Сказки старого шута

15.11.2020, 10:50 Автор: Наталья Никанорова

Закрыть настройки

Показано 7 из 25 страниц

1 2 ... 5 6 7 8 ... 24 25



       А шут никуда и не пропадал. Просто увидев, что Рикар д` Эстрё въезжает в дом графа, он рассудил, что все, что ему здесь нужно он выяснил. А для того, чтобы выяснить остальное, нужно попасть в подземелье, которое находилось под жилой комнатой жены графа, и было снабжено слуховыми ходами. Поэтому он развернулся и снял плащ. Купил у торговок, стоящих в тени храма жареного угря, бутылочку вина, и, размахивая корзинкой, преспокойно направился в церковь. Народ шёл с мессы и активно обсуждал проповедь. В глубине церковного садика, Деко заметил монаха.
       – Эге, брат Марио, доброго здоровья, дружище!
       – Господин Деко! – брат обрадовано заспешил к нему, бросив садовые ножницы на грядки.
       – Ты я вижу как всегда крепок душой и телом?
       Тучный брат рассмеялся, жадно заглядывая в корзинку.
       – А как же! Раз уж эта утроба дарована мне Господом, то грех не заботится о ней.
       – Аминь, – сказал шут.
       – Это вы мне принесли, брат мой? – спросил монах.
       – Конечно, тебе, – ответил Деко, передавая ему ношу.
       – Благодарю вас, мой добрый господин! – прослезился брат Марио. Вы здесь проездом, в свите короля?
       – Нет,-небрежно ответил шут,-я тут по личным делам. Проголодался, зашёл в один кабачок, около книжной лавки, ну и вино там подают, мерзость. Но как мне шепнул хозяин, всё хорошее вино здесь скупает граф Дюскере.
       – Увы, это так,-подтвердил брат Марио.
       – Когда кабатчик произнёс фамилию графа,-продолжал шут,-я подумал, а не в погребе ли этого достойного вельможи, мы с братом Марио лакомились отменнейшим сыром?
       – Тсс! – испуганно озираясь по сторонам, сказал брат Марио. – Господин Деко, нас могут услышать.
       – Просто я подумал,-понизив голос, сказал шут,-а не освежить ли нам воспоминание, об этой трапезе, навестив подвал графа ещё раз?
       – Увы, брат мой,-вздохнул брат Марио, лаская взглядом корзинку.
       – То есть как? – спросил Деко.
       – Я наказан, – монах печально вздохнул. Отец – настоятель нашёл, что я недостаточно усердно смиряю плоть, и заставил меня подстригать вот эти кусты, поэтому я не смогу составить вам компанию.
       Шут печально вдохнул.
       – Но,-шёпотом сказал брат Марио, – я могу вас в пустить в подземный ход.
       Они быстро вошли в пустой храм и, отставив на время корзинку, монах взялся за одну из исповедален.
       – Помогите мне её отодвинуть, – попросил брат Марио.
       Деко с удовольствием приложил к богоугодному делу все силы. За исповедальней чернел вход в подземелье.
       – После вечерней службы я вас выпущу, – пообещал монах.
       – Благодарю тебя, брат мой, – прошептал Деко, входя в подземелье.
       
