Антонио заглянул внутрь и увидел, что в стене вбиты прочные медные скобы.
– Вниз, быстро, – скомандовал он, оттолкнув крышку и залезая в колодец.
Времени на раздумье не оставалось и друзья последовали его примеру. Они спустились в глубокое тёмное помещение из которого вёл широкий коридор, отделанный каменными плитами.
– Кажется, нам нужно поторопиться, – заметил Марко, взглянув вверх. Священники спускались вслед за ними. Недолго думая, друзья побежали по коридору, святые отцы не захотели отставать от странной компании, дистанция между ними постепенно сокращалась. Деко и Антонио стали замедлять ход, сказались недавние ранения. Со стороны священников послышались радостные возгласы. Изабелла обняла шута и потащила, то же самое сделал Марко с Антонио. Ход сужался и скоро перед беглецами возникла стена.
– Конец, – выдохнула Жанна.
– Нет ещё, – возразил Сандро, – здесь дверь.
– А вернее, три, – мрачно сказал Деко, оглядывая возникшее препятствие.
– Бога ради, идёмте в любую, – взмолилась Изабелла, – нас сейчас убьют.
– Нас ещё вернее убьют, если мы выберем неправильную дверь, – возразил Антонио.
– Скорее, – поторопила Жанна.
– Сейчас, – сказал Антонио, – все двери одинаковые, но только над одной факел, очевидно, это она.
Жанна схватилась за дверное кольцо повернула и дверь открылась.
– Странно, – удивлённо сказала она, – даже не заскрипела.
– Заходите, – сказал Сандро, – быстрее.
Миновав дверь, друзья захлопнули её перед самым носом святых отцов.
– Нужно чем-то подпереть, – сообразил Марко.
Он огляделся по сторонам и привалил к двери огромный камень. С потолка на путешественников посыпался песок, на каменных сводах появились трещины.
– Бежим отсюда, – севшим голосом приказал Деко.
Как они бежали не помнил никто, зато запомнили, как все попадали на пол от мощного толчка.
Поднявшись, они оглянулись назад и увидели позади себя груду камней. Путь назад был отрезан.
– Кровь Христова, – выругался один из священников толкнув дверь. – Кажется, её завалило.
– Не богохульствуй, брат мой, – строго сказал старший священнослужитель. – Дверь нужно открыть и попытаться разобрать завал. Только это ход ведёт к тайнику.
Брат Фернан кивнул и снова попытался открыть дверь, поняв, что у него ничего не выйдет, он порылся в складках рясы, достал нож и вытащил два гвоздя из обшивки двери.
– Однако, как прочно сидят, – удивился он.
– Пусти, брат мой, я помогу.
После того, как были вынуты сорок гвоздей, святые отцы попробовали отодрать доски. Но под ними обнаружилась дверь из листового железа.
– Что теперь? – устало спросил брат Фернан. – Здесь нужен лом.
Отец Бертран тем временем оглядывался вокруг.
– Вот оно, – наконец сказал он, – дай мне факел.
Схватив факел, поданный собратом, он вставил его в дверную щель и приналёг на рукоять. Силой природа его не обидела, рукоять факела треснула, но и дверь слегка отошла. В небольшую щель были видны огромные камни, завалившие проход.
– Ну, драгоценный дядюшка, – пообещала, поднявшись с пола Изабелла, – дайте только выбраться, вы пожалеете о том, что сделали!
– Белла, хочу вас обрадовать, ваш дядюшка здесь ни при чём, – сказал Деко.
– То есть как это? – возмутилась Изабелла. – Нас же преследовали люди из его свиты, вы что думаете, я не отличу простых священнослужителей от тех, кто служит во дворце дожа?
– Слишком многое указывает на то, что дожа используют как прикрытие, – пояснил Деко.
– Например? – спросила Жанна.
– Например, не дело дожа преследовать неугодных лиц, появившихся в Светлейшей Республике самому, – пояснил Деко, – на это есть слуги. А так как слуги дожа в основном все из патрициев, то власть дожа чисто номинальна. Вашего дядюшку, насколько я помню, – обратился он к Изабелле, – сейчас больше волнует ваша родственница?
Изабелла кивнула.
