— Хочешь сказать, у тебя тоже есть способности? — удивилась Джэйн.
— Есть. — В голосе бабушки появилась печаль. — Не такие, конечно, как у настоящих волшебников, но, желай я совершенствоваться, могла бы стать знахаркой или ведьмой.
— Получается, моя мама тоже была ведьмой? — осмелилась спросить Джэйн, хотя и знала, что вопросы о матери вызывали у бабушки слёзы.
— Нет, Даниэле повезло, и её способностей хватило для того, чтобы тоже уехать учиться в Волшебный город.
— Ты жалеешь об этом? Что отправила её сюда?
— Как о таком можно жалеть? — Бабушка покачала головой. — Напротив, я, да и вся наша семья были счастливы. Это же такая честь, волшебник в семье!
— А папа? Он ведь здесь родился? — не унималась Джэйн.
— Он был прекрасным целителем, одним из самых лучших. Я была так счастлива за их союз, и когда появилась ты…
Предательские слёзы всё-таки навернулись на глаза бабушки, и Джэйн перестала досаждать её вопросами. Дорога ещё долго шла через пустырь, который закончился внезапно, будто кто-то просто перелистнул страницу в книге с картинками. В тот же миг экипаж понёсся по ярким и необычным оживлённым улицам. Дома самых удивительных и причудливых форм сменяли друг друга, повсюду летали цветастые экзотические птицы, ходили разнообразные существа. Джэйн особенно привлекли внимание стайка девушек с крыльями, как у бабочки, и пара суровых мужчин с волчьими головами. Хватало здесь и разномастных вывесок всевозможных магазинчиков, лавок, постоялых дворов и закусочных. Прошедший мимо лоточник заставил Джэйн невольно облизнуться. Вид боярышника в карамели, нанизанного на палочки, был настолько аппетитным, что хотелось немедленно выбраться из экипажа и попытаться добыть редкую сладость. Но рядом сидела заплаканная бабушка, а экипажем управлял хмурый и неразговорчивый возница — ни с той, ни с другим никак не договориться!
Джэйн проводила лоточника разочарованным взглядом, но почти тут же её внимание привлекла новая лавка. Открытый прилавок был завешен всевозможными украшениями, от разнообразия которых даже закружилась голова. Дорогие драгоценные камни блестели на солнце, и от того ещё сильнее вызывали желание дотронуться до столь красивых вещей. Потом были ещё удивительные платья, которые меняли цвета и узоры на ткани, парящие котлы, от которых валил дым и невероятный аромат каких-то сладостей. Городской шум заглушали звуки весёлой танцевальной музыки. Дважды экипаж проезжал мимо небольших сцен, где выступали жонглёры и прочие циркачи, а рядом с ними сами собой играли музыкальные инструменты.
Однако вся красота торгового квартала вмиг померкла, стоило экипажу свернуть на маленькую улочку. Здесь всё утопало в зелени и цветах. Причудливые дома прятались за обилием виноградной листвы или густых еловых лап. И, пожалуй, если бы не забавные шпили в виде разнообразных зверей и птиц, торчащие над деревьями, местную улицу можно было принять за обычную деревушку. Экипаж уже не громыхал по мощеной плиткой дороге, а чуть слышно шелестел по хорошо накатанной насыпи. Джэйн снова успела заскучать: она устала пытаться разглядеть за листвой занятные домики, а больше тут смотреть было решительно не на что. Но стоило ей только прикрыть глаза, чтобы немного подремать, как экипаж резко дёрнулся и остановился.
— Приехали? — оживилась Джэйн, но тут послышался недовольный возглас возницы:
— А ну прочь, демоново отродье!
Джэйн подскочила к окну, но немного опоздала, успев разглядеть в придорожных кустах только тёмный куцый хвост. Собака? Впрочем, узнать наверняка уже было невозможно. Экипаж вновь тронулся в путь, как ни в чём не бывало. А спустя ещё четверть часа он, наконец, остановился возле ухоженного миловидного дома, увитого белоснежными розами.
— Зелёный дом, — огласил возница, и бабушка спешно начала вылезать.
