Сиделка для главного инквизитора

01.04.2024, 10:10 Автор: Полина Нема

Закрыть настройки

Показано 4 из 10 страниц

1 2 3 4 5 ... 9 10


Первым мы встретили помощника госпожи Фандерли. Тот окинул нас взглядом и сказал, что директрисы нет. Она отправилась на обед в столовую. Если что-то необходимо передать — он передаст.
       — Мы всего лишь заберем мою сиделку до вечера. Надеюсь, что Алена не понадобится вам в ближайшее время.
       Помощник окинул меня взглядом.
       — Конечно, подобный вопрос может решаться и без госпожи Фандерли. Я оформлю документ, что Алены не будет в пансионате несколько часов. Алена, с вашей стороны вам придется подписать документ.
       Я кивнула.
       Ричард Веллингтайн смотрел на это все холодным взглядом.
       — Тогда позвольте мне хоть переодеться, — сказала я.
       Ричард пристально посмотрел на меня.
       — У вас есть подходящее платье? — спросил он.
       Я густо покраснела. Понятия не имела, что в его понимании было “подходящим платьем”, но несколько простеньких у меня было.
       — Прекрасно. Не стоит идти в ресторан в своих пансионатских платьях, — продолжила Полли. — И еще, дорогая. Зайдешь ко мне — я дам тебе шляпку.
       Я поклонилась им. Следом подписала документ. На бумажке высветились цифры, начавшие отсчет. Помощник директрисы пояснил, что это для того, чтоб было четкое указание, сколько меня не будет в пансионате. И да, это считалось моими рабочими часами, проведенными вне стен заведения.
       На том и сошлись.
       Платье в ресторан я решила выбрать зеленое с приоткрытыми плечами и небольшим декольте. Скромно и мило.
       Вот только Ричард посмотрел на меня так, будто с ним и его бабушкой идет сотрудница борделя.
       