– Вы хотите сказать, – с недоверием спросил Марко, – что сейчас он не обращает внимание даже на то, что творится у него под носом?
– Именно, – кивнул Деко.
– Значит, эта травля, похищение Мари, дело рук его приближённых? – спросил Сандро. – Но зачем?
– Honores mutant mores, sed raro in meliores, – пожал плечами шут, – почести развращают. Очевидно, кто-то хочет одним ударом убить двух зайцев, навредить нам и дожу.
– Если мы будем здесь стоять, у них это точно получится, – раздражённо сказала Жанна.
– В самом деле, пойдёмте отсюда, – поддержал её Марко.
Около пяти минут они шли по широкому коридору со сводчатыми потолками, затем он опять стал сужаться и друзья снова оказались на развилке. Почему-то стало холодно. Но в это раз никаких дверей не было, просто три арки.
– Очаровательно, – сказал Марко, – три дороги на выбор, интересно, тут тоже потолки с сюрпризами?
– Думаю, не только потолки, – серьёзно откликнулся брат, – смотрите, – он указал на пол.
Там поблёскивала небольшая лужица. Деко коснулся пальцами стены. Гладкий камень был слегка влажным.
– Дальше по этому коридору идти нельзя, – сказал Антонио, – он затоплен.
– Ты знаешь дорогу? – деланно удивился Марко. – Выбирай.
Деко укоризненно посмотрел на него.
Антонио хмурясь смотрел на арки, они были одинаковые и за каждой его друзей могла поджидать смерть. Он закусил губу, пытаясь вспомнить свои схемы подземных коммуникаций, но что-то мешало ему сосредоточиться, какая то деталь упорно хотела, чтобы её заметили. Антонио опять взглянул на арки, вот оно. Над одной из арок причудливо растрескался камень и трещины напоминали крест.
– Нам сюда, – обрадованно сказал он, указывая на знак.
– Будем надеяться, что ты не ошибся, – сказал Деко.
Но после того, как они вошли, потолок на них не обрушился и других сюрпризов тоже не было, разве что ход стал чуть более узким и покатым. Некоторое время друзья сосредоточились на том, чтобы не упасть. Наконец дорога стала более ровной и они вздохнули с облегчением. Радость была недолгой – через несколько метров дорогу им преградила стена.
– Тупик, – растерянно сказала Изабелла.
– И назад никак не вернуться, – сказал Марко.
– Значит, надо идти вперёд, – ответил Деко, осматривая стену.
Все посмотрели на него с недоумением.
– Эта стена не так проста, как кажется на первый взгляд, – пояснил шут. – Ну же, посмотрите внимательнее, неужели не видите?
Антонио приблизился к стене и различил, что часть стены покрыта штукатуркой.
– Здесь дверь, – сообщил он, только как её открыть, не повредив штукатурку?
– Посмотрите под ноги, – посоветовала Жанна. – Может, опять нужно какой-нибудь камень сдвинуть?
Все вспомнили, чем кончилось передвижение камней в прошлый раз и благоразумно решили воздержаться.
– Так значит, замка здесь нет, факела тоже, – бормотал Сандро, – а это что за выемка?
Он обвёл пальцами небольшое крестообразное углубление.
– Похоже на отверстие для ключа, – сказал Деко. – Вот только где его взять?
– Странный крест, – сказала Изабелла, – похож на мальтийский.
– То есть, изначально этого помещения не было, – сообразил Антонио, – его пристроили позднее.
– Мне жутко хочется узнать, что же там такое? – сказал Марко.
– Только вот незадача, – усмехнулся брат, – ключ потерялся.
Жанна между тем, присев, копалась в углу, чем привлекла внимание Изабеллы.
– Что вы делаете?
– Тут что-то спрятано в углу, – сообщила Жанна.
– Позвольте, – Марко вежливо отодвинул Жанну и вынув свой кинжал начал осторожно расшатывать камни. Когда было вынуто несколько камней, они увидели в небольшой нише продолговатый железный ящичек. Деко вынул его и вскрыл замок с помощью своей шпаги. Изнутри ящичек был обит зелёным сукном, на котором лежал небольшой серебряный жезл с выгравированной на конце половинкой мальтийского креста.
– Вот и ключ, – сказал Деко.
