- Амелия, это просто чудо какое-то! – воскликнула она. – Не знаю, как ты здесь появилась, но ты меня буквально спасла!
- Так и знала, что ты стоишь за ширмой!
В порыве благодарности меня чуть не удушили, а как только я освободилась, граф Ренье продолжил дознание. Не иначе решил, что полузадушенная, я отвечу гораздо честнее.
- Я повторяю свой вопрос! Каким ветром вас сюда занесло?
- Этот вопрос вы раньше не задавали, - запротестовала я.
- Теперь задаю! – не дал сбить себя с толку он. – Так каким ветром?
- Попутным! – огрызнулась я. И, прекрасно помня, что лучший способ защиты – это нападение, выдвинула встречное обвинение: - А почему вы возите с собой пустой сундук?
И постаралась скопировать директрису нашего пансиона, изображая как можно более грозный взгляд. Даже руку поднесла к переносице, чтобы чуть приподнять очки, но в последний момент вспомнила, что не ношу их. Пришлось делать вид, что поправляю выбившуюся прядь.
Готова поклясться, что граф Ренье растерялся – и это ещё мягко сказано! Нет, не испугался, конечно, это было бы чересчур, но было в его взгляде что-то такое…как будто его поймали на горячем. Однако спустя секунду он уже взял себя в руки.
- Не ваше дело, юная леди, что я вожу – или НЕ вожу – в своём сундуке, - перешел в нападение он. По всей видимости решил перенять мою тактику.
- Не ваше дело, джентльмен среднего возраста, ГДЕ я провожу своё время.
Терпеть не могу, когда меня называют юной ради того, чтобы обесценить мою точку зрения.
- Постой, Амелия! – вклинилась Мейбл, кажется, главным образом ради того, чтобы разрядить обстановку. И вовремя: лорд Ренье действительно закипал, как чайник. Казалось, еще чуть-чуть и из его ушей пойдет пар. Наверняка, моё замечание про возраст его задело. - Мы, в самом деле, в недоумении. Расскажи, как ты попала в сундук? Наверное, это было ужасно – провести внутри столько времени!
Я демонстративно закатила глаза. Подумать только, ну наконец хоть кто-то догадался! Мейбл смотрела на меня, ожидая ответа, и я лишь вздохнула:
- Это была просто катастрофа! Ты не можешь себе даже представить, как там темно и неудобно!
- Меня терзают смутные сомненья. – Хозяин кареты окинул нас с Мейбл подозрительным взглядом. – Уж не договорились ли вы обо всём этом заранее? Решили повеселиться за мой счёт?
Он хищно прищурился, и по моему телу пробежали мурашки. Похоже, опасно заполучить этого человека во враги, несмотря на его симпатичный внешний вид.
- Нет, что ты! – замахала руками Мейбл. – Я понятия не имела, что Амелия здесь. Для меня это такая же неожиданность, как для тебя.
Я поморщилась. Вот ведь бесхребетное существо. Он практически обвинил её в том, будто она специально испачкалась в луже, чтобы попасть в его карету, да ещё и протащить с собой меня. И вместо того, чтобы смертельно оскорбиться на эту инсинуацию, она оправдывается!
- Да это всё из-за тебя! – разозлившись, выдала я.
- Из-за меня? – недоумённо ахнула Мейбл.
- Конечно. После известия о помолвке ты ходила, как в воду опущенная. Вздыхала, страдала, мне ничего не рассказывала. А потом ещё и потащилась одна в дождь неведомо куда. Вот я и решила за тобой присмотреть. Если хочешь знать, я вообще думала, что ты в пруду утопиться собралась!
Я полуотвернулась, обиженно надув губы.
- Да ты что?! – изумилась Мейбл. – Мне даже в голову не приходило топиться… Хотя… - задумчиво протянула она. – А почему такое, собственно, не приходило мне в голову?..
- Не приходило в голову? – Я даже задохнулась от злости. – Хочешь сказать, я тратила время впустую?
- Тебя никто не заставлял! – возразила Мейбл. – К тому же ты видела, что я сажусь в карету, а, значит не собираюсь топиться!