Глава 10


       — Милое платье, — сказала старушка Полли, когда мы выходили из пансионата.
       Как и подобает, она взяла меня под руку с одной стороны, а господина Веллингтайна — с другой. А тот всем своим видом демонстрировал, как же его все вокруг раздражает.
       Пока шли, я встречала своих коллег.
       Нинель мне улыбнулась и проводила нас взглядом, когда мы прошли мимо нее.
       За воротами пансионата нас ожидала карета. Я обычно в город ездила дилижансом, который проезжал мимо нас. Главное — вовремя встретить его и молиться, чтоб там было не так много людей.
       А тут целая своя карета. Как будто личный автомобиль. Мне даже было интересно, можно было бы тут купить свою карету и передвигаться на ней. Точнее, обучиться управлять ей.
       Было бы забавно получить такие права. Но по сути, это надо обучаться верховой езде и покупать лошадь. Такой вариант в пансионате тоже есть. У нас есть несколько лошадей. Конечно, старики на них не катаются, но ради статусности мы их держали. Но иногда наши сотрудники, кто умел, ездили на них в город. Да даже карета была своя, но ею можно было пользоваться только в редких случаях, и то если позволит госпожа Фандерли. Ну и что сказать, прислуге и сиделкам не разрешали ею пользоваться. Лекарям, поварам, помощникам и казначею — можно. Но ничего. Дилижанс стоил недорого. Так что можно было и на нем ездить в город.
       Карета мягко тронулась со своего места.
       Я сидела рядом со старушкой Полли, а Ричард напротив нас. В его руке была утренняя газета.
       В окне мелькали пейзажи пригорода. Аккуратные деревья, поля с зеленой травой, а где-то вдалеке водоем, и дальше шел лес.
       До города мы добрались весьма быстро.
       Остановились возле огромного здания. На табличке было название “Ревиера”.
       Слышала про этот ресторан. Один из самых дорогих в городе. Туда просто так не попасть.
       Я иногда ходила в кондитерскую на окраине. Там уж очень вкусные пирожные были.
       А тут целый ресторан. Еще и в центре города, где я могла позволить себе только прогуляться и посмотреть на архитектуру.
       — Ой, как давно меня здесь не было. Со свадьбы твоей матери, — сказала Полли.
       — Думаю, что это было прекрасное мероприятие, — сказала я и улыбнулась старушке, вновь взявшей меня под руку.
       — Конечно. Ее свадьба была очень пышная. А сколько там было народу!..
       — Мы были в ресторане полгода назад. И моя мать повторно замуж не выходила, — буркнул Ричард.
       — Да? Ну, в любом случае это было очень запоминающееся событие, — сказала Полли. — Мне очень понравилось. Твой отец был так счастлив.
       — Я помню, — сказал Ричард.
       Я нахмурилась. Он помнил свадьбу своей матери? Интересная у них семейка.
       Мы вошли внутрь.
       Деревянные столы с белыми скатертями. На стенах горящие кристаллы. Все очень светло и красиво.
       К нам тут же подошел управляющий.
       — Добро пожаловать в “Ревиеру”, господин Веллингтайн, — сказал он и поклонился.
       — Свободный столик возле окна. Для меня и моих спутниц, — сказал Ричард.
       — Конечно, для главы инквизиции все как положено, — ответил управляющий и показал следовать за ним.
       Но вскоре он остановился и повернулся к нам.
       — Простите мою бестактность. Я могу усадить вашу служанку в отдельном месте, — внезапно сказал администратор и посмотрел на меня, а затем на Ричарда.
       Я густо покраснела, а внутри вспыхнуло возмущение. Как служанка? А, да. Я же и есть служанка. Ну, посижу отдельно. Все же не хотелось бы мешать общению внука и бабушки.
       — Это моя гостья! — тут же возмущенно вставила Полли.
       — Она с нами, — жестко ответил господин Веллингтайн.
       — Прошу прощения, — лицо администратора тут же побагровело от взгляда Ричарда. — Конечно, ваша спутница может сидеть с вами.
       А я вновь получила презрительный взгляд. Только в этот раз я успокоилась. Будет меня еще задевать подобное. Да вообще плевать. Я этого человека вижу в первый и в последний раз. Ведь на свою зарплату я вряд ли могла себе позволить поесть здесь. Так что я безмятежная и невозмутимая должна быть.
       Я мельком смотрела на пришедших в ресторан. Вряд ли тут были местные клерки, зашедшие на обед после работы в офисе.
       Дамы в платьях, расшитых драгоценностями. Я рядом с ними казалась лишней простушкой. Все же даже на Полли были украшения.
       Еще и смотрели на меня с неким превосходством. Да мне в целом плевать. Всего лишь часик, и мы вернемся в пансионат. Все будет хорошо.
       Мы уселись за столик, к которому нас провел администратор. Из окна открывался прекрасный вид на королевский дворец — величественный, из светлого камня. Жаль, что туда экскурсии не проводят. Было бы здорово.
       Нам принесли меню. Глаза разбежались от наименований и цен. Тут салат стоил, как половина моего жалования. Я сидела и виду не подавала, что меня что-то смущает.
       Первой сделала выбор Полли. Произнесла такие названия блюд, что если б я их даже учила, то все равно не запомнила бы.
       — Милая, не стесняйся. Заказывай что хочешь. Такое у вас не приготовят в пансионате, — сказала она добродушно.
       Согласна. У нас вообще еда немудреная. Я, только когда в город езжу, могу себе позволить лакомства. Я кинула взгляд на Ричарда. Тот невозмутимо смотрел в свое меню.
       — Заказывайте, что пожелаете, — сказал он, будто чувствуя мой взгляд. — Я не обеднею от одного обеда в этом месте.
       Я кивнула. Выбрала себе салат и мясо. Десерт решила оставить на потом, если Полли захочет. А наглеть не хотелось. Все же лучше заказать на такую сумму, которую будешь способна оплатить сама.
       Пришел официант. И тут моя челюсть чуть ли натурально не отвисла.
       Потому что Ричард начал перечислять то, что он хотел.
       — Мясо по-драконьи, стейк “Драконий”, драконий пирог, — совершенно будничным тоном говорил он.
       В общем, там оказалось позиций десять. За ним повторила Полли. Ее заказ тоже оказался внушительным.
       — А вам? — повернулся ко мне официант.
       — Салат, — тут же показала я на позицию. — И мясо.
       — Все?
       — Да, — ответила я.
       Хотя, конечно, здесь могли быть маленькие порции. Когда на тарелку ляпнут чайную ложку каши, а сверху соуса две капли. И все украшено двумя листиками салата. Зато высокая кухня.
       — Не стоит скромничать, милая, — сказала Полли. — Надо хорошо и плотно питаться. Принесите ей то же, что и нам, вдобавок.
       