– Отец Бертран, – сказал Фернан, оглядев завал, – нам вдвоём не справиться.
– Что ты предлагаешь, брат мой? – нахмурился спутник.
– Послушайте, в госпитале сейчас есть моряки, можно уговорить одного или двух за умеренную плату, кстати, запасёмся провизией.
– Нам не нужны свидетели, – возвысил голос отец Бертран.
– Их и не будет, – ухмыльнулся Фернан, – когда дело будет сделано, мы просто направим их в другую дверь. А там...
– Это же смертоубийство, – побледнел отец Бертран.
– Скажите честно, отец мой, вы и в самом деле думаете, что мессир Кампостелла простит нас если узнает, какую оплошность мы допустили? – раздражённо спросил Фернан.
– Если, не дай бог, конечно, завал пощадил этих чужаков и они добрались до места, где спрятано оружие, вы не хуже меня знаете, что будет.
Отец Бертран перекрестился.
– Действуйте, брат мой, я буду ждать вас здесь.
В стенах госпиталя было свежо. То там, то тут мелькали деловитые монахи и монахини. Подойдя к одному из братьев, Фернан осведомился, нет ли здесь страждущих, которым необходимо исповедаться? Монах закивал и направил его в одну из келий, где лежал умирающий испанский матрос. Через некоторое время, выйдя из кельи, священник пошёл по длинному тёмному коридору, его нос легко уловил запахи кухни. Продвигаясь в этом направлении, Фернан был уверен, что выйдет в трапезную и не ошибся.
Человек двадцать сидели за узкими деревянными столами и ели густую рыбную похлёбку. У одного из окон он заметил двух человек, лица у которых были обветрены, но, несмотря на всю свою грузность и неуклюжесть, они не походили на больных или раненых.
«Рыбаки, – разочарованно подумал он, – что ж, это лучше, чем ничего», – и направился к ним.
– Благословите, – святой отец, – попросил кареглазый рыбак.
– Да благословит вас Бог, – перекрестил их Фернан. – Откуда вы, дети мои?
– Из Марселя, святой отец, – охотно ответил кареглазый. – Меня зовут Франсуа, его, – он указал на товарища, – Этьен. Мы шли с грузом рыбы в Лидо, но наша шхуна затонула на здешних скалах.
Этьен закивал.
– Он что, немой? – спросил Фернан.
– Онемел с перепугу, – пояснил Франсуа.
Священник кивнул.
– Ваш капитан был настолько слеп, что не заметил маяка?
Голубые глаза Этьена потемнели, огромные ладони сжались в кулаки.
– Carramba! – прохрипел он.
– Вот это уже ближе к делу, – рассмеялся Фернан. – И не надо сворачивать мне шею, я тоже хочу жить.
Франсуа сделал знак Этьену и тот с ворчанием отступил назад, разжимая кулаки.
– Что-то не пойму я вас, святой отец, – сказал Франсуа, – чего вы от нас хотите?
– Предложить вам работу.
Рыбаки переглянулись.
– Не задаром, конечно, – сказал Фернан.
– Сколько? – негромко спросил Франсуа.
– Здесь неподалёку, – так же тихо ответил Фернан, – есть подземный ход, проложенный тамплиерами. Говорят, он ведёт к сокровищнице, мы с отцом Бертраном начали поиски, но приключился обвал, дверь, ведущую к сокровищам, завалило. Нам двоим разобрать завал не под силу, если поможете, можете брать сокровищ сколько захотите, там на всех хватит. Одно условие: церковную утварь – нам.
Франсуа помолчал.
– Ну что. Этьен, возьмёмся? – спросил он. – Только нет ли тут подвоха? Может, мы завал разберём, а вы нас на бобах оставите?
– Как можно! – Фернан широко перекрестился. – Всё будет без обмана, обещаю.
– Ну, тогда считайте, договорились, – сказал Франсуа. – Идите к воротам, мы выйдем вслед за вами.
И громко прибавил:
– Конечно, святой отец, не сомневайтесь!
Фернан склонил голову и пошёл к выходу, чуть погодя рыбаки двинулись за ним.
В приёмной дожа было шумно, дон Леонардо, один из членов Совета Десяти, благоразумно отступил в тень огромной коринфской колонны, увлекая за собой Марко де Кампостелла.