— Пф, — хмыкнула Джэйн, покосившись на выкрашенный изумрудной краской фасад. — Что за нелепое название?
— В этом городе у каждого дома есть название, — заметила бабушка, а затем резко повернулась и указала куда-то вдаль. — Вон, посмотри. Видишь замок на утёсе?
Джэйн повернулась и чуть прищурила глаза, надеясь в ярко солнце разглядеть что-то на горизонте, и в самом деле обнаружила алые башни.
— Это имение твоей второй бабушки, если я правильно помню, его называют замком Любви…
— Простите, что вмешиваюсь, почтенная эйра, — вдруг заговорил возница. — Но резиденцию Редианов уже лет двести никто так не называет. Со времён отступничества Джеремайи его переименовали в Замок Крови, а уж после загадочного исчезновения Джелиты все предпочитают обходить его стороной.
— Там что, водятся привидения? — с насмешкой поинтересовалась Джэйн.
— Как знать, среди Редианов хватало ненормальных, — фыркнул с презрением возница, а затем деловито обернулся к бабушке. — Почтенная эйра, пожалуйста, поторопитесь, у вас ещё назначена встреча с Главой города.
— Да-да, конечно, — неохотно пробормотала бабушка и, подхватив Джэйн под руку, потащила её по посыпанной зелёной каменной крошкой дорожке к резному крыльцу.
«Тут вообще, что ли всё, кроме роз, зелёное?» — призадумалась Джэйн, разглядывая дом. На первый взгляд тот был вполне обычным, разве что все окна в нём имели разную форму. Какие-то круглые, какие-то полукруглые, ещё встречались овальные, треугольные, квадратные и даже в виде трапеции. Столь же разнообразными были и маленькие балкончики, хаотично разбросанные по фасаду.
Яркий сладковато-пряный аромат сушащихся трав встретил их при подходе к дому. Многочисленные пучки висели под крышей, над перилами и маленькими стогами лежали по периметру крыльца. На пороге стояло двое: симпатичная курносая девушка в изумрудном платье и длинной косой, почти до пола, и приятный молодой мужчина с копной кудрявых волос и добрыми карими глазами.
— Долгих лет вам, мастер Травник, — поздоровалась бабушка и почтительно поклонилась.
— Приветствую вас, эйра Дэбора, и вас, юная Джэйн, — произнёс мужчина. У него оказался весьма глубокий баритон с мягкими почти бархатными нотками.
«А он ничего, довольно привлекательный», — пронеслась шальная мысль в голове у Джэйн, и тут же на лице расплылась та самая улыбка, сражающая мужчин. Однако мастер не обратил на неё ровно никакого внимания.
— Знакомьтесь, Джэйн, это Кори, — представил он свою спутницу. — Она поможет вам тут во всём разобраться.
Ошарашенная своим промахом Джэйн с недоумением воззрилась на мастера, но тот, словно назло, предпочёл рассыпаться комплиментами перед её бабушкой.
— Асмик Шамидж, — представился он, а потом принялся любезничать: — Искренне рад знакомству. Подумать только, вы матушка эйры Даниэлы! Примите моё почтение и сочувствие вашей беде.
Щёки бабушки даже немного зарделись, будто она была не почтенной дамой, а молоденькой девицей. Джэйн с неодобрением покосилась на неё, но не успела вставить и слова, как её саму отвлекли.
— Юная Джэйн, следуй за мной, — довольно требовательно попросила Кори.
Джэйн неохотно оставила старших и вошла в дом. Упоительный аромат трав стал ещё сильнее. Пройдя небольшой тамбур, в котором Кори попросила Джэйн разуться, они вошли в просторную комнату. Перед большим камином стояло несколько зелёных диванов и кресел. По обеим сторонам тянулись большие книжные шкафы, а возле окон стояли столы и стулья.
— Это гостиная, ты всегда можешь спуститься сюда, чтобы спросить что-то непонятное для тебя, — пояснила Кори.
— Но здесь никого нет, — хмуро заметила Джэйн.
— Почему же никого? — мило улыбнулась Кори. — Ты забыла про меня. Мастер никогда не отправляет всех учеников одновременно.