       
       Глава 11


       Столы в ресторане были весьма внушительными. Можно так сказать, что мы сидели на почтительном расстоянии друг от друга. Я думала, что это связано с тем, что это место посещают не слишком много людей. Все же те, кто мог себе позволить поужинать здесь, сидели дома и питались домашней едой, приготовленной личными поварами. Это был ресторан для тех, кто ценил роскошь. Здесь все так и пестрило ею. Куча позолоты, красивые блюда и фужеры.
       И тут я посмотрела на соседей. Увидела, что почти возле каждого стоят не просто тарелки, а прям блюда, из которых ели достопочтенные гости. Ну точно! Как я могла забыть. Каждый день же видела, как и сколько ели драконы. Они реально питались из таких огромных тарелок. Даже несмотря на то, что слишком старые. Все равно в пансионате давали столько еды, что я всегда удивлялась, как столько влезало в старичков.
       Вскоре принесли наш заказ. Стол оказался заставлен массивными тарелками. И даже мой салат, который я считала скромным, оказался приличной порцией. Там было столько мяса и зелени, что у меня едва глазик не начал дергаться. Как же много еды.
       И как это все съесть?
       — Милая, тебе мало? — склонилась ко мне Полли. — Если что, можно дозаказать.
       — Нет, вы что, — сказала я. — Я думаю, как бы это все съесть.
       Внутри меня кипела паника. Я не знала, как справиться с таким количеством пищи. Ладно, будем есть, пока не надоест.
       Старушка улыбнулась.
       — Ну что ты. Драконам надо показывать, что у тебя хороший аппетит, — Полли подмигнула Ричарду, а тот лишь угрюмо посмотрел на меня из-под полуприкрытых век.
       — Да, хороший аппетит очень важен, — вставил он.
       — Приятного аппетита, — сказала я и улыбнулась.
       Мне ответили тем же. Даже Ричард, который весьма настороженно ко мне относился.
       Я понимала, что мое общество ему, возможно, не особо нравится, но я была здесь и старалась вести себя достойно, несмотря на его холодное отношение.
       Я взяла свою вилку, дождавшись, пока Полли и Ричард начнут первые есть. Все же это было бы некультурно с моей стороны — начинать первой.
       Салат оказался на удивление вкусным. Даже намного лучше, чем готовили для персонала в пансионате.
       Я с большим удовольствием ела его. Местами там попадлись частички какого-то фрукта, придававшие ему сладость. На вкус он напоминал засушенное манго. Ох, какое же сладкое сочетание с мясом.
       А салат такой хрустящий! Я аж не заметила, как половину тарелки оставила.
       — Ой, прошу прощения, мне нужно в уборную, — сказала Полли и начала подниматься.
       Я тут же поднялась вместе с ней, но та остановила меня жестом.
       — Милая, ты сегодня отдыхаешь. Тем более до уборной я и сама дойду, — сказала она. — Ты лучше ешь, а то совсем худая.
       Я посмотрела на себя. Ну, не так чтоб недоедаю. Но и не выгляжу, как фанатка хлебобулочных изделий.
       Полли направилась к официантам. Глядя на нее, я думала, что мне нужно было бы последовать за ней. Но мне разрешили не идти, поэтому я так и осталась сидеть.
       Решила продолжить трапезу. Если что, потом спрошу, где находится уборная. А ведь так интересно этот день складывался. Я со всеми этими событиями забыла, что меня хотели съесть сегодня.
       Рука дрогнула. Часть салата упала в тарелку. Перед глазами вновь появилась огромная морда Харриса. А ведь он меня съесть хотел. На самом деле! Кошмар. Мне бы в пансионате сегодня побыть, пережить это все. Потому что хотелось бы сейчас лежать на кровати и просто поплакать. Но нужно быть сильнее. Я выжила, и это главное.
       — Как вам с моей бабушкой? — послышался жесткий голос.
       Я подняла глаза на Ричарда. Совсем про него забыла, погрузившись в свои мысли.
       — Прекрасно. Она очень милая женщина, — ответила я честно.
       Ричард прищурился, будто не верил мне ни на йоту.
       — Это хорошо. Но даже несмотря на то, что она милая женщина — я хочу сразу предупредить вас, — продолжил он, сложив руки перед собой на столе.
       У меня вмиг возникло ощущение, что я оказалась на допросе. Еще бы. С главным инквизитором сидела.
       — Да? — я посмотрела на него, не отводя взгляда.
       — Даже не рассчитывайте как-то приблизиться ко мне, — продолжил Ричард, чувствуя себя хозяином положения.
       — И не думала, — тут же ответила я.
       Меня одарили ухмылкой. Нет, ну, может, где-то в радужном мире этого дракона и была такая мысль, что я только и жду, как подкатить к нему. Но он ошибался.
       — Ну да.
       — Господин Веллингтайн, я вам благодарна за спасение. Жизнь — это самое ценное, что есть у человека.
       — Я вас спас сегодня за просто так. Мне телесные благодарности не нужны. И забудьте о том, что пытается навязать моя бабушка, — сказал Ричард.
       От него так мило звучало про его бабушку. Видно, что он беспокоится за нее. Все же, несмотря на напыщенный вид, в нем была некая сентиментальность.
       — Брак с вами? Не беспокойтесь. Мне это не нужно. И никаких благодарностей. Только орально, — сказала я, а глаза Ричарда вспыхнули. — Словесные.
       — То, что вам не нужно на словах, может оказаться тем, что вы хотите, но не говорите вслух, — сказал он.
       Я прищурилась. Вот он какого обо мне мнения!
       — Я не охочусь за женихами.
       — В пансионате для богатых стариков? — продолжил он.
       Что-то в этот момент он мне перестал нравиться. Какой-то уж слишком он давящий. И взглядом, и словами. Кошмар какой-то. Мне совершенно не нравилось его общество в этот момент.
       — Да, не все женщины охотницы, — ответила я. — Так что то, что хочет ваша бабушка, совершенно не соответствует моим жизненным целям.
       И меня вновь одарили улыбкой в стиле “Да что ты мне тут рассказываешь?”. Но мне в целом все равно. Это его ошибочное мнение.
       — И какие ваши цели? — он слегка подался вперед.
       — Заработать денег и купить себе свой дом, — ответила я честно.
       — Женщина купит дом? — переспросил он.
       — Да, я откладываю на дом. И обязательно себе куплю, — продолжила я.
       — Хорошо. В любом случае — я вас предупредил.
       Внезапно воздух наполнился странным, магическим мерцанием, а затем, как молния, в непосредственной близости от главного инквизитора возник загадочный сгусток магии. Этот сгусток был обрамлен яркими огненными искрами.
       — Осторожно! — крикнула я и инстинктивно кинулась на него.
       