– Не спешите обнаружить себя, мой юный друг, – сказал он.
Молодому человеку было далеко за тридцать, но он смолчал и кивком головы приветствовал пожилого человека.
– Дож в ярости, не стоит попадать ему под горячую руку, – пояснил дон Леонардо. – Особенно теперь, когда он ищет кандидатов для отправки во Францию, чтобы вернуть любимую племянницу, вы нужны нам здесь.
Де Кампостелла благодарно кивнул.
– Что решил светлейший? – осторожно осведомился он.
Дон Леонардо поморщился.
– Как всегда, он слишком нерешителен. Говорит только о погоне, которую нужно отправить за строптивицей, и ничего о том, чтобы объявить войну Франции, а она, если судить по последним событиям, стала довольно лакомым кусочком. Но ближе к делу, оружие для отправки на Сицилию готово?
– Да, пятьдесят карманных арбалетов готовы к отправке.
– Арбалеты?
– Пистоли будут в срок, этот поставщик нас никогда не подводил, – заверил де Кампостелла.
– Не хотел бы я оказаться на вашем месте, если сделка сорвётся, – сказал член Совета Десяти. – В Венеции появились нежелательные гости из Франции, некоторое время мы на них не обращали внимания, но сейчас их присутствие может помешать нашим планам.
Кандидат позволил себе усмехнуться.
– Вас плохо информировали. Гости из Франции сейчас почти безопасны, мои люди выкрали одного, а точнее одну из них и бросили в темницу, остальные отправились на её поиски.
– Хорошая работа, – похвалил дон Леонардо, – темница далеко?
– Около арсенала, – признался де Кампостелла.
– Вы глупец, – прошипел его собеседник, – а если они найдут подземный ход? Срочно всё исправляйте. Что вы стоите? Быстрее!
Кандидат развернулся и быстрым шагом пошёл по галерее.
Пройдя по ней почти до конца, Марко де Кампостелла открыл в стене неприметную дверцу и шагнул в открывшийся коридор, аккуратно прикрыв за собой дверь. Дойдя до очередного разветвления, он не раздумывая пошёл по безопасному пути и вскоре вышел к небольшой комнате, в которой сидели два рейтара.
– Как пленница? – спросил он.
– Всё тихо, – доложил один из них. – Видимо, она увидела арбалеты и решила не шуметь.
– Разумно, – кивнул Кампостелла, – арсенал проверяли?
Рейтары переглянулись.
– Ннет, – чувствуя вину, сказал старший.
– Глупцы, – процедил Кампостелла сквозь зубы. И отрывисто приказал: – факел!
Ему вручили горящий факел и он незамедлительно скрылся в боковом ответвлении.
Пройдя мимо камеры, где сидела Мари, он спустился по лестнице на несколько ступенек ниже.
Прямо под камерой находился арсенал, скрытый для надёжности дверью-стеной, ключ от неё был хорошо спрятан и найти его можно было только при очень удачном стечении обстоятельств. От того, что он увидел у него зашевелились волосы: по арсеналу разгуливали непрошенные гости.
– Смотрите, – услышал он голос одного из юношей, – здесь карманные арбалеты. А в этом ящике, наверное, тетива для них. Точно. И проложена воском.
– Стрелы лежат отдельно, – задумчиво сказал другой юноша. – Интересно, кто это здесь устроил?
– Наверняка тот, кто рассчитывает на этой афёре хорошо заработать, – ответил мужчина, подошедший к ним.
У Марко перехватило дыхание, когда, он узнал со спины своего соперника, господина де Деко. Рядом с ним была женщина, если эту особу можно так назвать. В лохмотьях, волосы всклокоченные, наверняка из тех, кто продаёт своё тело у мостов, или в портовых кабачках.
– Но, здесь тупик, – послышался девичий голос, – дальше не пройти, Антонио, что делать?
– Прежде всего не паниковать, – ответил третий юноша, стоявший в тени, – а потом, я думаю, нам нужно вернуться к выходу из этого, с позволения сказать, склада и попытаться отыскать другую дорогу.
Дальше слушать Кампостелла не стал, взбежав вверх по лестнице, он повернул колесо, которое находилось у камеры Мари.
