Тени этого мира

23.07.2025, 21:09 Автор: Наталия Викторова

Закрыть настройки

Показано 14 из 26 страниц

1 2 ... 12 13 14 15 ... 25 26


-Милостивая дама! Прошу вас, оставьте меня у себя! Я не хочу больше кочевой жизни в фургончике! Вы же всё поняли, что сказал Тарталья! Сегодня милостивый господин Матео защитил меня, но завтра такого не случится! – она повернулась к Матео. – Милостивый господин, я знаю, всё в вашей власти! Помогите же мне!
       -Да кому ты нужна! – крикнула вдруг Фьяметта. – Из тебя ведь даже прислуги хорошей не получится!
       Матео сделал шаг вперед, стал перед Витторией, склонившись к ней. Взял рукой ее за подбородок и всмотрелся в ее глаза.
       -Прислуги, может, и не получится. Что правда, то правда, - пробормотал он. – Слишком горда…
       -О, я не гордая… - попыталась было сказать Виттория.
       -Не перебивай! – оборвал ее Матео. – Но сила в тебе есть.
       -Сила? – я посмотрела на Матео.
       -Да, сила. Небольшая, но при должном развитии… - он не докончил фразы.
       -Я не отдам её! – объявил Тарталья. – Кто станет играть в моих пьесах? Не отдам!
       -Я могу играть возлюбленную! – вступила вдруг Фьяметта. – И ничуть не хуже!
       -Ты стара, - перебил ее Орацио. – Никто и не взглянет на тебя!
       -Да это на тебя скоро никто не взглянет! Посмотри, ты стоишь тут уже четверть часа, а милостивая дама только посмеялась над тобой! Думаешь, я ничего не видела, да? – крикнула в ответ Фьяметта.
       -Ну, довольно! – Матео кратким словом оборвал их пререкания.
       Комедианты замолчали, но, надо отдать Тарталье должное, он быстро оправился и повторил:
       -Я не отдам Витторию. Я ее поил, кормил, растил… Она слишком дорого мне обошлась! Она принадлежит мне!
       Матео отвязал от пояса кошелек и кинул его Тарталье. Тот ловко поймал кошель, а глаза Орацио и Фьяметты блеснули, когда они оценили увесистость кошелька.
       -Тут пятьдесят золотых монет. Я покупаю у тебя Витторию и ее судьбу, - сказал Матео.
       -Но, господин… - начал было Тарталья, в котором возобладала жадность.
       -Ты хочешь поспорить со мной? Тебе мало пятидесяти монет? – лицо Матео неуловимо переменилось, в воздухе пахнуло грозой.
       Комедианты попятились и будто сделались меньше ростом.
       -Говори, берёшь ли ты деньги за девицу? Или верни кошель.
       -Беру! – торопливо крикнул Тарталья.
       -Да будет так. Amen dico vobis, - сказал Матео и ни у кого не осталось сомнений, что обмен состоялся. – А теперь уходите.
       Комедианты торопливо вышли, а Матео повернулся к Виттории и сказал:
       -Я выкупил тебя. Теперь ты принадлежишь мне и моей жене. Во время дороги станешь служить ей, если она этого пожелает. К комедиантам не ходи за пожитками, не стоит, - прибавил он, прислушавшись к чему-то. – Теперь отдыхать, а завтра чуть свет – в путь.
       Сказав это, Матео поманил меня. Я подошла к нему, а он тихо мне шепнул:
       -Девчонка ведьма. Она ни зло и ни добро, будь с ней осторожна.
       С этими словами он вышел.
       Виттория наконец поднялась с колен и встала передо мной.
       -Что теперь мне делать, госпожа? – спросила она.
       -Полагаю, умыться. Сирина, - обратилась я к служанке, - надо бы как-то приодеть нашу новую спутницу.
       -Я дам ей чепец и посмотрю, что можно сделать с ее платьем, - ответила, улыбаясь, Сирина.
       -Ну, что же, так и поступим.
       Через пару часов Виттория уже спала, а мы с Сириной колдовали над ее платьем, отпарывая от него мишуру, которая, должно быть, пристала актерскому званию, но отнюдь не пристала спутнице Матео. Кроме того, Сирина предложил отдать ей мой запасной плащ. Так что утром Виттория выглядела почти как госпожа.
       


