Кэш KASH

24.10.2022, 22:31 Автор: Лизанька Законникова

Закрыть настройки

Показано 3 из 36 страниц

1 2 3 4 ... 35 36


А фантазия у Джеймесона была достаточно богатая. Настолько, что он вдруг представил, как будет разубеждать свою невесту в греховности танцев. И не только танцев. Эта мысль понравилась молодому мужчине.
       Между тем, Аркадия ждала ответа. Неужели он еще не придумал, что с ней делать. Какой же он тогда стратег! Позор семьи!
       - Я видел тут недалеко удобную беседку. Мы могли бы посидеть вдали от шума и поговорить.
       От его вкрадчивого голоса у Аркадии ускорилось сердцебиение. Демоны побери этого интригана!
       - О! - единственное, что она смогла выдавить, не рискуя попасться на словах. Вряд ли то, что сейчас просилось у нее с языка, может знать воспитанница монастыря. Скорее, это на слуху у портовых грузчиков.
       Тихая беседка увитая розами скрывалась в сумраке в дальней части парка. Внутри было совсем темно. Алетр помог своей даме сесть и сам устроился рядом.
       - Здесь очень темно, - скорбно произнесла Аркадия и сама поморщилась, настолько пафосно это прозвучало.
       - Вам страшно? - заботливо спросил Джеймесон.
       "О, эта мужская логика! Вам жарко, разденьтесь, вам холодно, прижмитесь ко мне", - возмущенно подумала Арчи.
       Похоже, она сама себя перехитрила. Из подобной ситуации у любой приличной девушки был уже только один выход - под венец. Наедине с мужчиной в парке. После всех тех слухах о ней и дяде... Несомненно, алетр Джеймесон именно этого и добивается.
       "А он времени даром терять не намерен", - размышляла Арчи. Что ж, тем лучше!
       - Нет, что вы! С вами мне ничего не страшно, - восторженно улыбнулась она в темноту. Да что же с ней сегодня такое! Опять переигрывает! Да еще сердце скачет, как ненормальное, то упадет в низ живота, то взлетит и забьется в горле.
       Но, видимо, мужчина привык к такой реакции женщин и принимал ее как данность. Довольно улыбнувшись, он взял руки девушки в свои, аккуратно стянул великоватые грубые перчатки и принялся нежно перебирать и гладить тонкие пальцы. Это занятие доставляло ему искреннее удовольствие. Пальчики были длинные и гибкие, а кожа рук оказалась немного влажной и грубоватой, как от постоянной работы. Впрочем, для монашки это естественно.
       - Я слышал, вы воспитывались в монастыре. Расскажите, там действительно такие суровые условия, как принято считать?
       В его голосе слышался неподдельный интерес. В другом случае Аркадия рассказала бы все, что могла, поддавшись обаянию искренности. Но дело было в том, что про монастырь она знала не больше прочих.
       - Я не думаю, что мужчине будет интересно бытие послушниц. Лучше расскажите мне о светской жизни. Тала Арамия с таким восторгом говорила о балах, - Аркадия скромно потупилась с приличествующим ситуации смущением.
       Наедине с девушкой Джеймесон чувствовал себя настолько уверенно, что едва справлялся с желанием распушить хвост, как заправский павлин перед самочкой. Он вздохнул и стал рассказывать про балы и охоты, про ассамблеи с фейерверками, про театральные представления и концерты. И сам не заметил, как увлекся. Завороженная голосом и плавным рассказом Аркадия совсем расслабилась. Осторожные поглаживания согрели руки. Девушка чуть наклонилась к мужчине, почти касаясь его плеча.
       Внезапный оглушительный грохот разрушил волшебство момента и темноту разогнали цветные отсветы.
       - Фейерверк начался, - Джеймесон поймал взгляд своей визави. – Солин позволит вам полюбоваться на него сейчас, тала Аркадия? Уверяю вас, более невинного развлечения еще не придумали.
        - Думаю, после сегодняшнего вечера мне все равно придется провести не менее десяти дней в посте и молитве, - лукаво стрельнула глазками Аркадия, - поэтому я с удовольствием полюбуюсь фейерверком.
       К тому же если их исчезновение еще не заметили, сейчас никто не обратит внимания, вместе ли они вернулись.
       Алетр Джеймесон аккуратно вывел девушку на освещенную дорожку, ведущую к площадке для игр, на которой столпились гости. Прежде, чем выйти к людям, Аркадия осторожно отступила от своего сопровождающего и, виновато улыбнувшись, покачала головой.
       - Я надеюсь, вы меня поймете. Я пойду с другой стороны.
       Она нырнула в кусты и скрылась с глаз. Джеймесон даже не успел возразить, что он сам должен ползать по кустам, защищая честь дамы.
       