– Вниз, быстро, – скомандовал он, оттолкнув крышку и залезая в колодец.
Времени на раздумье не оставалось и друзья последовали его примеру. Они спустились в глубокое тёмное помещение из которого вёл широкий коридор, отделанный каменными плитами.
– Кажется, нам нужно поторопиться, – заметил Марко, взглянув вверх. Священники спускались вслед за ними. Недолго думая, друзья побежали по коридору, святые отцы не захотели отставать от странной компании, дистанция между ними постепенно сокращалась. Деко и Антонио стали замедлять ход, сказались недавние ранения. Со стороны священников послышались радостные возгласы. Изабелла обняла шута и потащила, то же самое сделал Марко с Антонио. Ход сужался и скоро перед беглецами возникла стена.
– Конец, – выдохнула Жанна.
– Нет ещё, – возразил Сандро, – здесь дверь.
– А вернее, три, – мрачно сказал Деко, оглядывая возникшее препятствие.
– Бога ради, идёмте в любую, – взмолилась Изабелла, – нас сейчас убьют.
– Нас ещё вернее убьют, если мы выберем неправильную дверь, – возразил Антонио.
– Скорее, – поторопила Жанна.
– Сейчас, – сказал Антонио, – все двери одинаковые, но только над одной факел, очевидно, это она.
Жанна схватилась за дверное кольцо повернула и дверь открылась.
– Странно, – удивлённо сказала она, – даже не заскрипела.
– Заходите, – сказал Сандро, – быстрее.
Миновав дверь, друзья захлопнули её перед самым носом святых отцов.
– Нужно чем-то подпереть, – сообразил Марко.
Он огляделся по сторонам и привалил к двери огромный камень. С потолка на путешественников посыпался песок, на каменных сводах появились трещины.
– Бежим отсюда, – севшим голосом приказал Деко.
Как они бежали не помнил никто, зато запомнили, как все попадали на пол от мощного толчка.
Поднявшись, они оглянулись назад и увидели позади себя груду камней. Путь назад был отрезан.
– Кровь Христова, – выругался один из священников толкнув дверь. – Кажется, её завалило.
– Не богохульствуй, брат мой, – строго сказал старший священнослужитель. – Дверь нужно открыть и попытаться разобрать завал. Только это ход ведёт к тайнику.
Брат Фернан кивнул и снова попытался открыть дверь, поняв, что у него ничего не выйдет, он порылся в складках рясы, достал нож и вытащил два гвоздя из обшивки двери.
– Однако, как прочно сидят, – удивился он.
– Пусти, брат мой, я помогу.
После того, как были вынуты сорок гвоздей, святые отцы попробовали отодрать доски. Но под ними обнаружилась дверь из листового железа.
– Что теперь? – устало спросил брат Фернан. – Здесь нужен лом.
Отец Бертран тем временем оглядывался вокруг.
– Вот оно, – наконец сказал он, – дай мне факел.
Схватив факел, поданный собратом, он вставил его в дверную щель и приналёг на рукоять. Силой природа его не обидела, рукоять факела треснула, но и дверь слегка отошла. В небольшую щель были видны огромные камни, завалившие проход.
– Ну, драгоценный дядюшка, – пообещала, поднявшись с пола Изабелла, – дайте только выбраться, вы пожалеете о том, что сделали!
– Белла, хочу вас обрадовать, ваш дядюшка здесь ни при чём, – сказал Деко.
– То есть как это? – возмутилась Изабелла. – Нас же преследовали люди из его свиты, вы что думаете, я не отличу простых священнослужителей от тех, кто служит во дворце дожа?
– Слишком многое указывает на то, что дожа используют как прикрытие, – пояснил Деко.
– Например? – спросила Жанна.
– Например, не дело дожа преследовать неугодных лиц, появившихся в Светлейшей Республике самому, – пояснил Деко, – на это есть слуги. А так как слуги дожа в основном все из патрициев, то власть дожа чисто номинальна. Вашего дядюшку, насколько я помню, – обратился он к Изабелле, – сейчас больше волнует ваша родственница?
Изабелла кивнула.
– Вы хотите сказать, – с недоверием спросил Марко, – что сейчас он не обращает внимание даже на то, что творится у него под носом?