— И куда все отправились?
— Кто куда. — В голосе девушки прозвенели снисходительные нотки. — Младшие за травами, старшие на отработку своего недостойного поведения, а наша выпускница сегодня работает в аптеке, у неё скоро экзамен по созданию лекарств и волшебных зелий.
— Отработку? — с беспокойством переспросила Джэйн. — Здесь есть наказания?
В памяти тут же вспыли постоянные уборки в их деревенской школе, которые распределялись по успехам в учёбе. Тем, кто ленился или шалил, приходилось мыть классную комнату, носить воду и заботиться о небольшом школьном огороде. Благодаря многочисленным выговорам Джэйн и научилась пользоваться своей силой. Всегда можно было мило улыбнуться попавшему с ней в пару мальчишке, и тот уже мчится делать всё за двоих.
— Если ты будешь лезть туда, куда не следует, то, конечно, тебя накажут! — вздёрнув свой курносый нос, выдала Кори. — Но некоторые этого за три года обучения так и не поняли!
«Пусть здесь и волшебники, но методы всё те же», — с печалью отметила про себя Джэйн, предчувствуя, что не сможет миновать и здесь постоянных нареканий.
— Тут столовая, — тем временем продолжила показывать дом Кори.
Длинный стол, окружённый стульями, тянулся через всю комнату. В центре стояла ваза с белыми розами — единственное пятно другого цвета среди бесконечной зелени. Потом Кори показала Джэйн кухню, кладовую и даже погреб с припасами.
— Учти, готовят здесь все по очереди. Конечно, тебя, пока не освоишься, никто одну не оставит. Но не рассчитывай, что всё будут делать за тебя. Была у нас тут одна избалованная «принцесса», всё нос воротила от обычной работы, а что в итоге? Даже экзамен на повитуху, с которым справляются обычные ведьмы, и тот провалила!
После таких рассказов Джэйн совсем приуныла. Идея остаться в Волшебном городе нравилась ей всё меньше и меньше. Там, у себя в деревне, она могла целыми днями веселиться и не знать забот. Любимые бабушка и дедушка брали на себя все хлопоты, и были совершенно равнодушны к успехам Джэйн в учебе.
— А если я не буду справляться, меня выгонят? — вдруг спросила она, невольно задумавшись. Уж лучше вернуться в знакомые места, чем истязать себя непосильным трудом!
— За тебя просил сам Глава города, кто посмеет тебя куда-то выгнать? — Кори с недоумением уставилась на неё.
— И чем я ему только приглянулась, — со вздохом проворчала Джэйн, на что тут же получила развёрнутый ответ:
— Как это чем? Ты же Редиан! Наследница великого рода основательницы этого города! Волшебники уже потеряли одну династию, потому сейчас никак нельзя допустить повторения этой ужасной ошибки!
В некоторой степени слова Кори успокоили, однако стоило Джэйн увидеть общие спальни, как её желание оставаться в этом доме мгновенно испарилось.
«Может, мне всё-таки удастся отсюда сбежать?» — оглядывая совершенно одинаковые четыре кровати, с тоской подумала она.
Там, в доме бабушки и дедушки у неё была роскошная собственная комната с тремя большими окнами, выходящими на речку и сад. Здесь же всего одно окно, приземистая дверь да несуразный полукруглый балкон.
— Это кровать Элли, — начала показывать Кори. — Это Алисы, и, наконец, моя. Вот эта свободная, так что получается для тебя.
Джэйн покосилась на оставшуюся незанятой постель: узкая койка с обычным, набитым соломой тюфяком, заправленная светло-светло зелёным покрывалом. Вот так контраст по сравнению с домашней периной!
— Комната мальчиков по соседству, а ещё дальше мастера, — поведала Кори, а потом, будто спохватившись, прибавила: — В шкафу висят платья, твои такого же цвета, как и покрывало, так что не перепутаешь.
— Оттенок что-то значит? — присмотревшись и заметив, что отличия всё же есть, спросила Джэйн.