- Да, видимо, ты решила покончить жизнь другим, менее традиционным способом! О чем ты вообще думала?
- О многом, - огрызнулась Мейбл. – Но твой комфорт действительно не учла: откуда же мне было знать, что ты вот так заберёшься в неизвестно чей сундук!
- Так, тихо! Прекратите немедленно! – Ренье, как видно, решил, что общение со мной может оказаться для его девушки опасным. – Продолжите в том же духе – мы с Гарри разведем вас по разным углам!
- Чур я возьму ту, которая ехала в карете, - подсуетился слуга, опасливо косясь на меня.
Не удержавшись от искушения, я плотоядно улыбнулась ему в ответ. Гарри вздрогнул и явно хотел сотворить знак, оберегающий от сглаза. Строгий взгляд хозяина удержал его от этого действия.
- Интересно, ты что же, всю ночь нас так продержишь? - подала голос Мейбл. Признаю, в некоторых моментах моя бывшая соседка по комнате проявляла рассудительность и благоразумие.
- Заставлю считать до ста, – буркнул граф, понимая, что погорячился.
- И ещё можно задать нам писать эссе, - подсказала я. – На тему «Сундуки и способы их применения».
Ренье с досадой хлопнул рукой по стене и, видимо, переборщив, затряс ладонью:
- Хватит! На сегодня довольно сумасбродств. Предлагаю всем ложиться спать. До рассвета осталось всего ничего.
- Прекрасно! – Я так хотела уединиться, что была почти готова расцеловать его за такое предложение. – Будьте добры, лорд Ренье, попросите у нашего любезного хозяина ключи от ещё одной комнаты. Пусть запишет её на имя Амелии де Кресси. Заверьте его, что моя семья платежеспособна, но, впрочем, если его что-то не устроит, то вот!..
Я принялась отчаянно выдирать из уха серьгу с сапфиром, которая, как назло, не желала расстёгиваться.
- Не так быстро, леди де Кресси, - с некоторым даже удовольствием остановил меня граф. – Вынужден вас разочаровать. На постоялом дворе нет ни единой свободной комнаты, даже самой маленькой. Так что, боюсь, вам придётся ночевать здесь.
Я прикусила губу. Отсутствие мало-мальски приличной комнаты, где я, наконец-то, могла бы остаться одна, было неприятным известием. Но куда деваться? Конечно, можно потребовать, чтобы граф Ренье отвез нас обратно в «Святую Матильду», но… было слишком поздно, мы все устали, да и возвращаться в пансион вот так, когда приключения только начинались, не хотелось.
К тому же на задворках сознания вертелась мысль хорошенько насолить своему жениху, тем более, что присутствие Мейбл придавало респектабельности всей этой авантюре.
- Хорошо, здесь, так здесь, - покладисто согласилась я.
- Отлично! – Хозяин сундука был доволен, что я не начала спорить. – В таком случае вы с леди Мейбл устроитесь на той кровати, что пошире, а я займу вторую, запасную.
И он указал рукой за ширму. Увы, такой расклад мало меня устраивал. В отличие от соседки, я прекрасно осознавала, что даже ширма не спасет нас, если мы втроем проведем ночь в одной комнате. Мейбл, возможно, нечего было терять, но мне… почему-то вспомнился Рейнард Аттисон и тот взгляд, которым он окинула меня при первой встрече. Пришлось снова устроить спектакль.
- Вы с ума сошли! – ужаснулась я. – Разве могут две благовоспитанные леди спать на одной кровати? В наше-то время! Да нас с Мейбл после этого заподозрят чёрт знает в чём!
- В чём таком ужасном вас заподозрят?
- Граф Ренье! – Я изобразила на лице весь ужас, на какой только была способна. – Вы что, не читаете светских газет?
- Никогда их не читаю, особенно перед обедом.
- Зря! Так вы не сможете испортить себе аппетит и потолстеете!
- Не волнуйтесь, - процедил граф сквозь зубы. – Вы легко справитесь с моим аппетитом и без газет.
