Сказки старого шута

15.11.2020, 10:50 Автор: Наталья Никанорова

Закрыть настройки

Показано 21 из 25 страниц

1 2 ... 19 20 21 22 ... 24 25


– Разумеется, я вам помогу, но только с одним условием, вернее, с двумя.
       – Слушаю вас.
       – Во-первых, вы никогда, ни единым словом не обмолвитесь о существовании этого подземелья и о том, что вы здесь были.
       – Я буду говорить, что ездила к подруге в Геную, – кивнула графиня.
       – Во-вторых, господин де Деко должен покинуть Венецию. Ситуация во Франции в связи со сменой королевской власти сейчас крайне напряжена, светлейшей республике не нужны лишние сложности.
       – Генрих III умер? – изобразила удивление Изабелла.
       – Его зарезал какой-то монах, – ответил дон Леонардо, – итак, ваше решение?
       – Господин де Деко покинет Венецию, – помолчав, сказала графиня.
       – Прекрасно, тогда мы обо всём договорились, – улыбнулся старый вельможа, – однако где же синьор Кампостелла?
       В ответ на его вопрос в коридоре прозвучали выстрелы, потом раздался лязг шпаг. Дон Леонардо и графиня бросились к открытой двери.
       – Я же предупреждал, – простонал вельможа.
       В полутёмном коридоре дрались мужчины, какой-то незнакомец валялся в крови, стиснув в смертельных объятиях одного из стражников. Второй стражник и Марко де Кампостелла вместе с какими-то монахами теснили ещё одного в костюме рыбака. Он отбивался и очень скоро один из монахов, что помоложе, вскрикнув, осел на пол, закрывая лицо руками, а второй стражник запнулся, открыл рот, будто ему не хватало воздуха и схватился рукой за пожилого монаха. Видимо, у монаха было недостаточно сил, чтобы поддержать стражника, потому что они упали вместе. Марко де Кампостелла стал отступать.
       
       Спеша встретиться с доном Леонардо, Марко де Кампостелла быстро шёл по коридору, за ним едва поспевали стражники. Внезапно он остановился, заметив, что у лестницы, ведущей наверх, стоит группа людей и двое из них явно вооружены. Кампостелла сделал знак стражникам и выхватил из-за пояса пистоль. Обменявшись выстрелами с контрабандистами, он отбросил бесполезное оружие и выхватил шпагу. Среди пленников контрабандистов были двое монахов, которые решили помочь своим невольным помощникам. Молодой монах огрел крестом по голове рослого детину в костюме рыбака, явно рассчитывая, что тот рухнет после такого удара, но Этьен только раздражённо отмахнулся, не переставая мутузить своего противника, которым оказался один из стражников. И очень удивился, получив удар кинжалом в живот. Крепко сомкнув руки на шее стражника, он медленно опустился на пол. Стражник попытался вырваться из медвежьих объятий, но напрасно, из-за его последнего слишком резкого движения ремень на его поясе лопнул и связка ключей, висевших на поясе отлетела к стене. Франсуа, видя смерть своего товарища, с холодной яростью стал теснить своих противников, и очень скоро Фернан осел на пол, прикрывая лицо руками, из-под ладоней струилась кровь. Второй стражник получил удар кинжалом подвздох, падая, он невольно нейтрализовал отца Бертрана, путавшегося под ногами с самого начала драки, отвешивая тумаки, когда контрабандисты поворачивались к нему спиной. Мари в самом начале драки прижалась к стене, увидев, как в дальний угол отлетела связка ключей с ремня стражника, она попыталась осторожно к ней подобраться, логично предположив, что один из ключей открывает подземную темницу.
       За минуту до удара кинжалом второй стражник заметил шевеление у стены и пустил туда последнюю пулю. Это его и погубило. Нельзя отвлекаться во время драки, особенно когда у тебя такой сильный противник как Франсуа. Пуля оцарапала плечо Мари, она закусила губу и продолжала продвигаться в сторону упавшей связки, наконец ей удалось поднять ключи.
       У Франсуа остался только один противник. Нужно было пересечь коридор, пробормотав короткую молитву Мари побежала.
       В конце коридора была открыта какая-то дверь. Увидев около неё какого-то пожилого вельможу, девушка попятилась, но стоящая рядом с ним Изабелла успокоила её.
       – Мари, всё в порядке, этот синьор наш друг, как ты выбралась?
       – Потом, – торопливо сказала Мари, – вот ключи, нужно освободить остальных.
       – Действительно, не будем терять времени, – вмешался дон Леонардо. – К счастью, здесь недалеко, идите за мной. Пройдя метров десять, он остановился у железной двери. Выбрав ключ из связки, он трижды повернул его в замке.
       