– Именно, – кивнул Деко.
– Значит, эта травля, похищение Мари, дело рук его приближённых? – спросил Сандро. – Но зачем?
– Honores mutant mores, sed raro in meliores, – пожал плечами шут, – почести развращают. Очевидно, кто-то хочет одним ударом убить двух зайцев, навредить нам и дожу.
– Если мы будем здесь стоять, у них это точно получится, – раздражённо сказала Жанна.
– В самом деле, пойдёмте отсюда, – поддержал её Марко.
Около пяти минут они шли по широкому коридору со сводчатыми потолками, затем он опять стал сужаться и друзья снова оказались на развилке. Почему-то стало холодно. Но в это раз никаких дверей не было, просто три арки.
– Очаровательно, – сказал Марко, – три дороги на выбор, интересно, тут тоже потолки с сюрпризами?
– Думаю, не только потолки, – серьёзно откликнулся брат, – смотрите, – он указал на пол.
Там поблёскивала небольшая лужица. Деко коснулся пальцами стены. Гладкий камень был слегка влажным.
– Дальше по этому коридору идти нельзя, – сказал Антонио, – он затоплен.
– Ты знаешь дорогу? – деланно удивился Марко. – Выбирай.
Деко укоризненно посмотрел на него.
Антонио хмурясь смотрел на арки, они были одинаковые и за каждой его друзей могла поджидать смерть. Он закусил губу, пытаясь вспомнить свои схемы подземных коммуникаций, но что-то мешало ему сосредоточиться, какая то деталь упорно хотела, чтобы её заметили. Антонио опять взглянул на арки, вот оно. Над одной из арок причудливо растрескался камень и трещины напоминали крест.
– Нам сюда, – обрадованно сказал он, указывая на знак.
– Будем надеяться, что ты не ошибся, – сказал Деко.
Но после того, как они вошли, потолок на них не обрушился и других сюрпризов тоже не было, разве что ход стал чуть более узким и покатым. Некоторое время друзья сосредоточились на том, чтобы не упасть. Наконец дорога стала более ровной и они вздохнули с облегчением. Радость была недолгой – через несколько метров дорогу им преградила стена.
– Тупик, – растерянно сказала Изабелла.
– И назад никак не вернуться, – сказал Марко.
– Значит, надо идти вперёд, – ответил Деко, осматривая стену.
Все посмотрели на него с недоумением.
– Эта стена не так проста, как кажется на первый взгляд, – пояснил шут. – Ну же, посмотрите внимательнее, неужели не видите?
Антонио приблизился к стене и различил, что часть стены покрыта штукатуркой.
– Здесь дверь, – сообщил он, только как её открыть, не повредив штукатурку?
– Посмотрите под ноги, – посоветовала Жанна. – Может, опять нужно какой-нибудь камень сдвинуть?
Все вспомнили, чем кончилось передвижение камней в прошлый раз и благоразумно решили воздержаться.
– Так значит, замка здесь нет, факела тоже, – бормотал Сандро, – а это что за выемка?
Он обвёл пальцами небольшое крестообразное углубление.
– Похоже на отверстие для ключа, – сказал Деко. – Вот только где его взять?
– Странный крест, – сказала Изабелла, – похож на мальтийский.
– То есть, изначально этого помещения не было, – сообразил Антонио, – его пристроили позднее.
– Мне жутко хочется узнать, что же там такое? – сказал Марко.
– Только вот незадача, – усмехнулся брат, – ключ потерялся.
Жанна между тем, присев, копалась в углу, чем привлекла внимание Изабеллы.
– Что вы делаете?
– Тут что-то спрятано в углу, – сообщила Жанна.
– Позвольте, – Марко вежливо отодвинул Жанну и вынув свой кинжал начал осторожно расшатывать камни. Когда было вынуто несколько камней, они увидели в небольшой нише продолговатый железный ящичек. Деко вынул его и вскрыл замок с помощью своей шпаги. Изнутри ящичек был обит зелёным сукном, на котором лежал небольшой серебряный жезл с выгравированной на конце половинкой мальтийского креста.
– Вот и ключ, – сказал Деко.
– Отец Бертран, – сказал Фернан, оглядев завал, – нам вдвоём не справиться.