       Глава 8


       Феррара
       
       Поздним вечером следующего дня мы въехали в Феррару. Матео привёл нас прямо к герцогскому дворцу, где нас уже ждали. Нас с Матео привели в великолепные покои. Но не успела я перевести дух, как двери отведенных нам покоев с шумом отворились и в них появился красивый молодой мужчина, весьма роскошно одетый.
       -А, Альфонсо, - приветствовал его Матео спокойным голосом.
       -Дядюшка, дорогой, - выражение, с которым незнакомец произнёс эти слова, было просто неописуемым.
       В нём смешивались и злость, и опасение, и желание поддразнить.
       -Тебе не стоит меня так называть, - отвечал ему, между тем, Матео.
       -Ну почему же? Мы ведь оба из рода д’Эсте и ты, пожалуй, имеешь больше прав…
       -Альфонсо! – остановил собеседника Матео. – Повремени!
       -Никогда не поверю, что ты боишься ушей этой молодой особы, - Альфонсо кивнул головой, указывая не меня. – Тем более, мне уже донесли, кто она.
       -Ты прав, дело не в Оливи. И всё же!
       -И всё же! Ты прибыл сюда для того, чтобы расстроить свадьбу своего родственника в пользу каких-то Медичи!
       Молодой мужчина не на шутку разозлился.
       -Оливи, - повернулся ко мне Матео. – Хотя этот молодой негодяй тебя и знает, но ты с ним не знакома. Позволь тебе представить Альфонсо II д’Эсте, герцога Феррары.
       Я растерялась от того, что столь важное лицо так запросто ходит по дворцу без сопровождения и ещё более странным мне показался его спор с Матео. Я поклонилась герцогу и тот ответил мне небрежным кивком. Но д’Эсте! Он тоже д’Эсте! Как же мало я знаю! А мужчины, между тем, продолжали ссориться.
       -Учти, я не уступлю Джованны Медичи! На кой чёрт ты хлопочешь для моего родственничка?
       -Хотя бы потому, что он моложе тебя, и ему и Джованне приятнее будет быть вместе.
       -Да плевать тебе и всем на приятность! Франческо проще будет заполучить наследников от молодой девицы! И ты хочешь лишить меня этого шанса!
       -Барбара совсем не старуха, ей только двадцать шесть, - примиряюще произнес Матео. – К тому же, ты был уже женат. И ради покойной Лукреции…
       -Что? И ты станешь меня упрекать в её смерти? – Альфонсо пришел в неописуемую ярость и кинулся на Матео.
       Но Матео с лёгкостью остановил Альфонсо, скрутил ему руки за спиной и не отпускал до тех пор, пока тот не остановился и не крикнул:
       -Ну, хорошо! Хорошо! Пусти меня!
       -Не станешь драться?
       -Нет!
       Альфонсо, пыхтя, отошел в сторону, потирая сдавленные Матео запястья.
       -Я слышал, что у дражайшего Франческо сейчас новая любовь…
       -Не начинай! – резко осадил его Матео. – Любовь – любовью, но брак необходимо заключить!
       -Я не уступлю, - пробормотал Альфонсо.
       -Женись на Барбаре!
       -Ну, нет… На старухе пусть женится Франческо. И, кстати, относительно Лукреции…
       Альфонсо подошел ближе, стал напротив Матео и тихо произнёс.
       -Моей вины в ее смерти нет. Ты знаешь, ради памяти Марии, которую я любил, я никогда не стал был делать что-то против ее сестры, которую мне навязали взамен…
       Я ничего не понимала! О чём они толковали? В чём был предмет спора? Но мужчины по всей видимости понимали друг друга преотлично. Выслушав Альфонсо, Матео произнёс:
       -Я никогда не винил тебя в смерти Лукреции, поверь…
       Они смотрели друг другу в глаза, не отводя взгляда. И вдруг дверь покоев вновь отворилась и в ней показалась Виттория. Альфонсо вздрогнул и обернулся, с изумлением глядя на неё.
       -Кто эта красавица? – спросил он.
       А Виттория и впрямь была хороша! Теперь, когда ее глаза не были затуманены страхом, ее полудетские черты были особенно прелестны. Она совсем не устала от дороги, в отличие от меня, и ей очень к лицу был ее наряд, с которого мы с Сириной с таким тщанием отпороли вчера всю мишуру.
       Виттория грациозно поклонилась Альфонсо и улыбнулась.
       -Это служанка моей жены, - неожиданно резко ответил Матео.
       -Служанка? Ты лжёшь! – Альфонсо живо обернулся к нам и его глаза уставились на меня. – Тётушка, - вкрадчиво начал он, а взгляд его залучился смехом, - дорогая моя! Неужто это милое создание – ваша служанка?