- Да, но я не всегда буду рядом! – проявила заботу я. - И в любом случае, общая постель – плохое решение. По ночам на меня что-то находит, и я начинаю отчаянно толкаться локтями. Боюсь, я просто сброшу бедняжку Мейбл на пол.
- В таком случае почему бы бедняжке Мейбл не лечь у стены?
Мейбл переводила непонимающий взгляд с одного из нас на другого, видимо, недоумевая, в какой именно момент она оказалась бедняжкой.
- Я предлагаю другое решение, - заявила я. – Мейбл занимает одну кровать, а я – другую. И мы спим, как полагается приличным незамужним дамам.
- Простите за бестактный вопрос, но где же в таком случае буду спать я? – осведомился Ренье. – На коврике?
- Ну почему же? У вас есть прекрасный сундук!
Мы с Мейбл невольно хихикнули, несмотря на неловкость ситуации.
- О, благодарю! – не то язвительно, не то уязвленно отозвался собеседник. – Я лучше запихну туда одну из вас. Он нахмурился и угрожающе двинулся в нашу сторону.
- Хорошо, хорошо, - затараторила я, не желая вновь оказаться в темноте. - Конечно, было бы предпочтительнее устроить вас в одной из комнат, но поскольку, как вы сами сказали, свободных нет, вам придется лечь на сеновале!
- То есть как? – удивилась моя бывшая – и, кажется, нынешняя - соседка по комнате. – Там же неудобно, и труха…
- Ну, если нет свободных комнат, то что ж поделать? – пожала плечами я. – К тому же если расстелить плотный плед, то будет вполне сносно.
- На сеновале, между прочим, свободного места тоже не осталось, - проворчал граф Ренье. – Разве что Гарри потеснится.
- Это мы завсегда пожалуйста! – услужливо послышалось из-за двери. – Сдаётся мне, и вам, хозяин, там спокойнее будет. А то мало ли кто здесь покусится, покамест вы спите…
- Вот и отлично.
И я подтолкнула смирившегося со своей участью графа к выходу. По дороге он прихватил с собой пару вещей. Но в дверях остановился.
- Леди де Кресси, только один вопрос.
- Да-да, конечно?
- Это правда, что вы сбежали от жениха?
Такой поворот показался мне немного странным, но я всё же ответила:
- Правда.
- Странно, - протянул Ренье. – Я ожидал бы, что это скорее жених сбежит от вас.
И, подхватив со спинки стула сюртук, наконец удалился.
Я выдохнула, испытывая чувство, крайне близкое к счастью. Покосилась сперва на ширму, за которой можно было скрыться с глаз Мейбл, а затем на вожделенную ночную вазочку, призывно выглядывавшую из-под кровати всё это время. Если Ренье не соизволил догадаться, что после столь долгого пребывания в сундуке она мне понадобится, и хотя бы ненадолго покинуть комнату, это на его совести. Пускай теперь ночует на сеновале.
РЕЙНАРД
Граф Рейнард Аттисон стоял у ворот пансиона святой Матильды и вот уже целых десять минут размышлял, стоит ли ему входить и вновь просить свидания со своей невестой. Здравый смысл просто вопил, предлагая бежать прочь, сломя голову. Интуиция же подсказывала, что задержаться всё-таки не помешает. А граф Аттисон слишком много времени проводил при королевском дворе, чтобы научиться не пренебрегать интуицией.
К тому же, и он прекрасно отдавал себе в этом отчет, Рейнарду хотелось еще раз увидеть свою невесту. Что-то было в этой невысокой темноволосой девушке с золотистой кожей и темными, как спелые вишни, глазами, в глубине который плясали искорки смеха. Рейнард даже предположил, что подобные мысли – действие магической клятвы, навеки связавшей его с юной соседкой по поместью и, чтобы прояснить этот вопрос, отправил письмо придворному магу.
Ответ он получил сегодня утром. Почтенный старик в витиеватых выражениях уверял графа Аттисона, что магическая клятва лишь препятствует нарушению данного семьёй жениха обещания и к чувствам отношения не имеет. Приходилось признаться самому себе, что его просто тянет к этой девчонке.