       Замок недовольно заскрипел и дон Леонардо толкнул дверь. Узники стояли плечом к плечу, юноши прикрывали Жанну, Деко стоял скрестив, руки на груди.
       – Белла, дорогая, наконец-то! – с облегчением сказал он. – Где ты была?
       – Метров двадцать отсюда, – объяснил дон Леонардо, – в отдельной камере.
       Графиня с благодарностью посмотрела на него, посвящать Деко в дальнейшие матримониальные планы Кампостелла она пока не хотела, потом, когда будет подходящее время.
       Шут кивнул и обнял дочь.
       Жанна, растолкав защитников, хлопнула сестру по плечу.
       – Ну и напугала ты нас! Молодец, что нашлась.
       Мари вздрогнула и закусила губу.
       – Что? – встревожился отец.
       – Ничего страшного, – сказала Мари, – просто там небольшая драка, ну и мне попало.
       – Жанна выглянула за дверь.
       – Небольшая? По-моему, там целое побоище.
       – Как всегда, – понимающе кивнул Антонио.
       Франсуа теснил Марко де Кампостелла в сторону камеры. До открытой двери оставалось не более трёх шагов.
       – Быстро к стене, – скомандовал Деко.
       Все поспешно бросились исполнять его приказание, кроме дона Леонардо. Старик распахнул плащ и достал шпагу из ножен, когда Кампостелла переступил порог, он ударом эфеса в затылок свалил с ног кандидата в Совет Десяти. Наступавший Франсуа удивлённо застыл, он не ожидал такой прыти от узников, это было ошибкой. Следующий удар, нанесённый стариком, оказался для контрабандиста смертельным. Острие вонзилось в горло.
       – Ну вот и всё, – спокойно сказал вельможа, возвращая шпагу в ножны. Позвольте проводить вас до выхода.
       – Для них действительно всё,-кивнул Деко указывая, на неподвижные фигуры на полу.
       – Не преувеличивайте, – возразил дон Леонардо. – Синьор Кампостелла скоро очнётся. Сегодня во Францию отплывает корабль с грузом пряностей, вы не должны на него опоздать. Тем более, что сейчас вы больше нужны в своей стране, чем за её пределами.
       – Что произошло? – быстро спросил Деко
       – Король Генрих III умер. К власти рвутся Гизы и король Наваррский.
       Шут склонил голову и печально посмотрел на Беллу.
       – Я опоздал, – прошептал он. – Бедный Генрих.
       – Вы ничем не могли ему помочь, – пожал плечами дон Леонардо, – зато сейчас вы способны помочь достойнейшему взойти на трон.
       – Кого вы имеете в виду? – мрачно спросил Деко.
       Но старый вельможа только слегка улыбнулся и вышел из камеры.
       – Счастье моё, – обратился шут к графине, – я сожалею, но сейчас я буду гоним и вряд ли смогу обеспечить тебе достойное существование.
       – Замолчите, сударь, – строго сказала графиня. – Неужели вы до сих пор не поняли, что я всегда хочу быть с вами, что бы не случилось, и потом, у нас теперь есть дочь.
       – И не одна, – улыбнулся Деко, – поэтому давайте думать о них.
       Марко вздохнул.
       – Нужно договориться с капитаном.
       