       Арчи
       Арчи, не выходя из-за кустов, с трудом отыскала взглядом Кит. Та, пользуясь теснотой толпы, откровенно флиртовала с каким-то бедолагой. Тот бледнел и краснел пятнами, как мухомор, но постепенно поддавался. Привлечь внимание Черной вдовы в момент охоты Арчи даже не надеялась. Хорошо прикрытие! Её там могли уже и чести, и жизни лишить! Впрочем, это вряд ли…
       Аркадия перевела взгляд вверх. Разноцветные зонтики раскрывались в темном небе, затмевая звезды, принимали форму цветов, птиц, изящных орнаментов. От обилия красок рябило в глазах и сбивалось дыхание. Яркие вспышки сопровождала канонада пусковых пушек. Ветер сносил в сторону дым от выстрелов, но запах все равно витал над толпой. Лица гостей, обращенные вверх и подсвеченные фейерверком, приобрели пугающий сюрреалистичный вид.
       «Действительно, красиво», - подумала Аркадия и опустила голову. Кетрин все ещё была занята. Теперь даже больше – она вплотную подобралась к своей жертве, да и жертва не собиралась больше сопротивляться. Скорее наоборот, похоже, Кит встретила достойного соперника.
       Аркадия подумала было приманить Кит к себе. Где-то в многочисленных потайных кармашках её платья завалялся бутылёк с ароматным маслом валерианы. Впрочем, больше им с Кетрин обсуждать нечего. Зачем портить подруге вечер. Лучше всего сейчас поехать домой, посидеть в тишине с чашкой горячего чая и подумать. И Арчи отправилась искать хозяев бала, чтобы попрощаться и поблагодарить их как положено. Заодно попросить пару крепких грузчиков для дядиного тела.
       
       Джеймесон
       Джонатан внимательно разглядывал толпу и размышлял, не пора ли ему начинать беспокоиться за друга, когда этот друг собственной персоной возник рядом. На лице Джеймесона блуждала довольная улыбка.
       - Я так понимаю, что рыбка клюнула, - хмыкнул Джон.
       - А ты сомневался? – надменно спросил Джеймесон, не отрывая взгляда от неба и, похоже, даже не моргая.
       - Действительно! – воскликнул Джон. – Зачем ты вообще затеял эти ухаживания? Отвез бы ее сразу в регистратуру, и делу конец!
       Друг, конечно, иронизировал, но Джеймесон в этот момент сосредоточенно размышлял. Он чувствовал, будто что-то упустил во время разговора с девушкой. Что-то важное.
       - Джейми! – окликнул его Джон. – У тебя сейчас такое серьезное лицо… Такое впечатление, что ты боишься отказа, – поддел он друга.
       - Я его не боюсь, дружище. Но я его и не исключаю. Девушка есть девушка… - Внезапно Джеймисон понял, что не давало ему покоя. – Она ведь ни слова о себе не сказала. Зато меня разговорила, как мальчишку!
       - Тише! – Джон дернул друга за рукав. – Не кричи так. Раз ты закончил свои дела здесь, поехали в клуб, развеемся и поощрим себя за удачный почин.
       - Нет, я поеду домой. – Джеймесон направился к выходу. - А завтра отправлю пять алых роз в дом тала Смирта Лисснея для его прелестной воспитанницы.
       - Романтическая любовь? Вот так сразу? – поразился Джонатан.
       - Да, и без шипов, естественно, - серьезно подтвердил Джейменсон. – Если она сама не знакома с языком цветов, в доме наверняка найдется кто-нибудь, кто разъяснит ей подробности.
       - Ты уверен, что не напугаешь её таким напором? – осторожно поинтересовался Джон.
       - Во-первых, она не так уж пуглива, - усмехнулся наместник Перегельский, вспомнив, какое упорное сопротивление оказывала девушка в первые несколько минут знакомства. - А во-вторых, я же не отправляю ей магнолию! Или сразу синюю герань в горшке! – махнул он рукой.
       - В самом деле, проще было бы сразу пойти к её дядюшке, - эмоционально поддержал друга алетр Джонатан.
       Мужчины, не прощаясь с гостеприимными хозяевами, покинули богатый дом и вышли на шумную улицу.
       - Это было бы неспортивно, - хищная улыбка помимо воли появилась на лице Джеймесона. – Через пару недель она сама начнет грезить замужеством. А сейчас в цветочную лавку и домой.
       Алетр сунул два пальца в рот и свистнул, подзывая возницу. Его охватил давно забытый азарт.
       