Рейнард вздохнул и вновь посмотрел на дверь пансиона. Говоря откровенно, ему было любопытно, что эта абсолютно непредсказуемая девушка придумает на этот раз. Похоже, он даже начал получать определённое удовольствие от пикировок с невестой.
К примеру, граф готов был поклясться, что, пока Амелия разглагольствовала о своей смерти, её глаза сверкали от тщательно сдерживаемого смеха. Рейнард вспомнил, как был ошарашен столь буйной фантазией, и расхохотался. Наверняка именно поэтому все соседи так старательно отводили глаза при расспросах и мямлили, что «Амелия де Кресси – чу?дная девочка».
Похоже, достопочтенные лорды неправильно ставили ударение. Или же они просто не могли оценить всю силу полета фантазии юной леди. Рейнард вновь усмехнулся, вспомнив собственное недоумение, и протянул руку, чтобы позвонить в колокольчик.
Дверь сразу же распахнулась, выпуская из недр пансиона уже немолодую женщину в сопровождении тучного мужчины, в котором граф Аттисон узнал любителя юных девушек мистера Годфри. За ними со слегка встревоженным видом следовала директриса пансиона, не то провожая, не то выпроваживая.
- Это ужасно! – пронзительно воскликнула женщина, разворачиваясь к директрисе. – Это просто вопиющее безобразие! Вы обязаны отыскать мою падчерицу!
- Действительно! – вторил ей мистер Годфри. – О какой репутации можно говорить, если у вас воспитанницы сбегают буквально одна за другой!
- Госпожа виконтесса, это просто недоразумение, - лепетала почтенная дама. – Уверяю вас, мы обязательно разберемся…
- Будьте так добры! Я заплатил немалые деньги, чтобы получить угодную себе жену, и что в результате? – пробасил мистер Годфри.
Его спутница лишь кивала и прикладывала к глазам носовой платок, изображая скорбь.
- Мы непременно разберемся. Возможно, мисс Фэйтон просто переволновалась перед свадьбой. Ну знаете, как это бывает…
Рейнард презрительно скривился. Он был в курсе слухов, которые ходили о мистере Годфри, торговце, желающем обрести через брак дворянский титул, и изо всех сил сочувствовал девушке, которую вынуждали выйти замуж за это ничтожество.
- Как я понимаю, Амелия де Кресси тоже переволновалась? – язвительно отозвалась дама. – Не зря же она тоже сбежала?
Рейнард нахмурился и поспешно шагнул в тень, чтобы не привлекать внимания.
- Откуда вы знаете? – директриса побледнела еще сильнее.
- Я видел её недавно. В «Оазисе», - сообщил мистер Годфри. В голосе толстяка сквозило снисходительное превосходство. – Юная леди уверяла меня, что сбежала от ненавистного жениха и собирается выйти замуж за графа Ренье. Девушка была спрятана в сундуке, чтобы соблюдать таинственность! Слышали вы когда-нибудь о таком падении нравов?
При упоминании имени покровителя Амелии Рейнард сжал кулаки. В висках застучала кровь. Но он взял себя в руки и вновь весь обратился в слух.
- … они даже живут в одной комнате! – все еще возмущался мистер Годфри. – При этом мальчишка имел наглость угрожать мне шпагой!
Граф Аттисон с удивлением понял, что странный звук – это скрежет его собственных зубов. Он с трудом сдержался, чтобы не выскочить из тени и схватить толстяка за воротник, дабы вытрясти полную информацию. Сделав над собой усилие, он дождался, пока мистер Годфри и леди Фэйтон удалятся на значительное расстояние и лишь затем резко дернул веревку колокольчика.
Дверь медленно, словно нехотя, отворилась. Решительно отстранив привратника, граф Аттисон шагнул внутрь, легко догнал директрису и тоном, не терпящим возражений, произнес:
- По-моему, нам с вами необходимо поговорить о моей невесте.
ВНИМАНИЕ!!!
На этом выкладка романа по частям на ПродаМане заканчивается! Полную книгу можно приобрести на сайте Книгоман: https://noa-lit.ru/institut_idealnyh_zhen.html
Большое спасибо всем за интерес к роману и за комментарии!