       Проплутав по узким коридорам подземного хода около двух часов, Деко в раздражении остановился. За прошедшие годы он подзабыл путь к подземелью графа. Шут решил отдохнуть. И вдруг услышал голоса. За поворотом кричали девушки. Собственно, кричала только Жанна Эрвиль, её голос шут узнал сразу. Мари отвечала ей спокойно. Кажется, это и задевало больше всего её пылкую госпожу.
       «Весёлая встреча,-подумал Деко,-интересно, что они здесь делают?»
       Крики стали затихать. И неожиданно, под сводами подземелья, прозвучало имя Валентины. Шут напряжённо вслушался в разговор.
       «Значит, старый граф меня обманул,-понял Деко. Валентина просто сбежала из дома с Люси. Родила дочь и умерла. У меня есть дочь! Валентина!»
       Деко сглотнул слёзы, сжал кулак и стукнул о стену. «Ты ждала меня, сердце моё, до последнего ждала. Господи! Если б знать. Да разве отдал бы я тебя на растерзание этим светским щёголям? Что тебе пришлось пережить, бедная моя? А я уехал, бросил тебя в тяжёлую минуту». Он очень ясно представил себе последний ужин с Валентиной, словно это было вчера. Казалось, что достаточно протянуть руку, и он снова коснётся её чёрных волос, почувствует шелковистую кожу её губ. Но, натолкнувшись рукой на каменную стену, опомнился. Деко почувствовал, что начинает сходить с ума. И сделал первое, что пришло в голову-направился навстречу девушкам.
       – Вот так раз! – воскликнул он приблизившись. Мадемуазель Жанна, мадемуазель Мари. Что вы здесь делаете?
       – Отдыхаем, – не растерялась Мари. – А вы?
       – Ищу вход в знаменитый погреб графа Дюскере,-ответил Деко.
       – Вы вор? – поразилась Жанна.
       – Нет, я здесь с благословения святого отца.
       – Кого? – хором спросили девушки.
       – Одного монаха, – пояснил шут. Граф постоянно заготавливает для него сыры, а он молится за его грехи. По-моему, выгодная сделка. Только сегодня он сам прийти не смог, настоятель потребовал, чтобы он наставил брата-садовника на путь истинный и преподобный брат попросил меня о помощи, разумеется, я не отказал.
       – Вы врёте, – сообщила Мари.
       – Вру, – согласился Деко. Но я знаю отсюда выход. Так что если вы намерены сидеть тут и дальше… – он сделал вид, что собирается уходить.
       Девушки вскочили.
       – Так то лучше, идите за мной, – сказал шут и повёл девушек к выходу.
       Пока шла месса, и немного после неё, путешественникам по подземным ходам пришлось обождать. Брат Марио отодвинул исповедальню и позвал:
       – Господин Деко, брат мой вы тут?
       – А где же ещё? – ворчливо отозвался шут, выходя из подземелья.
       – Как прошла ваша трапеза, брат мой? – спросил монах.
       – Отлично. На отсутствие сотрапезников жаловаться не приходится, – ответил Деко.
       Из подземного хода вышли две девушки.
       