– Что ты предлагаешь, брат мой? – нахмурился спутник.
– Послушайте, в госпитале сейчас есть моряки, можно уговорить одного или двух за умеренную плату, кстати, запасёмся провизией.
– Нам не нужны свидетели, – возвысил голос отец Бертран.
– Их и не будет, – ухмыльнулся Фернан, – когда дело будет сделано, мы просто направим их в другую дверь. А там...
– Это же смертоубийство, – побледнел отец Бертран.
– Скажите честно, отец мой, вы и в самом деле думаете, что мессир Кампостелла простит нас если узнает, какую оплошность мы допустили? – раздражённо спросил Фернан.
– Если, не дай бог, конечно, завал пощадил этих чужаков и они добрались до места, где спрятано оружие, вы не хуже меня знаете, что будет.
Отец Бертран перекрестился.
– Действуйте, брат мой, я буду ждать вас здесь.
В стенах госпиталя было свежо. То там, то тут мелькали деловитые монахи и монахини. Подойдя к одному из братьев, Фернан осведомился, нет ли здесь страждущих, которым необходимо исповедаться? Монах закивал и направил его в одну из келий, где лежал умирающий испанский матрос. Через некоторое время, выйдя из кельи, священник пошёл по длинному тёмному коридору, его нос легко уловил запахи кухни. Продвигаясь в этом направлении, Фернан был уверен, что выйдет в трапезную и не ошибся.
Человек двадцать сидели за узкими деревянными столами и ели густую рыбную похлёбку. У одного из окон он заметил двух человек, лица у которых были обветрены, но, несмотря на всю свою грузность и неуклюжесть, они не походили на больных или раненых.
«Рыбаки, – разочарованно подумал он, – что ж, это лучше, чем ничего», – и направился к ним.
– Благословите, – святой отец, – попросил кареглазый рыбак.
– Да благословит вас Бог, – перекрестил их Фернан. – Откуда вы, дети мои?
– Из Марселя, святой отец, – охотно ответил кареглазый. – Меня зовут Франсуа, его, – он указал на товарища, – Этьен. Мы шли с грузом рыбы в Лидо, но наша шхуна затонула на здешних скалах.
Этьен закивал.
– Он что, немой? – спросил Фернан.
– Онемел с перепугу, – пояснил Франсуа.
Священник кивнул.
– Ваш капитан был настолько слеп, что не заметил маяка?
Голубые глаза Этьена потемнели, огромные ладони сжались в кулаки.
– Carramba! – прохрипел он.
– Вот это уже ближе к делу, – рассмеялся Фернан. – И не надо сворачивать мне шею, я тоже хочу жить.
Франсуа сделал знак Этьену и тот с ворчанием отступил назад, разжимая кулаки.
– Что-то не пойму я вас, святой отец, – сказал Франсуа, – чего вы от нас хотите?
– Предложить вам работу.
Рыбаки переглянулись.
– Не задаром, конечно, – сказал Фернан.
– Сколько? – негромко спросил Франсуа.
– Здесь неподалёку, – так же тихо ответил Фернан, – есть подземный ход, проложенный тамплиерами. Говорят, он ведёт к сокровищнице, мы с отцом Бертраном начали поиски, но приключился обвал, дверь, ведущую к сокровищам, завалило. Нам двоим разобрать завал не под силу, если поможете, можете брать сокровищ сколько захотите, там на всех хватит. Одно условие: церковную утварь – нам.
Франсуа помолчал.
– Ну что. Этьен, возьмёмся? – спросил он. – Только нет ли тут подвоха? Может, мы завал разберём, а вы нас на бобах оставите?
– Как можно! – Фернан широко перекрестился. – Всё будет без обмана, обещаю.
– Ну, тогда считайте, договорились, – сказал Франсуа. – Идите к воротам, мы выйдем вслед за вами.
И громко прибавил:
– Конечно, святой отец, не сомневайтесь!
Фернан склонил голову и пошёл к выходу, чуть погодя рыбаки двинулись за ним.
Глава 18 Изабелла
В приёмной дожа было шумно, дон Леонардо, один из членов Совета Десяти, благоразумно отступил в тень огромной коринфской колонны, увлекая за собой Марко де Кампостелла.