- Так и знала, что ты стоишь за ширмой!
В порыве благодарности меня чуть не удушили, а как только я освободилась, граф Ренье продолжил дознание. Не иначе решил, что полузадушенная, я отвечу гораздо честнее.
- Я повторяю свой вопрос! Каким ветром вас сюда занесло?
- Этот вопрос вы раньше не задавали, - запротестовала я.
- Теперь задаю! – не дал сбить себя с толку он. – Так каким ветром?
- Попутным! – огрызнулась я. И, прекрасно помня, что лучший способ защиты – это нападение, выдвинула встречное обвинение: - А почему вы возите с собой пустой сундук?
И постаралась скопировать директрису нашего пансиона, изображая как можно более грозный взгляд. Даже руку поднесла к переносице, чтобы чуть приподнять очки, но в последний момент вспомнила, что не ношу их. Пришлось делать вид, что поправляю выбившуюся прядь.
Готова поклясться, что граф Ренье растерялся – и это ещё мягко сказано! Нет, не испугался, конечно, это было бы чересчур, но было в его взгляде что-то такое…как будто его поймали на горячем. Однако спустя секунду он уже взял себя в руки.
- Не ваше дело, юная леди, что я вожу – или НЕ вожу – в своём сундуке, - перешел в нападение он. По всей видимости решил перенять мою тактику.
- Не ваше дело, джентльмен среднего возраста, ГДЕ я провожу своё время.
Терпеть не могу, когда меня называют юной ради того, чтобы обесценить мою точку зрения.
- Постой, Амелия! – вклинилась Мейбл, кажется, главным образом ради того, чтобы разрядить обстановку. И вовремя: лорд Ренье действительно закипал, как чайник. Казалось, еще чуть-чуть и из его ушей пойдет пар. Наверняка, моё замечание про возраст его задело. - Мы, в самом деле, в недоумении. Расскажи, как ты попала в сундук? Наверное, это было ужасно – провести внутри столько времени!
Я демонстративно закатила глаза. Подумать только, ну наконец хоть кто-то догадался! Мейбл смотрела на меня, ожидая ответа, и я лишь вздохнула:
- Это была просто катастрофа! Ты не можешь себе даже представить, как там темно и неудобно!
- Меня терзают смутные сомненья. – Хозяин кареты окинул нас с Мейбл подозрительным взглядом. – Уж не договорились ли вы обо всём этом заранее? Решили повеселиться за мой счёт?
Он хищно прищурился, и по моему телу пробежали мурашки. Похоже, опасно заполучить этого человека во враги, несмотря на его симпатичный внешний вид.
- Нет, что ты! – замахала руками Мейбл. – Я понятия не имела, что Амелия здесь. Для меня это такая же неожиданность, как для тебя.
Я поморщилась. Вот ведь бесхребетное существо. Он практически обвинил её в том, будто она специально испачкалась в луже, чтобы попасть в его карету, да ещё и протащить с собой меня. И вместо того, чтобы смертельно оскорбиться на эту инсинуацию, она оправдывается!
- Да это всё из-за тебя! – разозлившись, выдала я.
- Из-за меня? – недоумённо ахнула Мейбл.
- Конечно. После известия о помолвке ты ходила, как в воду опущенная. Вздыхала, страдала, мне ничего не рассказывала. А потом ещё и потащилась одна в дождь неведомо куда. Вот я и решила за тобой присмотреть. Если хочешь знать, я вообще думала, что ты в пруду утопиться собралась!
Я полуотвернулась, обиженно надув губы.
- Да ты что?! – изумилась Мейбл. – Мне даже в голову не приходило топиться… Хотя… - задумчиво протянула она. – А почему такое, собственно, не приходило мне в голову?..
- Не приходило в голову? – Я даже задохнулась от злости. – Хочешь сказать, я тратила время впустую?
- Тебя никто не заставлял! – возразила Мейбл. – К тому же ты видела, что я сажусь в карету, а, значит не собираюсь топиться!