Глава 7 Знакомство


       Когда Антонио подплыл на гондоле к дому графини, первым кто его встретил, был смуглолицый долговязый юноша.
       – Где Жанна и Мари? – накинулся он на гондольера.
       – Юные госпожи, изъявили желание прогуляться,-ответил мужчина.
       – Как прогуляться? Куда? – беспомощно спросил Сандро.
       – Он знает, – кивком указал гондольер на Антонио. Я не подслушиваю чужие разговоры.
       – Где они? – потребовал ответа у книгоноши Сандро.
       – Разреши я сначала выйду, - спокойно попросил Антонио.
       Сандро отошёл от причала, и Антонио прижимая к груди фолианты, выпрыгнул на берег. Гондольер предпочёл побыстрее отъехать.
       – Давай уточним, – обратился сын книготорговца к Сандро. Ты говоришь о юных госпожах, которые пришли к нам в лавку и купили книги для госпожи де Ортвиль?
       – Да! – взорвался Сандро. Говори где они! А иначе...
       – Что? – переспросил Антонио.
       – Искупаешься в канале, вот, что!
       – Не думаю. Во-первых, я не собираюсь с тобой драться, иначе случайно я могу порвать книги, за которые графиня заплатила десять дукатов. Во-вторых, если ты так переживаешь за девушек, почему отпустил их одних?
       – Я был в другом месте, – буркнул Сандро и вскинулся. А ты, почему, ты отпустил их?
       – Я должен был отвезти книги, – напомнил Антонио. И если бы не это, я бы пошёл с девушками. Им явно не помешает мужская помощь.
       – Это точно, за этими сорвиголовами нужен глаз да глаз, – согласился Сандро. Давай помогу!
       Антонио с удовольствием передал ему одну из книг.
       – Пошли? – спросил Сандро.
       Антонио кивнул, но, сделав несколько шагов, резко остановился.
       – Отец сказал, что графине потребуется чтец.
       – Вряд ли госпожа Амина пойдёт в монастырь с такой просьбой, – нахмурился Сандро.
       – Не нужно, – ответил сын книготорговца, что-то напряжённо обдумывая. В четырёх кварталах отсюда живёт с матерью моя кузина. Ей десять лет, и она уже подрабатывала чтицей, у графини Фоскари. Вряд ли девушки будут её опасаться. Когда они снова соберутся броситься на встречу опасности, мы будем к этому готовы.
       – Как зовут твою кузину? – спросил Сандро.
       – Лючия,-ответил Антонио.
       – Пошли, расскажешь госпоже Амине.
       Кормилица провожала Изабеллу,-расточая ей похвалы. Графиня уже собиралась садиться в портшез, когда заметила двух юношей. Одного из них она знала в лицо.
       – О, Антонио! Подойди, приветливо позвала Изабелла. – Это твой друг?
       – Доброго дня госпожа графиня, и доброго вам здоровья. Да, его зовут Сандро. Он мне очень помог.
       – Благодарю за хорошее пожелание! – рассмеялась Изабелла. И что Иветта приобрела в этот раз?
       – «Историю» Геродота и трактат «О природе вещей» Тита Лукреция Кара.
       – Однако! – воскликнула графиня. Я надеюсь, это были не последние экземпляры?
       – Нет, госпожа графиня, – поклонился Антонио.
       – Завтра я пришлю к вам слугу, – пообещала Изабелла.
       – Отец сказал, что графине де Ортвиль понадобится чтец, – продолжал Антонио.
       – Без сомнения, – подтвердила графиня. Но я не допущу, чтобы в дом к моей подруге ходили грязные монахи. Амина, ты слышишь?
       – Да госпожа, – ответила Амина.
       Антонио сделал вид, что задумался.
       – Может быть, – спросил он, - здесь могла бы помочь Лючия?
       – Хорошая идея, – согласилась Изабелла. – Я сегодня же пошлю её матери записку.
       – Кто эта Лючия? – слегка ревниво спросила Амина.
       – О, – рассмеялась Изабелла, – это настоящее сокровище. Я уверена, она тебе понравится. Ну, мне пора, я опаздываю. Кормилица, береги Иветту.
       – Изо всех сил госпожа, – пообещала Амина.
       Изабелла села в паланкин и велела нести себя во дворец.
       – Госпожа Амина, – озабоченно сказал Сандро, когда паланкин графини скрылся за поворотом. Уже поздно, а девушек ещё нет. Мы пойдём их поищем?
       – Пресвятая дева, – сказала кормилица, – что же могло случиться?
       – Ничего особенного, – успокоил её Антонио. Девушкам просто понравилась церковь Сан Джезо, и, скорее всего, они просто остались на вечернюю службу. Но Сандро прав, скоро начнёт темнеть.
       – Разумеется, найдите их и приведите домой, – попросила кормилица.
       Юноши помчались к набережной, сели в гондолу,Сандро бросил сольдо гондольеру:
       – к церкви Сан Джезо, быстрее.
       Через пятнадцать минут они были на месте.
       – Жди нас здесь, – приказал гондольеру Антонио.
       Юноши вышли на набережную и направились к церкви.
       – Ворота уже закрыты, – заметил сын книготорговца.
       – Если ты говоришь, что им что-то понадобилось в церкви, то они всё ещё там. Значит здесь, должен быть, какой-то другой выход,-сказал Сандро.
       - Есть, – подумав, сообщил Антонио.
       – Где?
       – Около кладбища.
       – Далеко? – спросил Сандро.
       – Не очень.
       – Идём.
       Кладбище начиналось сразу за церковью. Но, не дойдя, до него юноши встретили Жанну и Мари в компании Деко, и какого-то толстого монаха.
       
       – Кажется, у них появились новые знакомые, – сообщил Антонио останавливаясь.
       – Да, они их везде найдут, даже там, куда их не приглашают, – сказал Сандро и встал рядом с другом.
       Заметив юношей, Мари и Жанна ускорили шаг.
       – Ну, наконец-то, – приветствовал их Сандро. Надеюсь никаких приключений на сегодня больше не намечается?
       – Во всяком случае без нас, – ответила Жанна.
       – Мы хотим хорошенько отдохнуть и выспаться, – поддержала её сестра.
       – Желаю приятных сновидений, мадемуазели, – пожелал Деко. И мой вам совет, в следующий раз, берите с собой в экспедицию мужчин.
       Девушки дипломатично промолчали.
       – Рад буду увидеть вас снова, брат мой, – разрядил обстановку монах. И если вам будет не хватать сотрапезников, то я думаю, эти дамы и молодые люди не откажутся составить нам компанию?
       Жанна лукаво улыбнулась и ответила за всех
       – Разумеется нет, благодарим вас за приглашение, брат Марио.
       – Благодарю, дружище, – поддержал её шут. Думаю, что наш следующий визит не за горами. Ну, а сейчас нам пора, до встречи!
       – Гондола ждёт, сказал Антонио.
       Прежде всего, Деко попросил его отвезти ко дворцу Фоскари. Выйдя на набережную Деко долго стоял и смотрел вслед гондоле, увозящей его дочь. Потом развернулся и прошёл во дворец. Он отказался от услуг лакея, и сам нашёл свою комнату, попросив только, чтобы туда принесли пять бутылок вина. Изабелле шут сказал, что хочет побыть один.
       