       На четвертый день
       
       Кит
       Кит лежала в развороченной постели и слушала размеренное дыхание спящего рядом любовника. Мальчик не так давно унаследовал звание мид-алетра, еще не успел насытиться своими новыми возможностями и наслаждению предавался со всей страстью. Был поразительно вынослив, явно обладал сильным характером. Именно поэтому кошачья натура Кетрин и выбрала его из толпы прочих одноразовых мужчин на этот вечер.
       Впрочем, мальчик был старше нее на пару лет, и называла его так Кит исключительно за наивность.
       Черная вдова размышляла, стоит ли ей задержаться в этой постели или найти завтра другую. Внезапно ей в голову пришла забавная мысль отбить жениха у Арчи, пока та не наделала глупостей.
       Девушка хмыкнула. Кит не любила, но ценила всех своих мужей. Каждый из них был ей дорог и памятен своими достоинствами. И никого из них она не убивала, что бы не говорили по этому поводу злопыхатели. Но, к сожалению, ни один не прожил больше двух лет после свадьбы. Так к двадцати трем годам её имя стало притчей во языцех, черной меткой.
       Кит знала, кого благодарить за такую интересную судьбу. Кому имел неосторожность перейти дорогу её отец, отказавшись отдать замуж за мерзавца единственную дочь. Кого она медленно уничтожит, постепенно забирая всё, что ему хоть немного дорого.
       Улыбка Кит стала похожа на оскал. Девушка по-кошачьи осторожно выскользнула из постели, быстро и тихо оделась и бесшумно покинула комнату. Она потом решит, придёт ли сюда ещё раз. А сейчас надо успеть попасть домой до рассвета. Ни к чему давать повод для лишних сплетен.
       