— Чем опытнее ученик, тем темнее цвет, — с гордостью произнесла Кори. — Тебе, вероятно, нужно отдохнуть с дороги. Располагайся. К ужину за тобой кто-нибудь зайдёт. Не забудь переодеться, и добро пожаловать в Зелёный дом!
С этими словами она оставила Джэйн в одиночестве в тесной спальне.
Какое же разочарование! Не так себе Джэйн представляла жизнь в Волшебном городе. Впрочем, ещё рано было делать выводы. Покрутившись в комнате, Джэйн неохотно переоделась. Платье оказалось простым, а ткань слишком грубой и непривычной. Не зная, чем себя занять, Джэйн вышла на балкон. Вид печалил: комната выходила на густой лес, так что ничего, кроме ближайших деревьев, тут было не разглядеть. Даже родового замка и того с этой стороны не увидеть!
— И что я только буду делать в этой глуши? — простонала Джэйн, но тут её внимание привлекло странное шуршание со стороны ближайшей кроны. Похоже, кто-то влез на дерево. Какое очаровательное нахальство! И точно; спустя мгновение Джэйн расслышала юношеские голоса. Что ж, возможно, всё не так и плохо…
Двадцать три года назад
Маркус:
«Редкий потомок Редианов смог не поддастся искушению и использовал семейный дар по назначению. Умение очаровывать людей и волшебников стало для великого дома настоящим проклятьем, безнадёжно подмочив репутацию. Однако не стоит осуждать за слабость родоначальницу знаменитую целительницу Джиллиан Кортейс попавшую под чары известного ловкача Тобиаса Редиана. Этот негодяй смог ввести в заблуждение даже самых именитых волшебников той поры — отважного героя Нимерика Брэйта и признанного мудреца Стэйфира Майэрса…»
— Как ни посмотри от Редианов вечно одни проблемы! — откладывая учебник о великих волшебниках, проворчал Асмик и тряхнул головой. Каштановые кудри попадали на лицо, на краткий миг закрыв добродушные карие глаза. — Вечно всех во что-то втравливают…
Маркус невольно ухмыльнулся, искоса посмотрев на лучшего друга. Негодующий Асмик выглядел довольно комично: его густые брови с красивым изломом, придающие лицу благородство, выпрямлялись и сливались в одну линию, а пухлые губы обиженно выпячивались, делая друга похожим на неуклюжего утёнка.
Они по обыкновению сидели на летней террасе Дома Пламенных Роз — фамильного имения Маркуса. Небольшое старинное поместье находилось в нескольких длинах дракона от Волшебного города, почти на окраине магических земель. Однако друзьям нравилась окружающая тишина и безмятежный покой, позволяющие сосредоточиться на занятиях. Морской бриз колыхал оплетающие террасу ярко-оранжевые, похожие на язычки пламени, розы, чьи лепестки, плавно кружась, осыпались на пол. В воздухе витал дух приближающейся осени, а вместе с ней наступала пора инициаций, к чему друзья старательно готовились.
— Ты так говоришь, потому что сам попался под чары леди Редиан? — поддел Асмика Маркус, не отрываясь от толстенного тома о целебных растениях. — Напомню, история великих волшебников совсем необязательный курс для экзамена на целителя!
— Знаю, — буркнул расстроено Асмик и вновь потянулся за учебником. — Но откуда мне было знать, что меня заставят учить подобное? Я надеялся, что леди расскажет какие-то семейные хитрости по целительству, ведь она сама выбрала меня своим учеником!
— Конечно же попутно назвав тебя весьма перспективным молодым человеком, — ехидно заметил Маркус.
— И что с того?! Я, по-твоему, настолько плох, что не заслуживаю подобных эпитетов? — мгновенно вспыхнул Асмик, но в следующий миг снова нахмурился: — Или ты хочешь сказать, что это уловка?
— Именно! И настолько примитивная, что я уверен, леди даже не потребовалось использовать свой знаменитый дар! — фыркнул Маркус. Признаться, то, что друг не распознал обычной манипуляции, его несколько расстроило. Обычно Асмик был более рассудительным и не принимал решений сгоряча, но в случае с Редианами всё же оплошал. Коварная мастер Джелита, подобно паучихе, играючи заманила его в свои сети.