– Не спешите обнаружить себя, мой юный друг, – сказал он.
Молодому человеку было далеко за тридцать, но он смолчал и кивком головы приветствовал пожилого человека.
– Дож в ярости, не стоит попадать ему под горячую руку, – пояснил дон Леонардо. – Особенно теперь, когда он ищет кандидатов для отправки во Францию, чтобы вернуть любимую племянницу, вы нужны нам здесь.
Де Кампостелла благодарно кивнул.
– Что решил светлейший? – осторожно осведомился он.
Дон Леонардо поморщился.
– Как всегда, он слишком нерешителен. Говорит только о погоне, которую нужно отправить за строптивицей, и ничего о том, чтобы объявить войну Франции, а она, если судить по последним событиям, стала довольно лакомым кусочком. Но ближе к делу, оружие для отправки на Сицилию готово?
– Да, пятьдесят карманных арбалетов готовы к отправке.
– Арбалеты?
– Пистоли будут в срок, этот поставщик нас никогда не подводил, – заверил де Кампостелла.
– Не хотел бы я оказаться на вашем месте, если сделка сорвётся, – сказал член Совета Десяти. – В Венеции появились нежелательные гости из Франции, некоторое время мы на них не обращали внимания, но сейчас их присутствие может помешать нашим планам.
Кандидат позволил себе усмехнуться.
– Вас плохо информировали. Гости из Франции сейчас почти безопасны, мои люди выкрали одного, а точнее одну из них и бросили в темницу, остальные отправились на её поиски.
– Хорошая работа, – похвалил дон Леонардо, – темница далеко?
– Около арсенала, – признался де Кампостелла.
– Вы глупец, – прошипел его собеседник, – а если они найдут подземный ход? Срочно всё исправляйте. Что вы стоите? Быстрее!
Кандидат развернулся и быстрым шагом пошёл по галерее.
Пройдя по ней почти до конца, Марко де Кампостелла открыл в стене неприметную дверцу и шагнул в открывшийся коридор, аккуратно прикрыв за собой дверь. Дойдя до очередного разветвления, он не раздумывая пошёл по безопасному пути и вскоре вышел к небольшой комнате, в которой сидели два рейтара.
– Как пленница? – спросил он.
– Всё тихо, – доложил один из них. – Видимо, она увидела арбалеты и решила не шуметь.
– Разумно, – кивнул Кампостелла, – арсенал проверяли?
Рейтары переглянулись.
– Ннет, – чувствуя вину, сказал старший.
– Глупцы, – процедил Кампостелла сквозь зубы. И отрывисто приказал: – факел!
Ему вручили горящий факел и он незамедлительно скрылся в боковом ответвлении.
Пройдя мимо камеры, где сидела Мари, он спустился по лестнице на несколько ступенек ниже.
Прямо под камерой находился арсенал, скрытый для надёжности дверью-стеной, ключ от неё был хорошо спрятан и найти его можно было только при очень удачном стечении обстоятельств. От того, что он увидел у него зашевелились волосы: по арсеналу разгуливали непрошенные гости.
– Смотрите, – услышал он голос одного из юношей, – здесь карманные арбалеты. А в этом ящике, наверное, тетива для них. Точно. И проложена воском.
– Стрелы лежат отдельно, – задумчиво сказал другой юноша. – Интересно, кто это здесь устроил?
– Наверняка тот, кто рассчитывает на этой афёре хорошо заработать, – ответил мужчина, подошедший к ним.
У Марко перехватило дыхание, когда, он узнал со спины своего соперника, господина де Деко. Рядом с ним была женщина, если эту особу можно так назвать. В лохмотьях, волосы всклокоченные, наверняка из тех, кто продаёт своё тело у мостов, или в портовых кабачках.
– Но, здесь тупик, – послышался девичий голос, – дальше не пройти, Антонио, что делать?
– Прежде всего не паниковать, – ответил третий юноша, стоявший в тени, – а потом, я думаю, нам нужно вернуться к выходу из этого, с позволения сказать, склада и попытаться отыскать другую дорогу.
Дальше слушать Кампостелла не стал, взбежав вверх по лестнице, он повернул колесо, которое находилось у камеры Мари.