       Арчи
       - Алые розы. Без шипов. – Аркадия внимательно вглядывалась в текст. Словарь языка цветов ей прислала Хэрри, обладающая удивительным талантом добыть любую вещь, сколь угодно редкую. А книга таковой не являлась.
       Вопреки своему первоначальному настрою Арчи обрадовалась цветам от алерта Джеймесона, но поторопилась списать эту радость на удачное осуществление её планов.
       «Алая роза считается символом романтической любви и страсти», - заявляла книга. «Роза без шипов - любовь с первого взгляда», - продолжала читать Арчи.
       Замечательно! Наместник решил зайти издалека. Остается только ждать, что он предпримет. Самое лучшее в этом то, что все будут уверены: жертва интриг – Аркадия. Вряд ли найдется в свете наивный глупец, который усомнится в способности алерта Джеймесона Флитцера, одиннадцатого наместника Перегельского добиться женщины. Аркадия взглянула на букет, стоящий в вазе на столе, и мечтательно улыбнулась.
       - Нравится? – нетрезвый самодовольный голос дяди прозвучал за спиной совершенно неожиданно. Арчи не позволила себе ни вздрогнуть, ни обернуться. Улыбка мгновенно сменилась безразличием. Плохо, что он сумел подойти к ней незамеченным. Так можно все навыки растерять. Слишком расслабилась. Пора, наконец, вспомнить, кто она есть.
       - Да, дядя Смирт, - её голос звучал ровно.
       Дядюшка явно явился не просто так. Он еще не переодевался после возвращения с вечера, не до конца протрезвел и пах соответственно.
       - Этот светский франт не просто так начал виться вокруг такой невзрачной старой девы, как ты, - назидательно заговорил тал Смирт, прохаживаясь по маленькой гостиной. – Он слишком лакомый кусок, чтобы сидеть и пускать слюни на цветочки. Ты должна приложить все возможные усилия, чтобы завоевать его расположение и женить его на себе. Купи себе нормальное платье, причешись как следует, намажь эти все женские штуки на лицо и подложи подушки в корсет, что ли.
       Дядя окинул скромно сидящую в кресле родственницу брезгливым взглядом. Бледная, худая. Подержаться не за что. Волосы – пакля. Страшна, как смертный грех. Такую никто в здравом уме замуж не позовёт. Может, хоть в содержанки выведет. А там ее Сабрина пристроит к делу.
       - Полковник Герольдс тоже обещал поспособствовать и высказать о тебе хорошее мнение. Они дружны с наместником. – Гордость от знакомства с такими высокородными людьми сверкала в глазах мужчины. – Я приглашу одну даму пожить у нас. Она хорошая женщина, с понятиями, поможет тебе привлечь внимание наместника. Будешь слушаться её во всём. Ну, что ты молчишь?
       - Я внимательно слушаю вас, дядя, - невыразительный тихий голос скрыл ярость, душившую девушку. Так вот, значит, откуда этот интерес. Они с полковником друзья. И карточные игры тут ни при чем. А ведь она почти поверила в то, что он хороший человек, случайно попавший в западню полковника.
       - Хорошо! – кивнул дядя и продолжил. – Тала Сабрина научит тебя, как вести себя с мужчинами. Как одеваться, что говорить, чтобы наверняка понравиться такому искушенному мужчине, как алерт Джеймесон. Её девочки пользуются популярностью. Уж она-то сумеет сделать из тебя женщину.
       Тала Сабрина держала недалеко от порта дом терпимости, в котором тал Смирт был постоянным клиентом. Аркадия даже предполагать не хотела, каким именно образом любовница дяди станет делать из неё женщину. Внутренний огонь и так грозил вот-вот вырваться из-под контроля. Аркадия только еще сильнее сжала лежащие на коленях кулаки. Это был единственный признак, выдающий истинные эмоции девушки. Обучение выдержке и терпению всегда давалось Арчи с трудом, но у неё были хорошие учителя. Да и сама Аркадия не собиралась сдаваться на милость своей природной вспыльчивости.
       - Благодарю вас за заботу, дядя. Я непременно последую вашим советам.
       - Разумеется, последуешь, - усмехнулся дядя. – Я лично прослежу за этим.
       И он вразвалку вышел из комнаты.
       Аркадия проводила его горящим взглядом пожелтевших глаз. Успокаиваясь, она посидела в гостиной еще немного, внимательно вглядываясь в букет, будто пытаясь разглядеть в бутонах намерения мужчины, их подарившего. Потом встала и поднялась к себе в комнату.
       В шкатулке лежала записка от Хэрри: «Общий сбор. Условия обычные. Р»
       Значит, на собрание прибудут все, включая Шану. Её судно, скорее всего, стоит в одной из тихих гаваней недалеко от города, раз его не видели в порту. Аркадия успела сильно соскучиться по подруге, та проводила в море большую часть жизни. А последняя буква значила, что для них есть работа. И всё это вместе не могло не радовать девушку. Хотя до вечера было еще далеко, она с улыбкой начала собираться на встречу.
       
       КЭШ
       Грязные узкие улочки, освещенные редкими тусклыми масляными фонарями, вели к портовым ангарам. Чаще всего этот путь освещала лишь луна. Вдоль безликих строений, избегая световых пятен и редких прохожих, неслышно скользила закутанная в неприметный серый плащ тень. Впрочем, прохожие, в основном пьяные матросы и грузчики, и сами старались избегать столкновения. Несмотря на скромный рост, фигура излучала уверенность в своей силе, которую не хотелось проверять.
       Миновав очередной перекрёсток, человек юркнул в узкую щель между ангарами и затаился. Через какое-то время мимо прошла молчаливая компания из пяти мужчин бандитского вида. По их походке можно было уверенно утверждать, что они торопятся по делу.
       «Даже идут в ногу», подумал человек в плаще, усмехаясь. Полковник так муштрует своих людей, что их можно отличить даже в толкучке рынка, не то что на пустынной улице.
       

Показано 3 из 36 страниц

1 2 3 4 ... 35 36