Тростник и голубка

12.03.2019, 10:48 Автор: Наталия Пегас

Закрыть настройки

Показано 1 из 42 страниц

1 2 3 4 ... 41 42


Глава 1. Флорентийские пионы


       
       
       Флоренция. 18.. год.
       
       Высокий мужчина в элегантном костюме медленно прогуливался по парку. В это утро он намеревался решить одно важное дело, а потому каждые три минуты смотрел на часы. Его нельзя было назвать красивым или хоть сколько-нибудь привлекательным. Густые брови, и крупный лоб характеризовали его как человека буйного нрава, вспыльчивого и крайне упрямого. Взгляд зеленовато-карих глаз проницательным людям внушал недоверие, а представительницам прекрасного пола казался загадочным. Звали этого господина Жерар. Свою настоящую фамилию он тщательно скрывал, потому, как последние полгода прятался от кредиторов. В Италии он предпочитал называться графом Нуаре.
       - Жерар! – на тропинке появился полноватый мужчина средних лет.
       - Боже мой! Анри, я думал, что ты не придёшь.
       - Как можно? Ведь мы же договорились встретиться здесь после десяти утра.
       - Ты сильно опоздал, друг мой, - раздражённо произнёс Жерар.
       - Извини. Я был вынужден, обменяться парой фраз с некой дамой…
       - Уволь меня от этих подробностей. Лучше скажи. Что тебе удалось узнать? Есть ли возможность получить вышеупомянутую сумму?
       Анри пожал плечами.
       - Не знаю. Боюсь, что тебе лучше поискать другие пути к обогащению.
       - Ты обещал мне свою помощь, если помнишь.
       - Да, конечно. Я помню. Но пойми, здесь не Париж. И потом местные жители не доверяют чужакам.
       - И что мне прикажешь делать?
       - Надо подумать, - нахмурился Анри, жестом предлагая собеседнику сесть.
       - Подумать? Ха! Да я на краю гибели. Необходимо что-то предпринять, и как можно скорее.
       Мимо них прошёл худой мужчина под руку с очаровательной девушкой в светло-розовом платье. Глядя на мужчину любой мог бы догадаться, что это аристократ, который хорошо знает город и любит пешие прогулки. Что касается девушки, то о ней надо сказать отдельно. Она была невероятно хороша собой. Стройная, голубоглазая, с копной пышных волос медового цвета и тонкой талией. Мужчина что-то рассказывал девушке, и та слегка наклонив голову внимательно слушала. Порой лицо её становилось веселым, а порой в распахнутых глазах промелькивала грусть.
       - Отец, расскажите мне эту историю, - умоляла девушка, поправив свою шляпку.
       - Ну, хорошо.
       Они сделали несколько шагов и остановились возле скамейки, что пряталась в тени деревьев будто бы специально для них.
       - Когда я приезжаю сюда, то очень часто вспоминаю дни своей юности. Вот и сейчас глядя на этот парк, мне кажется, что жизнь промчалась слишком быстро. Именно тогда я думаю о флорентийских пионах, которые когда-то изменили судьбу моего близкого друга.
       - Я слушаю с трепетом…
       - Прошло уже почти пятьдесят лет с тех пор, как мы с моим другом Жозефом впервые приехали в Италию, - произнёс седовласый господин, слегка улыбнувшись. – Мы были молоды, жаждали познать жизнь во всех её проявлениях, а потому часто попадали в забавные истории. Как-то раз, посещая церковь, мы встретили двух итальянок. Та, что постарше держалась вежливо и сухо, а вторая обладала незаурядной красотой. Мы оба влюбились в неё, и решили, во что бы то ни стало добиться взаимности. Выяснить где проживали эти дамы, не составляло труда. Оказалось, что старшая из них сеньора Фануччи, жена знаменитого архитектора, а та невероятная красавица, её подруга по имени Росанна. Мы с Жозефом принялись ухаживать за ней. Постепенно, я понял, что мой друг нравится ей больше чем я, а посему не стал им мешать. Они встречались несколько месяцев, и, кажется, дело шло к свадьбе, если бы не одно «но». Отец Росанны, уже выбрал ей мужа, и потому слушать не хотел о каком-то там незнакомце из далёкой Франции. Жозеф намеревался сделать официальное предложение, вот только не успел. Девушка просто исчезла из города, и мы не знали, где следует её искать. К счастью, нам помогла сеньора Фануччи. Она-то и дала адрес монастыря, куда жестокий отец отослал непокорную дочь. Мы выехали в ту же ночь. По дороге нас едва не ограбили, и всё же мы добрались до нужного места. Вот только в сам монастырь нас не пустили. Мой друг был в бешенстве, я же всеми силами хотел ему помочь, а потому придумал превосходный план. В том городке гастролировала актёрская труппа, и я успел подружиться с одним парнем по имени Пьетро. Так вот, именно Пьетро помог мне раздобыть монашеское облачение, в котором я и постучался в двери монастыря. Мне удалось поговорить с настоятельницей, более того, я сумел послушать женский хор, и мельком увидел ту самую Росанну. Она выглядела печальной и бледной. Медлить было нельзя, и мы замыслили похитить девушку прямо из монастыря.
       - Как романтично! – воскликнула девушка.
       - Мне удалось сблизиться с ней, и не вызывая подозрений подать знак, что меня прислал сам Жозеф. В этом и состояла самая большая трудность. И тогда я вспомнил, что однажды, на каком-то празднике, мы преподнесли даме сердца цветы. Я алую розу, а мой друг маленький букет флорентийских пионов. Именно в тот вечер она улыбнулась другу немного иначе. Найти такой цветок было нелегко, но я справился с этой задачей и на прогулке вручил его девушке. Взглянув на пион, она мгновенно узнала меня, и так разволновалась, что едва не лишилась чувств. Ночью, девушка незаметно вышла в сад, где я уже поджидал её с верёвочной лестницей. Когда влюбленные, наконец, соединились, мы недолго думая отправились в Рим. Там они обвенчались, и Росанна написала письмо отцу, в котором поведала всю правду. Вскоре он приехал, намереваясь разлучить молодожёнов, и тогда Жозеф признался, что он вовсе не бедный студент, как полагал его тесть, а настоящий французский граф. Каждый год, на годовщину их свадьбы я посылал корзину флорентийских пионов.
       - И что стало с ними теперь, отец?
       - Жозеф умер десять лет назад, его вдова, та самая Росанна, вместе с детьми и внуками перебралась в Неаполь. Если будет такая возможность, то мы вполне могли бы их навестить.
       Господин в элегантном костюме и его собеседник вскоре распрощались. Таким образом, Жерар совершенно случайно услышал конец этой странной истории. Он наблюдал за ними несколько минут, прежде чем отец и дочь направились в другую сторону парка. Полагаясь на интуицию, Жерар проследовал за ними до экипажа, на дверце которого красовался фамильный герб. Белый голубь на красном поле.
       - Похоже, старик сказочно богат, - пробормотал себе под нос Жерар.
       Очень скоро удалось выяснить, что знатный господин в карете, маркиз Дюбуфэ, который прибыл во Флоренцию в сопровождении единственной дочери Соланж.
       