— Есть. — В голосе бабушки появилась печаль. — Не такие, конечно, как у настоящих волшебников, но, желай я совершенствоваться, могла бы стать знахаркой или ведьмой.
— Получается, моя мама тоже была ведьмой? — осмелилась спросить Джэйн, хотя и знала, что вопросы о матери вызывали у бабушки слёзы.
— Нет, Даниэле повезло, и её способностей хватило для того, чтобы тоже уехать учиться в Волшебный город.
— Ты жалеешь об этом? Что отправила её сюда?
— Как о таком можно жалеть? — Бабушка покачала головой. — Напротив, я, да и вся наша семья были счастливы. Это же такая честь, волшебник в семье!
— А папа? Он ведь здесь родился? — не унималась Джэйн.
— Он был прекрасным целителем, одним из самых лучших. Я была так счастлива за их союз, и когда появилась ты…
Предательские слёзы всё-таки навернулись на глаза бабушки, и Джэйн перестала досаждать её вопросами. Дорога ещё долго шла через пустырь, который закончился внезапно, будто кто-то просто перелистнул страницу в книге с картинками. В тот же миг экипаж понёсся по ярким и необычным оживлённым улицам. Дома самых удивительных и причудливых форм сменяли друг друга, повсюду летали цветастые экзотические птицы, ходили разнообразные существа. Джэйн особенно привлекли внимание стайка девушек с крыльями, как у бабочки, и пара суровых мужчин с волчьими головами. Хватало здесь и разномастных вывесок всевозможных магазинчиков, лавок, постоялых дворов и закусочных. Прошедший мимо лоточник заставил Джэйн невольно облизнуться. Вид боярышника в карамели, нанизанного на палочки, был настолько аппетитным, что хотелось немедленно выбраться из экипажа и попытаться добыть редкую сладость. Но рядом сидела заплаканная бабушка, а экипажем управлял хмурый и неразговорчивый возница — ни с той, ни с другим никак не договориться!
Джэйн проводила лоточника разочарованным взглядом, но почти тут же её внимание привлекла новая лавка. Открытый прилавок был завешен всевозможными украшениями, от разнообразия которых даже закружилась голова. Дорогие драгоценные камни блестели на солнце, и от того ещё сильнее вызывали желание дотронуться до столь красивых вещей. Потом были ещё удивительные платья, которые меняли цвета и узоры на ткани, парящие котлы, от которых валил дым и невероятный аромат каких-то сладостей. Городской шум заглушали звуки весёлой танцевальной музыки. Дважды экипаж проезжал мимо небольших сцен, где выступали жонглёры и прочие циркачи, а рядом с ними сами собой играли музыкальные инструменты.
Однако вся красота торгового квартала вмиг померкла, стоило экипажу свернуть на маленькую улочку. Здесь всё утопало в зелени и цветах. Причудливые дома прятались за обилием виноградной листвы или густых еловых лап. И, пожалуй, если бы не забавные шпили в виде разнообразных зверей и птиц, торчащие над деревьями, местную улицу можно было принять за обычную деревушку. Экипаж уже не громыхал по мощеной плиткой дороге, а чуть слышно шелестел по хорошо накатанной насыпи. Джэйн снова успела заскучать: она устала пытаться разглядеть за листвой занятные домики, а больше тут смотреть было решительно не на что. Но стоило ей только прикрыть глаза, чтобы немного подремать, как экипаж резко дёрнулся и остановился.
— Приехали? — оживилась Джэйн, но тут послышался недовольный возглас возницы:
— А ну прочь, демоново отродье!
Джэйн подскочила к окну, но немного опоздала, успев разглядеть в придорожных кустах только тёмный куцый хвост. Собака? Впрочем, узнать наверняка уже было невозможно. Экипаж вновь тронулся в путь, как ни в чём не бывало. А спустя ещё четверть часа он, наконец, остановился возле ухоженного миловидного дома, увитого белоснежными розами.
— Зелёный дом, — огласил возница, и бабушка спешно начала вылезать.