       Глава 12


       Время будто замерло, пока я летела к Ричарду. Сбоку все еще мерцала вспышка. А я сама не поняла, как оказалась рядом с господином Веллингтайном. Я даже смогла посмотреть на других гостей ресторана. Кто застыл с вилкой в руках, кто с надутыми от еды щеками. Да я даже могла подойти к ним, и они сдвинутся с места. Даже звуки пропали. Что за?..
       Но я уже по инерции налетела на Ричарда и повалила его на пол. В его распахнутых глазах я видела свое отражение, окруженное ореолом того странного света. Звуков не было. Только странный свист. Мир пришел в движение. И вновь все зарокотало, защелкало и заскрипело.
       Мою талию сжали. Я встретилась взглядом с господином Веллингтайном.
       Именно в этот момент раздался треск стекла, разбившегося на мелкие осколки, которые полетели на меня.
       Меня перевернули на спину. Мелкие стеклышки лежали рядом. Благо меня не поцарапало. Думаю, что такое я бы точно почувствовала.
       Ричард пристально посмотрел на меня, а затем перевел взгляд на окно, а затем опять на меня.
       — Что произошло? — спросил он.
       — Там что-то летело на вас, а я просто на вас упала, — сказала я.
       Пожала плечами, будто я здесь совершенно ни при чем.
       Ричард резко подскочил. Я же лежала на полу и смотрела в потолок. Обалдеть, а что это только что было? Время же замедлилось на самом деле! Может, мне показалось? Да нет. Я же видела, как застыли остальные посетители. В общем, происходило нечто странное.
       

Показано 4 из 10 страниц

1 2 3 4 5 ... 9 10