый ключ от навесного замка и очень сильно нервничал. Госпожа Оксби утверждает, что он часто замирал, прислушиваясь к тому, что происходит наверху.
       – Что показал обыск? – спросила задумчиво.
       – На ограбление это точно не похоже. Не тронута ни касса, ни лекарства, ни имущество в квартире хозяина. Представляете, у него там по шкафам дорогущий атрейский фарфор расставлен. И серебряные ложки.
       

Показано 7 из 33 страниц

1 2 ... 5 6 7 8 ... 32 33