— Пф, — хмыкнула Джэйн, покосившись на выкрашенный изумрудной краской фасад. — Что за нелепое название?
— В этом городе у каждого дома есть название, — заметила бабушка, а затем резко повернулась и указала куда-то вдаль. — Вон, посмотри. Видишь замок на утёсе?
Джэйн повернулась и чуть прищурила глаза, надеясь в ярко солнце разглядеть что-то на горизонте, и в самом деле обнаружила алые башни.
— Это имение твоей второй бабушки, если я правильно помню, его называют замком Любви…
— Простите, что вмешиваюсь, почтенная эйра, — вдруг заговорил возница. — Но резиденцию Редианов уже лет двести никто так не называет. Со времён отступничества Джеремайи его переименовали в Замок Крови, а уж после загадочного исчезновения Джелиты все предпочитают обходить его стороной.
— Там что, водятся привидения? — с насмешкой поинтересовалась Джэйн.
— Как знать, среди Редианов хватало ненормальных, — фыркнул с презрением возница, а затем деловито обернулся к бабушке. — Почтенная эйра, пожалуйста, поторопитесь, у вас ещё назначена встреча с Главой города.
— Да-да, конечно, — неохотно пробормотала бабушка и, подхватив Джэйн под руку, потащила её по посыпанной зелёной каменной крошкой дорожке к резному крыльцу.
«Тут вообще, что ли всё, кроме роз, зелёное?» — призадумалась Джэйн, разглядывая дом. На первый взгляд тот был вполне обычным, разве что все окна в нём имели разную форму. Какие-то круглые, какие-то полукруглые, ещё встречались овальные, треугольные, квадратные и даже в виде трапеции. Столь же разнообразными были и маленькие балкончики, хаотично разбросанные по фасаду.
Яркий сладковато-пряный аромат сушащихся трав встретил их при подходе к дому. Многочисленные пучки висели под крышей, над перилами и маленькими стогами лежали по периметру крыльца. На пороге стояло двое: симпатичная курносая девушка в изумрудном платье и длинной косой, почти до пола, и приятный молодой мужчина с копной кудрявых волос и добрыми карими глазами.
— Долгих лет вам, мастер Травник, — поздоровалась бабушка и почтительно поклонилась.
— Приветствую вас, эйра Дэбора, и вас, юная Джэйн, — произнёс мужчина. У него оказался весьма глубокий баритон с мягкими почти бархатными нотками.
«А он ничего, довольно привлекательный», — пронеслась шальная мысль в голове у Джэйн, и тут же на лице расплылась та самая улыбка, сражающая мужчин. Однако мастер не обратил на неё ровно никакого внимания.
— Знакомьтесь, Джэйн, это Кори, — представил он свою спутницу. — Она поможет вам тут во всём разобраться.
Ошарашенная своим промахом Джэйн с недоумением воззрилась на мастера, но тот, словно назло, предпочёл рассыпаться комплиментами перед её бабушкой.
— Асмик Шамидж, — представился он, а потом принялся любезничать: — Искренне рад знакомству. Подумать только, вы матушка эйры Даниэлы! Примите моё почтение и сочувствие вашей беде.
Щёки бабушки даже немного зарделись, будто она была не почтенной дамой, а молоденькой девицей. Джэйн с неодобрением покосилась на неё, но не успела вставить и слова, как её саму отвлекли.
— Юная Джэйн, следуй за мной, — довольно требовательно попросила Кори.
Джэйн неохотно оставила старших и вошла в дом. Упоительный аромат трав стал ещё сильнее. Пройдя небольшой тамбур, в котором Кори попросила Джэйн разуться, они вошли в просторную комнату. Перед большим камином стояло несколько зелёных диванов и кресел. По обеим сторонам тянулись большие книжные шкафы, а возле окон стояли столы и стулья.
— Это гостиная, ты всегда можешь спуститься сюда, чтобы спросить что-то непонятное для тебя, — пояснила Кори.
— Но здесь никого нет, — хмуро заметила Джэйн.
— Почему же никого? — мило улыбнулась Кори. — Ты забыла про меня. Мастер никогда не отправляет всех учеников одновременно.
— И куда все отправились?