       Немного поломав голову над тем, что могло привести Деко в такое удручённое состояние духа, Изабелла занялась своими делами. Справедливо полагая, что лучшее, что она может сделать для шута, это оставить его в покое. В том, что у него неприятности она не сомневалась, то что, он пренебрёг её обществом, говорило о том, насколько они серьёзны.
       Изабелла вошла в библиотеку, написала записку для матери Лючии, и запечатала.
       – Базиль,-окликнула она слугу.
       Вошёл мужчина в красной ливрее, с золотыми галунами.
       – Да, госпожа графиня.
       – Доставь эту записку завтра с утра в дом Калуччи.
       – Будет исполнено, – поклонился слуга, осторожно взяв записку из рук госпожи.
       Изабелла нетерпеливо взмахнула рукой, показывая, что он может удалиться.
       
       Доставив девушек домой, Антонио попрощался и ушёл.
       Жанна и Мари разошлись по комнатам, убедив кормилицу графини, в том, что прогулка была замечательной, столько впечатлений за день, что лучшее, что им сейчас нужно, это хороший отдых.
       Немного погодя, когда девушки уже собирались отходить ко сну, в комнату Жанны, ворвался Сандро.
       – Ты, что? – округлила глаза Жанна, едва успев прикрыться простынёй. С ума сошёл?
       – Где вы были?
       – Твое, какое дело? Гуляли!
       – В компании господина Деко? – спросил Сандро.
       – А что, он галантный кавалер, даже очень.
       Сандро шумно вздохнул.
       – Настолько галантный, что повёл вас на кладбище.
       – Это моё любимое место, – повела плечом Жанна.
       – Дурочка, – хрипло сказал Сандро, – я же беспокоился за тебя!
       И крепко обнял Жанну.
       – Сандро, ты чего делаешь? Пусти, пусти, тебе говорят. Вот тебе! – крепкими кулачками Жанна замолотила по его спине.
       – Господи, как же я рад, что ты жива, – пробормотал Сандро, запечатав её рот поцелуем.
       Какое-то время Жанна ещё пыталась сопротивляться, но потом передумала и вместе с Сандро упала на кровать.
       
       Утром в дверь дома графини де Ортвиль постучалась девочка, невысокая тощенькая, в чистом платьице. Чинно присев перед слугой, открывшим ей дверь, она объявила, что по поручению графини Фоскари, она пришла исполнять обязанности чтицы.
       Слуга провёл её к кормилице госпожи.
       – Бог мой, какая, же ты маленькая и худенькая, – всплеснула руками Амина, – да ты же книги не удержишь.
       Лючия нахмурилась.
       – Разве у вас в доме нет пюпитров? – спросила она.
       – Разумеется есть, – ответила Амина.
       – Тогда всё в порядке, – повеселела Лючия. А в свободное время, если вы не против, я буду помогать вам по хозяйству.
       Амина рассмеялась.
       – С хозяйством, я как-нибудь сама справлюсь, а ты лучше гуляй с нашими гостьями.
       Лючия забавно сморщила носик.
       – А сколько им лет? – спросила она.
       – Ну, пятнадцать я думаю, есть, – сказала кормилица.
       – Тогда, мне с ними будет не интересно, – вынесла вердикт Лючия, – они уже слишком взрослые. А я знаю, где можно купить самые свежие овощи недорого, и вкусное молоко.
       – А что ты ещё знаешь? – спросила кормилица, которую, откровенно забавляла эта серьёзная девочка.
       Лючия посмотрела на Амину и лукаво улыбнулась.
       – Как сделать так, чтобы одежда не выгорала на солнце.
       Амина взглянула на свой тёмно-коричневый передник. Около галунов, материя посветлела.
       – Ладно, ты меня уговорила. Будешь помогать по хозяйству, но только, когда тебе, разрешит госпожа! – сказала она.
       – Разумеется! – согласилась Лючия.
       – А сейчас иди, наверх, Пьетро тебя проводит, - слуга, стоявший около двери, кивнул девочке приглашая следовать за собой, - я велела тебе приготовить комнату, возле госпожи Мари.
       
       
       
        Деко пил не пьянея. И вспоминал свои визиты в замок де Регье. Сейчас ему казалось, что их было не так уж много. Он вспоминал Валентину, и старался себе представить то время, после своего отъезда, когда Валентине пришлось покинуть отчий дом. Потому что более медлить было нельзя. Вместе с ней замок покинула Люси. «Так»,-Деко отставил стакан, и покачиваясь зашагал по комнате.

Показано 7 из 25 страниц

1 2 ... 5 6 7 8 ... 24 25