       Я слегка замешкалась, посмотрев на Матео, а потом, покраснев, ответила:
       -Не совсем.
       -Я так и знал! – рассмеялся Альфонсо. – Так кто же это милое создание?
       -Она… она актриса, - ответила я.
       -И с каких пор ты таскаешь за собой актёрок? – Альфонсо изумлённо уставился на Матео. – Вот уж не знал, что…
       -Если ты замолчишь, то сделаешь мне большое одолжение! – оборвал его Матео.
       -Я замолчу, - Альфонсо повернулся к Виттории, - если ты позволишь мне воспользоваться своим правом господина в этом дворце и в этом герцогстве, и просить милую Витторию сегодня вечером порадовать нас песней. И уволь ее от службы тётушке, - Альфонсо опять блеснул глазами в мою сторону. – Ведь вы не будете против, тётушка?
       Мне было и смешно, и неловко, что мужчина, который выглядел старше меня и был одет много меня богаче называл меня тётушкой. Он явно дразнил меня и Матео! Но я решила, что он делает это не со зла и потому ответила, опередив Матео:
       -Я не возражаю. Мне бы и самой хотелось послушать пение Виттории. У неё весьма милый голос, - прибавила я.
       -Ну, вот и сговорились! А насчёт наших дел, - Альфонсо опять повернулся к Матео, – мы ещё переговорим! Я не переменил своего мнения!
       Он быстро прошел к двери и вышел, не оглядываясь, и столкнувшись в дверях с кардиналом Эрнандо. Молодой человек едва успел отскочить в сторону.
       -Что с ним? – спросил Эрнандо. – Он не удостоил меня даже приветствия!
       -Он зол и его можно понять, - сказал Матео. – Виттория, - он повернулся к девушке. – Ты для чего пришла сюда?
       -Я… я думала помочь… - забормотала та, краснея.
       -Помочь!
       -Не кричи на неё, Матео, - сказал Эрнандо. – Я понимаю, Альфонсо кого хочешь выведет из себя… Но Виттория не виновата, кажется…
       -Я не хотела… - пробормотала та.
       Матео скептически посмотрел на нее, но ничего не сказал.
       Между тем в дверь постучались. Это оказалась Сирина. За ней шло двое молодых человек, несших сундук.
       -Это ещё что такое? – нахмурился Матео.
       -Для госпожи Оливи и госпожи Виттории, - объявил один из молодых людей.
       Вошедшие живо внесли сундук и установили его у одной из стен.
       -Приказ господина герцога.
       Я растерялась и посмотрела на Витторию. Однако та, против всех моих ожиданий, совсем не смутилась, а даже напротив – будто бы обрадовалась. Она даже было сделала шаг вперед, но удержалась и вопросительно посмотрела на меня.
       Матео хмыкнул:
       -Ну, что же… Коли так… Мы вас оставим.
       Я и слова не успела сказать, как Матео и кардинал вышли, и мы остались втроём. Тут уж Виттория сдерживаться не стала и кинулась к сундуку. Она упала перед ним на колени, откинула с него крышку и погрузила руки в вороха драгоценных тканей.
       -Ты что делаешь! – оборвала её Сирина. – Это для госпожи!
       -И для меня тоже! – воскликнула Виттория. – Ты сама слышала!
       Такая бойкость удивила меня, но я не стала прекословить:
       -Сирина, пусть Виттория развлечётся и выберет, что хочет.
       Следующие полчаса я наблюдала, как Виттория доставала из сундука и прикладывала к себе платья, то и дело бегая к большому напольному зеркалу. Сирине это очень не нравилось, но она молчала, видя, что я помалкиваю тоже.
       -Ну-ка, помоги мне одеться! – кинула Виттория Сирине. – Герцог повелел мне сегодня петь для него!
       -Ты должна сначала спросить разрешения у госпожи! – оборвала её Сирина.
       -Так она разрешила! – Виттория обернулась ко мне и с некоторой претензией в голосе воскликнула. – Ну вы ведь разрешили!
       Я кивнула головой и Сирина с неохотой стала помогать Виттории. Не прошло и часа, как Виттория своим видом больше ничем не напоминала бродячую актрису. Но ровно до того момента, как ей не попались на глаза румяна, приложенные к вещам среди других притираний, уложенных в отдельный маленький сундучок. Тут уж она дала волю своим привычкам и вскоре ее лицо сделалось слишком ярким.
       Наконец, она сочла себя готовой. На ней было лазоревое платье, затканное золотой нитью, белая рубашка, высокий воротник, волосы ее – светлые от природы – были перевиты жемчужной нитью и уложены в высокую причёску, а щёки нарумянены.