- Да, видимо, ты решила покончить жизнь другим, менее традиционным способом! О чем ты вообще думала?
- О многом, - огрызнулась Мейбл. – Но твой комфорт действительно не учла: откуда же мне было знать, что ты вот так заберёшься в неизвестно чей сундук!
- Так, тихо! Прекратите немедленно! – Ренье, как видно, решил, что общение со мной может оказаться для его девушки опасным. – Продолжите в том же духе – мы с Гарри разведем вас по разным углам!
- Чур я возьму ту, которая ехала в карете, - подсуетился слуга, опасливо косясь на меня.
Не удержавшись от искушения, я плотоядно улыбнулась ему в ответ. Гарри вздрогнул и явно хотел сотворить знак, оберегающий от сглаза. Строгий взгляд хозяина удержал его от этого действия.
- Интересно, ты что же, всю ночь нас так продержишь? - подала голос Мейбл. Признаю, в некоторых моментах моя бывшая соседка по комнате проявляла рассудительность и благоразумие.
- Заставлю считать до ста, – буркнул граф, понимая, что погорячился.
- И ещё можно задать нам писать эссе, - подсказала я. – На тему «Сундуки и способы их применения».
Ренье с досадой хлопнул рукой по стене и, видимо, переборщив, затряс ладонью:
- Хватит! На сегодня довольно сумасбродств. Предлагаю всем ложиться спать. До рассвета осталось всего ничего.
- Прекрасно! – Я так хотела уединиться, что была почти готова расцеловать его за такое предложение. – Будьте добры, лорд Ренье, попросите у нашего любезного хозяина ключи от ещё одной комнаты. Пусть запишет её на имя Амелии де Кресси. Заверьте его, что моя семья платежеспособна, но, впрочем, если его что-то не устроит, то вот!..
Я принялась отчаянно выдирать из уха серьгу с сапфиром, которая, как назло, не желала расстёгиваться.
- Не так быстро, леди де Кресси, - с некоторым даже удовольствием остановил меня граф. – Вынужден вас разочаровать. На постоялом дворе нет ни единой свободной комнаты, даже самой маленькой. Так что, боюсь, вам придётся ночевать здесь.
Я прикусила губу. Отсутствие мало-мальски приличной комнаты, где я, наконец-то, могла бы остаться одна, было неприятным известием. Но куда деваться? Конечно, можно потребовать, чтобы граф Ренье отвез нас обратно в «Святую Матильду», но… было слишком поздно, мы все устали, да и возвращаться в пансион вот так, когда приключения только начинались, не хотелось.
К тому же на задворках сознания вертелась мысль хорошенько насолить своему жениху, тем более, что присутствие Мейбл придавало респектабельности всей этой авантюре.
- Хорошо, здесь, так здесь, - покладисто согласилась я.
- Отлично! – Хозяин сундука был доволен, что я не начала спорить. – В таком случае вы с леди Мейбл устроитесь на той кровати, что пошире, а я займу вторую, запасную.
И он указал рукой за ширму. Увы, такой расклад мало меня устраивал. В отличие от соседки, я прекрасно осознавала, что даже ширма не спасет нас, если мы втроем проведем ночь в одной комнате. Мейбл, возможно, нечего было терять, но мне… почему-то вспомнился Рейнард Аттисон и тот взгляд, которым он окинула меня при первой встрече. Пришлось снова устроить спектакль.
- Вы с ума сошли! – ужаснулась я. – Разве могут две благовоспитанные леди спать на одной кровати? В наше-то время! Да нас с Мейбл после этого заподозрят чёрт знает в чём!
- В чём таком ужасном вас заподозрят?
- Граф Ренье! – Я изобразила на лице весь ужас, на какой только была способна. – Вы что, не читаете светских газет?
- Никогда их не читаю, особенно перед обедом.
- Зря! Так вы не сможете испортить себе аппетит и потолстеете!
- Не волнуйтесь, - процедил граф сквозь зубы. – Вы легко справитесь с моим аппетитом и без газет.
- Да, но я не всегда буду рядом! – проявила заботу я. - И в любом случае, общая постель – плохое решение. По ночам на меня что-то находит, и я начинаю отчаянно толкаться локтями. Боюсь, я просто сброшу бедняжку Мейбл на пол.