— Кто куда. — В голосе девушки прозвенели снисходительные нотки. — Младшие за травами, старшие на отработку своего недостойного поведения, а наша выпускница сегодня работает в аптеке, у неё скоро экзамен по созданию лекарств и волшебных зелий.
— Отработку? — с беспокойством переспросила Джэйн. — Здесь есть наказания?
В памяти тут же вспыли постоянные уборки в их деревенской школе, которые распределялись по успехам в учёбе. Тем, кто ленился или шалил, приходилось мыть классную комнату, носить воду и заботиться о небольшом школьном огороде. Благодаря многочисленным выговорам Джэйн и научилась пользоваться своей силой. Всегда можно было мило улыбнуться попавшему с ней в пару мальчишке, и тот уже мчится делать всё за двоих.
— Если ты будешь лезть туда, куда не следует, то, конечно, тебя накажут! — вздёрнув свой курносый нос, выдала Кори. — Но некоторые этого за три года обучения так и не поняли!
«Пусть здесь и волшебники, но методы всё те же», — с печалью отметила про себя Джэйн, предчувствуя, что не сможет миновать и здесь постоянных нареканий.
— Тут столовая, — тем временем продолжила показывать дом Кори.
Длинный стол, окружённый стульями, тянулся через всю комнату. В центре стояла ваза с белыми розами — единственное пятно другого цвета среди бесконечной зелени. Потом Кори показала Джэйн кухню, кладовую и даже погреб с припасами.
— Учти, готовят здесь все по очереди. Конечно, тебя, пока не освоишься, никто одну не оставит. Но не рассчитывай, что всё будут делать за тебя. Была у нас тут одна избалованная «принцесса», всё нос воротила от обычной работы, а что в итоге? Даже экзамен на повитуху, с которым справляются обычные ведьмы, и тот провалила!
После таких рассказов Джэйн совсем приуныла. Идея остаться в Волшебном городе нравилась ей всё меньше и меньше. Там, у себя в деревне, она могла целыми днями веселиться и не знать забот. Любимые бабушка и дедушка брали на себя все хлопоты, и были совершенно равнодушны к успехам Джэйн в учебе.
— А если я не буду справляться, меня выгонят? — вдруг спросила она, невольно задумавшись. Уж лучше вернуться в знакомые места, чем истязать себя непосильным трудом!
— За тебя просил сам Глава города, кто посмеет тебя куда-то выгнать? — Кори с недоумением уставилась на неё.
— И чем я ему только приглянулась, — со вздохом проворчала Джэйн, на что тут же получила развёрнутый ответ:
— Как это чем? Ты же Редиан! Наследница великого рода основательницы этого города! Волшебники уже потеряли одну династию, потому сейчас никак нельзя допустить повторения этой ужасной ошибки!
В некоторой степени слова Кори успокоили, однако стоило Джэйн увидеть общие спальни, как её желание оставаться в этом доме мгновенно испарилось.
«Может, мне всё-таки удастся отсюда сбежать?» — оглядывая совершенно одинаковые четыре кровати, с тоской подумала она.
Там, в доме бабушки и дедушки у неё была роскошная собственная комната с тремя большими окнами, выходящими на речку и сад. Здесь же всего одно окно, приземистая дверь да несуразный полукруглый балкон.
— Это кровать Элли, — начала показывать Кори. — Это Алисы, и, наконец, моя. Вот эта свободная, так что получается для тебя.
Джэйн покосилась на оставшуюся незанятой постель: узкая койка с обычным, набитым соломой тюфяком, заправленная светло-светло зелёным покрывалом. Вот так контраст по сравнению с домашней периной!
— Комната мальчиков по соседству, а ещё дальше мастера, — поведала Кори, а потом, будто спохватившись, прибавила: — В шкафу висят платья, твои такого же цвета, как и покрывало, так что не перепутаешь.
— Оттенок что-то значит? — присмотревшись и заметив, что отличия всё же есть, спросила Джэйн.