       
        651.jpg?8140
       


       Глава 2. Беспокойная графиня


       
       
       Вечером планировался музыкальный концерт, на вилле графини Жером, что в течение десяти лет проживала в этих живописных краях. Она была дамой весьма образованной, но слишком тщеславной, поэтому любила окружать себя известными людьми и общалась исключительно с титулованными особами. Орабель Жером являла собой тот тип женщин, что блистают красотой на заре юности, но спустя годы полнеют и теряют своё очарование. Маркиз Дюбуфэ знавал покойного мужа графини Жером, поэтому посещая Флоренцию, всегда поддерживал отношения с его вдовой. Орабель с присущей ей энергией готовилась к столь важному событию, поэтому с самого утра была на ногах. Старший сын Антуан, обещал привести на концерт своего давнего друга, о котором неустанно говорил всю неделю. Двое младших детей, Амели и Филипп отчаянно шалили, чем вызвали у матери недовольство и сильнейшую мигрень. Не выдержав такого напряжения, графиня послала записку Соланж, которая так чудесно ладила с детьми, и могла бы оказать неоценимую помощь в такой день. Маркиз Дюбуфэ читал свежие газеты, а его дочь, сидела в кресле и вышивала букет фиалок.
       - От кого же записка? – поинтересовался он, через минуту.
       - Это мадам Жером. Она просит, чтобы я немедленно приехала.
       - Надо полагать, у неё опять мигрень?
       - Так и есть, - улыбнулась Соланж, отложив вышивку.
       - Кажется, она не может без тебя обойтись.
       Девушка подошла к отцу, обняла его за шею, а после отправилась собираться. Погода была солнечная, и она лишь надела соломенную шляпку, прежде чем сесть в открытый экипаж. Вилла графини Жером находилась поблизости, но старый маркиз запрещал дочери ходить пешком. Возможно, он боялся, за здоровье единственной дочери, или же полагал, что подобная прогулка может окончиться ненужным знакомством. Графиня встречала свою любимицу на пороге дома.
       - Соланж, дорогая! – она расцеловала её в обе щеки. – Как я рада, что ты смогла приехать.
       - Здравствуйте, мадам Жером.
       - Прости, что отвлекла тебя от важных дел, но я совершенно ничего не успеваю. Антуан уехал, а младшие дети не дают мне ни минуты покоя.
       Они благополучно миновали несколько комнат, когда позади них внезапно упала старинная ваза и разбилась вдребезги. Орабель сразу же превратилась в настоящую фурию, и принялась отчитывать ни в чём не повинного слугу за нерадивость. Тот лишь молча выслушивал её замечания, испуганно кивая.
       - Маман, он здесь не причём, - послышался голос дочери. – Вы сами задели вазу краем платья, когда проходили мимо.
       - Амели, не вмешивайся в разговор.
       Черноволосая девочка пожала плечами, и бросилась обниматься с гостьей. Вот уж кого действительно любили все в этом доме, так это Соланж. Вскоре появился младший из семейства Жером, шалун и баловник Филипп. Вот тогда, дети окружили Соланж, и увлекли её за собой в сад. Графиня с облегчением вздохнула, и принялась за свои дела. Она любила собственных детей, но приступы материнской нежности случались с ней довольно редко. Своей гордостью она считала старшего сына Антуана. Он был крепок, статен, и по всем статьям должен был прославить свою фамилию. Графиня Жером трудилась без устали, и к обеду совершенно выдохлась. Она сидела на стуле, обмахиваясь веером, и без особого аппетита уплетала вторую тарелку ракового супа.
       - Дорогая, ты непременно должна попробовать жульен, - заявила Орабель.