- В таком случае почему бы бедняжке Мейбл не лечь у стены?
Мейбл переводила непонимающий взгляд с одного из нас на другого, видимо, недоумевая, в какой именно момент она оказалась бедняжкой.
- Я предлагаю другое решение, - заявила я. – Мейбл занимает одну кровать, а я – другую. И мы спим, как полагается приличным незамужним дамам.
- Простите за бестактный вопрос, но где же в таком случае буду спать я? – осведомился Ренье. – На коврике?
- Ну почему же? У вас есть прекрасный сундук!
Мы с Мейбл невольно хихикнули, несмотря на неловкость ситуации.
- О, благодарю! – не то язвительно, не то уязвленно отозвался собеседник. – Я лучше запихну туда одну из вас. Он нахмурился и угрожающе двинулся в нашу сторону.
- Хорошо, хорошо, - затараторила я, не желая вновь оказаться в темноте. - Конечно, было бы предпочтительнее устроить вас в одной из комнат, но поскольку, как вы сами сказали, свободных нет, вам придется лечь на сеновале!
- То есть как? – удивилась моя бывшая – и, кажется, нынешняя - соседка по комнате. – Там же неудобно, и труха…
- Ну, если нет свободных комнат, то что ж поделать? – пожала плечами я. – К тому же если расстелить плотный плед, то будет вполне сносно.
- На сеновале, между прочим, свободного места тоже не осталось, - проворчал граф Ренье. – Разве что Гарри потеснится.
- Это мы завсегда пожалуйста! – услужливо послышалось из-за двери. – Сдаётся мне, и вам, хозяин, там спокойнее будет. А то мало ли кто здесь покусится, покамест вы спите…
- Вот и отлично.
И я подтолкнула смирившегося со своей участью графа к выходу. По дороге он прихватил с собой пару вещей. Но в дверях остановился.
- Леди де Кресси, только один вопрос.
- Да-да, конечно?
- Это правда, что вы сбежали от жениха?
Такой поворот показался мне немного странным, но я всё же ответила:
- Правда.
- Странно, - протянул Ренье. – Я ожидал бы, что это скорее жених сбежит от вас.
И, подхватив со спинки стула сюртук, наконец удалился.
Я выдохнула, испытывая чувство, крайне близкое к счастью. Покосилась сперва на ширму, за которой можно было скрыться с глаз Мейбл, а затем на вожделенную ночную вазочку, призывно выглядывавшую из-под кровати всё это время. Если Ренье не соизволил догадаться, что после столь долгого пребывания в сундуке она мне понадобится, и хотя бы ненадолго покинуть комнату, это на его совести. Пускай теперь ночует на сеновале.
РЕЙНАРД
Граф Рейнард Аттисон стоял у ворот пансиона святой Матильды и вот уже целых десять минут размышлял, стоит ли ему входить и вновь просить свидания со своей невестой. Здравый смысл просто вопил, предлагая бежать прочь, сломя голову. Интуиция же подсказывала, что задержаться всё-таки не помешает. А граф Аттисон слишком много времени проводил при королевском дворе, чтобы научиться не пренебрегать интуицией.
К тому же, и он прекрасно отдавал себе в этом отчет, Рейнарду хотелось еще раз увидеть свою невесту. Что-то было в этой невысокой темноволосой девушке с золотистой кожей и темными, как спелые вишни, глазами, в глубине который плясали искорки смеха. Рейнард даже предположил, что подобные мысли – действие магической клятвы, навеки связавшей его с юной соседкой по поместью и, чтобы прояснить этот вопрос, отправил письмо придворному магу.
Ответ он получил сегодня утром. Почтенный старик в витиеватых выражениях уверял графа Аттисона, что магическая клятва лишь препятствует нарушению данного семьёй жениха обещания и к чувствам отношения не имеет. Приходилось признаться самому себе, что его просто тянет к этой девчонке.