Глава 20 Возвращение


       
       Дон Леонардо провёл их другими коридорами и друзья вышли на поверхность почти около дворца Фоскари.
       – Ваши приключения закончились, графиня, – сказал дон Леонардо, – ваши друзья в безопасности.
       – Надеюсь, вы понимаете, – обратился он к Деко, – что у вас всего несколько часов, чтобы покинуть Венецию. Капитану приказано ждать до вечера. А потом...
       – Потом, если он не дождётся пассажиров, судно отплывает, а на нас будет объявлена охота по всем правилам, – продолжил шут.
       Дон Леонардо кивнул.
       – Как называется судно?
       – «Танцовщица», – охотно сказал вельможа.
       – Надеюсь, всё вышесказанное относится не только ко мне, и капитан предоставит место на корабле мне и моим друзьям?
       Дон Леонардо насупился.
       – Вы вольны взять с собой кого пожелаете, – наконец сказал он, – простите, но мне нужно идти. Счастливого пути, господа.
       Он скрылся в подземном ходе.
       – Прошу прощения, – сказал Марко, – но мне необходимо навестить своего отца. Надеюсь, приглашение осталось в силе?
       – Разумеется, – ответила графиня, – только подождите, я вам дам записку к графине д`Ортвиль.
       Когда они пришли в замок, графиня прошла в кабинет и быстрым почерком написала что-то на бумаге с золотым обрезом.
       – Вот, – сказала она, подавая записку. – Сейчас полдень, я надеюсь с ней увидеться до вечера.
       Марко взял записку и поклонился.
       – Брат идёт с вами?
       – Естественно, – ответил он.
       – В таком случае постарайтесь не опоздать к обеду, он будет в четыре часа. Орсо, приготовьте мой дорожный костюм и соберите всё самое необходимое в лёгкий дорожный сундучок, прикажи Базилю и Лауре принести всё самое необходимое для умывания, ко мне, в комнаты девушек и в комнату господина Деко, нам нужно принять ванну и сменить одежду.
       
       Деко подошёл к окну. Перед дворцом было полно народу, о чём-то спорили мальчишки, степенно прохаживались матроны в белых чепцах, досадливо покрикивал на лошадей кучер чьей-то кареты, наперебой предлагали свои услуги гондольеры.
       Шут потёр грудь, она ныла, как после удара дубиной. Он вспомнил, что после того, как узнал о смерти Валентины, ему не захотелось возвращаться в Лувр. Дня три провёл в своём замке, пытаясь утопить горе в вине, потом под предлогом охоты уехал в Шампань к своему старому приятелю. Только через несколько дней он вернулся ко двору. Генрих, всегда тяжело переживавший разлуку со своим любимцем и при случае укорявший его за это, на сей раз не сказал ни слова. Более того, он запретил остальным расспрашивать шута о том, где он был всё это время. Они с Генрихом хорошо понимали друг друга. Деко прощал Генриху его притворство, отлично сознавая, что при дворе иначе не выжить и посмеивался над его изнеженностью, которая то и дело сменялась аскезой, а теперь его больше нет, глупого, маленького Генрике.
       Деко почувствовал, как у него защипало в глазах, он сердито моргнул и услышал сзади осторожный шорох, у приоткрытой двери стоял шевалье де Корде.
       – Добрый день, шевалье, – сказал шут.
       – Добрый день, господин Деко, я пришёл попрощаться. Хочу поблагодарить вас за то, что вы сделали для меня.
       – Полно, я не сделал ничего особенного, вас спасли мальчики, у вас замечательные сыновья.
       Шевалье улыбнулся.
       – Как я понял из их рассказа, с ними были девушки, но к делу, вы тоже с графиней сегодня покидаете Венецию?
       Деко кивнул.
       – Тогда, я думаю, это для вас лишним не будет.
       Шевалье достал из кармана свиток.
       – Что это? – спросил шут.
       – Разрешение на брак для госпожи Изабеллы, – ответил де Корде. – Думаю, будет лучше если вы вручите это ей лично.
       – Благодарю, – сказал Деко, пожимая ему руку.
       – А это для Антонио, – ответил де Корде, доставая второй свиток. – И вот ещё, передайте моему сыну после венчания этот документ. – Он достал еще один свиток поменьше, – это мой подарок.
       – Даже не сомневайтесь, – заверил Деко, – он его получит.
       – Разрешите откланяться, господин Деко, надеюсь, мы с вами ещё увидимся.
       – До скорой встречи, шевалье, счастливого пути.
       