       - Но, маман, я его не люблю, - воскликнула Амели.
       - Боже мой! Я обращаюсь не к тебе, а к нашей гостье. Соланж, ты сегодня какая-то бледная.
       - Простите, мадам Жером, - смутилась та. – Должно быть, это из-за отца.
       - Мне кажется, он выглядит намного лучше, чем в начале мая.
       - Верно, но изнуряющий кашель не проходит.
       - Я приглашу своего знакомого врача, чтобы он непременно осмотрел маркиза. Знаю-знаю, это очень благородно с моей стороны, но ты же понимаешь, что моя доброта не имеет границ.
       Ближе к вечеру, Соланж удалось вернуться домой, чтобы отдохнуть пару часов перед концертом. Жюльет, любимая служанка, красиво уложила волосы, помогла надеть шёлковое платье персикового цвета, и не забыла про накидку. Франсуа Дюбуфэ при виде дочери замер от восхищения. Затем он нежно привлёк её к себе, и поцеловал в лоб, как делал с самого детства. Умом он понимал, что совсем скоро его любимица выйдет замуж, и сам был не против подобного расклада, вот только сердце сжималось при мысли о грозящей разлуке.
       Вилла графини Жером светилась огнями, и напоминала сказочный дворец украшенный розами и лилиями. В саду висели цветочные гирлянды, сверкали миниатюрные фонтаны, и пели соловьи в золоченых клетках. Маркиз похвалил хозяйку дома, и был вынужден сесть возле неё. Соланж открыла программку, но её отвлёк от этого занятия дикий вопль графини.
       - О боже! Филипп, немедленно слезай с дерева!
       И правда, шалун Филипп забрался на раскидистый дуб, и наблюдал за гостями сверху. Кто-то из слуг доложил хозяйке об этом, и она принялась браниться, словно базарная торговка. Из толпы взволнованных гостей, появился господин с усами, который с лёгкостью снял с дерева несносного мальчишку.
       - Мадам, позвольте представить моего друга, - произнёс Антуан, поправив свои манжеты. – Это граф Нуаре.
       - Очень приятно, - разрумянилась Орабель, протянув руку. – Я столько слышала о Вас, граф. А теперь, Вы ещё спасли моего сына от неминуемой гибели.
       - Это честь для меня, графиня Жером, - поклонился гость.
       - Тогда, садитесь с нами, граф. Не стесняйтесь. А то, как я вижу, все места уже заняты.
       - Есть одно, рядом с Соланж, - сказал Антуан, указав на прелестную девушку с веером.
       Жерар был представлен маркизу Дюбуфэ, и его очаровательной дочери. Вечер превзошёл все ожидания. Он не только любезничал с графиней, но мог сидеть рядом с богатой наследницей. Соланж временами краснела, робко отвечала на вопросы, и Жерар понял, что с этой птичкой он справиться без особых трудностей. Разумеется, за ней периодически ухаживали разные кавалеры, но маркиз обычно пресекал их попытки увлечь единственную дочь. Несколько высокородных мсье даже умудрились сделать предложение, и получили резкий отказ. Маркиз Дюбуфэ оттягивал разлуку с дочерью, как только мог, хотя понимал, что поступает эгоистично и жестоко. И вот, граф Нуаре, галантный, улыбчивый, и далеко не глупый человек, за несколько часов сумел расположить к себе старика. После концерта, все отправились ужинать, и Жерар как бы случайно сел рядом с маркизом. Чуть позже были танцы. Жерар долго не решался пригласить богатую наследницу. В зале оказалось множество пленительных красавиц и очаровательных девушек. На их фоне мадемуазель Дюбуфэ просто терялась. Бледная, тонкая, точно тростинка, в персиковом платье, с копной золотистых волос. Соланж хорошо двигалась, правда, время от времени краснела и мало разговаривала.
       