Рейнард вздохнул и вновь посмотрел на дверь пансиона. Говоря откровенно, ему было любопытно, что эта абсолютно непредсказуемая девушка придумает на этот раз. Похоже, он даже начал получать определённое удовольствие от пикировок с невестой.
К примеру, граф готов был поклясться, что, пока Амелия разглагольствовала о своей смерти, её глаза сверкали от тщательно сдерживаемого смеха. Рейнард вспомнил, как был ошарашен столь буйной фантазией, и расхохотался. Наверняка именно поэтому все соседи так старательно отводили глаза при расспросах и мямлили, что «Амелия де Кресси – чу?дная девочка».
Похоже, достопочтенные лорды неправильно ставили ударение. Или же они просто не могли оценить всю силу полета фантазии юной леди. Рейнард вновь усмехнулся, вспомнив собственное недоумение, и протянул руку, чтобы позвонить в колокольчик.
Дверь сразу же распахнулась, выпуская из недр пансиона уже немолодую женщину в сопровождении тучного мужчины, в котором граф Аттисон узнал любителя юных девушек мистера Годфри. За ними со слегка встревоженным видом следовала директриса пансиона, не то провожая, не то выпроваживая.
- Это ужасно! – пронзительно воскликнула женщина, разворачиваясь к директрисе. – Это просто вопиющее безобразие! Вы обязаны отыскать мою падчерицу!
- Действительно! – вторил ей мистер Годфри. – О какой репутации можно говорить, если у вас воспитанницы сбегают буквально одна за другой!
- Госпожа виконтесса, это просто недоразумение, - лепетала почтенная дама. – Уверяю вас, мы обязательно разберемся…
- Будьте так добры! Я заплатил немалые деньги, чтобы получить угодную себе жену, и что в результате? – пробасил мистер Годфри.
Его спутница лишь кивала и прикладывала к глазам носовой платок, изображая скорбь.
- Мы непременно разберемся. Возможно, мисс Фэйтон просто переволновалась перед свадьбой. Ну знаете, как это бывает…
Рейнард презрительно скривился. Он был в курсе слухов, которые ходили о мистере Годфри, торговце, желающем обрести через брак дворянский титул, и изо всех сил сочувствовал девушке, которую вынуждали выйти замуж за это ничтожество.
- Как я понимаю, Амелия де Кресси тоже переволновалась? – язвительно отозвалась дама. – Не зря же она тоже сбежала?
Рейнард нахмурился и поспешно шагнул в тень, чтобы не привлекать внимания.
- Откуда вы знаете? – директриса побледнела еще сильнее.
- Я видел её недавно. В «Оазисе», - сообщил мистер Годфри. В голосе толстяка сквозило снисходительное превосходство. – Юная леди уверяла меня, что сбежала от ненавистного жениха и собирается выйти замуж за графа Ренье. Девушка была спрятана в сундуке, чтобы соблюдать таинственность! Слышали вы когда-нибудь о таком падении нравов?
При упоминании имени покровителя Амелии Рейнард сжал кулаки. В висках застучала кровь. Но он взял себя в руки и вновь весь обратился в слух.
- … они даже живут в одной комнате! – все еще возмущался мистер Годфри. – При этом мальчишка имел наглость угрожать мне шпагой!
Граф Аттисон с удивлением понял, что странный звук – это скрежет его собственных зубов. Он с трудом сдержался, чтобы не выскочить из тени и схватить толстяка за воротник, дабы вытрясти полную информацию. Сделав над собой усилие, он дождался, пока мистер Годфри и леди Фэйтон удалятся на значительное расстояние и лишь затем резко дернул веревку колокольчика.
Дверь медленно, словно нехотя, отворилась. Решительно отстранив привратника, граф Аттисон шагнул внутрь, легко догнал директрису и тоном, не терпящим возражений, произнес:
- По-моему, нам с вами необходимо поговорить о моей невесте.
ВНИМАНИЕ!!!
На этом выкладка романа по частям на ПродаМане заканчивается! Полную книгу можно приобрести на сайте Книгоман: https://noa-lit.ru/institut_idealnyh_zhen.html
Большое спасибо всем за интерес к роману и за комментарии!