       -Госпожа, а вы? – Сирина хмуро посмотрела на меня.
       Я внутренне усмехнулась. Право, сейчас, пожалуй, за служанку сойду я, а вовсе не Виттория.
       -Я устала и хочу отдохнуть, - ответила я.
       -А я? Мне можно уйти? – нетерпеливо спросила Виттория.
       Впрочем, я была уверена, что моё разрешение ей вовсе не нужно.
       -Ступай, - сказала я и та немедленно исчезла.
       -Вот странное дело, - задумчиво произнесла Сирина. – Вчера в трактире она казалась такой несчастной и такой невинной… А теперь… Я бы сказала, что она знает, чего добивается. Вот что.
       -Наверное, она хорошая актриса, - ответила я девушке. – А мы поступили неумно.
       -Жаль денег синьора Матео, - произнесла практичная Сирина.
       -Это почему тебе жаль моих денег, девушка? А? – входя в покои и смеясь, спросил Матео. – Я мельком увидал золотую птичку, что выпорхнула отсюда. Полагаю, это наша невинная Виттория?
       -Да, синьор, - ответила Сирина, сопя от неудовольствия.
       -Ну-ну, не жалей, Сирина. Неужто ты думаешь, что я сразу не увидал, что она такое? Эта ведьмочка совсем не так проста, как хочет казаться. Но мне отчего-то было жаль оставлять её с теми бродягами. В конце концов, ее природа вырвалась бы на свободу и, быть может, она окончила свои дни на костре. А ведь ты, Сирина, девушка добрая и не желала бы ей этого? Верно? – Матео лукаво прищурился.
       -Верно, - нехотя ответила ему Сирина.
       Матео довольно рассмеялся.
       -Но как бы эта доброта не вышла вам боком, господин, - произнесла в ответ на его смех мрачное пророчество Сирина.
       -Неисповедимы пути Господни, - ответил ей он.
       -Я бы хотела, чтобы ты пояснил мне кто такие Лукреция, Барбара, Мария? Я ничего не поняла! – воскликнула я, решив прервать их спор.
       -Сейчас всё расскажу тебе, - ответил Матео. – Ты только скажи, почему ты не переоделась?
       -Я не хочу, - ответила я и вдруг почувствовала, что слёзы наворачиваются мне на глаза.
       -Так… - Матео повернулся к Сирине. - Ступай-ка, девушка.
       И едва Сирина вышла, Матео подхватил меня на руки и прижал к себе.
       -О чём слёзы? Неужто ты завидуешь той глупой птичке, что вырядилась в лазурь и золото?
       -Я не завидую…
       -Тогда что? Ты чувствуешь себя дурочкой? Обманутой?
       -Пожалуй… отчасти…
       -Напрасно, - Матео опустился в кресло и усадил меня себе на колени. – Она – лишь пешка в чужой игре. И ей только кажется, что она играет свою. Пусть порадуется, пока может.
       -А чем лучше я? – я вскинула глаза и посмотрела Матео прямо в глаза. – Я тоже только пешка и мной играют. Ты играешь.
       -О, нет, - ответный взгляд Матео был серьёзен. – Я скоро докажу тебе это, поверь. Просто… Просто тебе пока ещё непонятно…
       -Так объясни мне! – воскликнула я.
       -Я не могу. Время не пришло, - задумчиво ответил он.
       -Ну, хоть расскажи мне про всех этих женщин, что вы поминали в разговоре с Альфонсо, - со вздохом попросила я.
       -Изволь.
       -Но для начала мне скажи, отчего герцог зовёт тебя дядей?
       -А как ему ещё меня звать? – рассмеялся Матео. – Мы оба д’Эсте!
       -Но ты же… ты… - я запнулась, не зная, что и сказать.
       -Я старше его не на одну сотню лет, это верно. Альберто, который первым захватил замок Эсте, а случилось это шесть веков назад, вырос и возмужал под поим присмотром. Признаться, я сам подкинул ему идею о замке. А после его потомкам о том, что неплохо было бы им вести свою родословную от Карла Великого, - Матео задумчиво помолчал. – Но это была лишь одна из моих выдумок. И притом не первая…
       -А зачем она тебе понадобилась? – решилась спросить я.
       -Зачем? Вероятно, чтобы не было так скучно жить, - Матео пожал плечами. – Мне показалось тогда забавным обзавестись собственным родом. Теперь Альфонсо при всей его злости боится идти со мной на конфликт. Ведь он считает меня, - тут Матео несколько смущённо пожал плечами, - как бы это сказать… своим пращуром… как-то так, - он рассмеялся, обнимая меня. - И я добьюсь того, чего хочу.
       

Показано 14 из 26 страниц

1 2 ... 12 13 14 15 ... 25 26