       
        651.jpg?8140
       


       Глава 3. Жених


       
       
       Маркиз Дюбуфэ по достоинству оценил нового знакомого. Граф Нуаре разбирался в политике, охоте, и проявил себя с самой лучшей стороны. В конце вечера, маркиз лично пригласил его на обед, что было не только огромной честью, но и выпадало далеко не каждому знатному господину. Соланж всю дорогу до дома выслушивала похвалу в адрес графа, вот только это её нисколько не радовало. Сердце подсказывало ей, что за внешней добротой и весёлостью, скрывается совсем другое лицо. Утром, отец сообщил, что граф Нуаре будет вместе с ними обедать. Девушка заметно погрустнела.
       - Что с тобой, доченька? – удивился маркиз, нахмурив брови.
       - Всё хорошо. Просто я немного устала после вчерашнего концерта.
       - Да, я тебя понимаю. Мадам Жером очень шумная дама, однако, ради приличия нам приходиться поддерживать с ней тесные отношения. Тогда, немного отдохни. Я хочу, чтобы к приходу гостя, ты выглядела свежей и весёлой.
       Соланж закрылась в своей комнате. Она не могла понять, почему ей настолько неприятен этот граф. Дамы любезничали с ним, молодые девицы смущённо краснели, а значит, в их глазах он выглядит завидным женихом. От всех этих мыслей у неё разболелась голова. Соланж думала прилечь, но спать не хотелось. Дурное предчувствие ни на минуту не оставляло её в покое. Когда к ней вошла Жюльет, то она застала хозяйку сидящей у окна.
       - Пора одеваться, госпожа, - сказала Жюльет, поставив на стол поднос со стаканом воды.
       Спустя полчаса молодая маркиза была готова. Она выбрала светло-голубое платье с кружевным воротником, и запретила завивать локоны. Меньше всего ей хотелось быть привлекательной в этот день. Граф Нуаре явился с букетом белоснежных роз и коробкой конфет. Маркиз встретил его очень тепло, сразу пригласил в малую гостиную и предложил выпить по бокалу красного вина. Здесь царила почти домашняя атмосфера, так что самых близких друзей маркиз принимал именно в малой гостиной.
       

Показано 1 из 42 страниц

1 2 3 4 ... 41 42