— Чем опытнее ученик, тем темнее цвет, — с гордостью произнесла Кори. — Тебе, вероятно, нужно отдохнуть с дороги. Располагайся. К ужину за тобой кто-нибудь зайдёт. Не забудь переодеться, и добро пожаловать в Зелёный дом!
С этими словами она оставила Джэйн в одиночестве в тесной спальне.
Какое же разочарование! Не так себе Джэйн представляла жизнь в Волшебном городе. Впрочем, ещё рано было делать выводы. Покрутившись в комнате, Джэйн неохотно переоделась. Платье оказалось простым, а ткань слишком грубой и непривычной. Не зная, чем себя занять, Джэйн вышла на балкон. Вид печалил: комната выходила на густой лес, так что ничего, кроме ближайших деревьев, тут было не разглядеть. Даже родового замка и того с этой стороны не увидеть!
— И что я только буду делать в этой глуши? — простонала Джэйн, но тут её внимание привлекло странное шуршание со стороны ближайшей кроны. Похоже, кто-то влез на дерево. Какое очаровательное нахальство! И точно; спустя мгновение Джэйн расслышала юношеские голоса. Что ж, возможно, всё не так и плохо…
Двадцать три года назад
Маркус:
«Редкий потомок Редианов смог не поддастся искушению и использовал семейный дар по назначению. Умение очаровывать людей и волшебников стало для великого дома настоящим проклятьем, безнадёжно подмочив репутацию. Однако не стоит осуждать за слабость родоначальницу знаменитую целительницу Джиллиан Кортейс попавшую под чары известного ловкача Тобиаса Редиана. Этот негодяй смог ввести в заблуждение даже самых именитых волшебников той поры — отважного героя Нимерика Брэйта и признанного мудреца Стэйфира Майэрса…»
— Как ни посмотри от Редианов вечно одни проблемы! — откладывая учебник о великих волшебниках, проворчал Асмик и тряхнул головой. Каштановые кудри попадали на лицо, на краткий миг закрыв добродушные карие глаза. — Вечно всех во что-то втравливают…
Маркус невольно ухмыльнулся, искоса посмотрев на лучшего друга. Негодующий Асмик выглядел довольно комично: его густые брови с красивым изломом, придающие лицу благородство, выпрямлялись и сливались в одну линию, а пухлые губы обиженно выпячивались, делая друга похожим на неуклюжего утёнка.
Они по обыкновению сидели на летней террасе Дома Пламенных Роз — фамильного имения Маркуса. Небольшое старинное поместье находилось в нескольких длинах дракона от Волшебного города, почти на окраине магических земель. Однако друзьям нравилась окружающая тишина и безмятежный покой, позволяющие сосредоточиться на занятиях. Морской бриз колыхал оплетающие террасу ярко-оранжевые, похожие на язычки пламени, розы, чьи лепестки, плавно кружась, осыпались на пол. В воздухе витал дух приближающейся осени, а вместе с ней наступала пора инициаций, к чему друзья старательно готовились.
— Ты так говоришь, потому что сам попался под чары леди Редиан? — поддел Асмика Маркус, не отрываясь от толстенного тома о целебных растениях. — Напомню, история великих волшебников совсем необязательный курс для экзамена на целителя!
— Знаю, — буркнул расстроено Асмик и вновь потянулся за учебником. — Но откуда мне было знать, что меня заставят учить подобное? Я надеялся, что леди расскажет какие-то семейные хитрости по целительству, ведь она сама выбрала меня своим учеником!
— Конечно же попутно назвав тебя весьма перспективным молодым человеком, — ехидно заметил Маркус.
— И что с того?! Я, по-твоему, настолько плох, что не заслуживаю подобных эпитетов? — мгновенно вспыхнул Асмик, но в следующий миг снова нахмурился: — Или ты хочешь сказать, что это уловка?
— Именно! И настолько примитивная, что я уверен, леди даже не потребовалось использовать свой знаменитый дар! — фыркнул Маркус. Признаться, то, что друг не распознал обычной манипуляции, его несколько расстроило. Обычно Асмик был более рассудительным и не принимал решений сгоряча, но в случае с Редианами всё же оплошал. Коварная мастер Джелита, подобно паучихе, играючи заманила его в свои сети.