       Портшез Иветты появился под окнами через полчаса. Поручив Орсо позаботиться о слугах, графиня д`Ортвиль взбежала по лестнице, пройдя по длинному коридору она решительно остановилась у покоев подруги и постучала.
       Дверь распахнулась.
       – Ветта, наконец-то!
       – Белла, радость моя, что случилось? Это правда? Ты действительно уезжаешь?
       – Да, – кивнула Изабелла, – во Франции беспорядки и господину Деко снова нужно туда, а я не могу, понимаешь, Ветта, просто не могу отпустить его одного.
       – Это господин Деко торопится? – спросила Иветта, накручивая тонкий батистовый платок на руку, – или это господина Деко торопят?
       – Второе, – раздался голос.
       Иветта обернулась, шут стоял у неё за спиной.
       – Давайте войдём всё-таки, – предложил он.
       Изабелла покраснела и быстро отступила от двери.
       – Видите ли, очаровательная графиня, – сказал Деко, когда они все удобно расположились около камина, – одним из условий нашего освобождения было то, что я должен покинуть Венецию не далее как сегодня вечером. И увожу с собой самое драгоценное – Изабеллу и своих дочерей. Само собой разумеется, что никто об этом ничего знать не должен.
       Иветта кивнула.
       – Белла, дорогая, полчаса назад меня посетил шевалье де Корде и вручил поистине царский подарок. Думаю, тебе тоже захочется на него взглянуть.
       Он протянул графине свиток.
       Она взяла стала читать и её лицо озарилось улыбкой.
       – Поздравляю – сказала Иветта. Жаль, что я не смогу присутствовать на вашей свадьбе, но небольшой подарок тебе я всё-таки сделаю, Марко застал меня с твоей запиской у ювелира, думаю, что это тебе понравится.
       Она достала тёмно-синюю бархатную коробочку и открыла крышку. Там лежало восхитительное изумрудное ожерелье. Камни были небольшие, в виде только-только распустившихся листиков. Между ними сияли золотые розочки.
       – Оно восхитительно! – сказала графиня. – Спасибо, Ветта!
       – Кстати, слышала последние новости? – сказала подруга. – Оказывается, Марко де Кампостелла потерял память и сейчас ничем не лучше годовалого младенца. Амина была в монастыре Сан-Джеронимо, представляешь, его там чуть не с ложечки кормят.
       И вдруг жалобно попросила:
       – Пиши мне почаще, пожалуйста.
       – Обязательно, – ответила Изабелла, – пообещай, что приедешь к нам в гости.
       – Обещаю, – закивала Иветта и заплакала.
       В дверь осторожно постучали.
       – Ветта, дорогая моя, не надо, а то я тоже заплачу, – попросила графиня и громко сказала, – войдите!
       Подруга торопливо вытерла слёзы. Вошёл Базиль и поклонившись доложил:
       – Обед готов, ваше сиятельство, прикажете подавать?
       – Где Сандро и Марко? – спросила Изабелла.
       – Вернулись минут пятнадцать назад, сейчас в библиотеке вместе с молодыми госпожами и сеньором Антонио.
       – Пусть накроют в малой столовой и, Базиль, я тебя прошу, проследи, чтобы без особой пышности.
       – Слушаюсь, госпожа графиня, – поклонился слуга.
       Но Деко заметил, как он упрямо поджал губы и понял, что эта просьба останется без внимания, упрямый старик сделает всё по-своему.
       Его догадка подтвердилась, через пять минут на столах стояло множество блюд. Горели свечи, а у стены выстроилась вся прислуга.
       Иветта и Мари спешно раскрыли веера и стали обмахиваться, хотя в столовой было не жарко. Жанна опустила глаза и крепко сжала руку Сандро, идущего рядом.
       Изабелла с упрёком посмотрела на старого слугу, но он отвёл взгляд и заинтересовался лепным завитком на потолке.
       – Благодарю вас, друзья мои, – сказала графиня, – но к чему такие пышные проводы? Я ещё вернусь, и не раз, с позволения дожа. В моё отсутствие распоряжаться всем будет Базиль, а его помощником будет Орсо, я надеюсь, что вы всегда будете готовы принять меня и моего мужа.
       – Не сомневайтесь, добрая госпожа, – хором заверили слуги.
       – Всё будет в порядке, – сказал Орсо.
       – А теперь давайте обедать, – сказала графиня, – прошу всех к столу.
       Слуги пытались отнекиваться, говоря, что они отличнейшим образом отобедают на кухне, но Деко их уговорил.
       После обеда все стали прощаться.
       – Ветта – тихо попросила Изабелла, – корабль отплывает через два часа, ты придёшь на пристань?
       – Да, – ответила графиня и поцеловала подругу.
       Когда Иветта ушла, Изабелла обернулась к девушкам:
       – У вас всё готово?
       – Да, – хором ответили сёстры.
       – Антонио, вы виделись с отцом?
       

Показано 21 из 25 страниц

1 2 ... 19 20 21 22 ... 24 25