Пожиратели костей

25.04.2017, 14:47 Автор: Сергей Волк

Закрыть настройки

Показано 2 из 7 страниц

1 2 3 4 ... 6 7


Исписанные замысловатыми иероглифами, лакированные грани приятно хрустели. Острые выступы никак не хотели прятаться в углубления. Пыхтящий карлик от усердия высунул и прикусил кончик языка. Не помогло.
       - Сколько можно? - вопросил Ансельм.
       - Не мешай, Юнец.
       - Ботинки со стола убери.
       Технолог, не отрываясь от забавы, спрятал под табуретом ноги.
       Волшебник и Клык сели напротив сумасбродного товарища.
       Пока маг придирчиво изучал столешницу: не замарана ли? - здоровяк шумно и протяжно тянул носом воздух, гонял по скулам желваки.
        Наконец-то юноша зацепил взором головоломку и выдвинул версию:
       - Она попросту не собирается.
       - Собирается, - пустил сквозь зубы карлик и хрустнул верхней гранью.
       - Хоть кто-то её собрал?
       - На моей памяти таких нет.
       - А я о чём говорю?
       - Помолчал бы, - посоветовал Франк.
       - Не трогайте его, Хозяин, - попросил оборотень.
       - Это правильно, - просиял технолог. - Блохастый дело говорит.
       - Ладно, - смирился Ансельм и осмотрел заведение.
       Панели тёмного дерева обшивали стены. Напротив входной двери разинул пасть камин из речных камней. Над ним в обрамлении еловых веток раскорячились ветвистые оленьи рога. Бедолагу, несомненно, где-то поблизости завалили. Север славился не только дурной модой здешних обитателей, но и крупными животными. Так в одном из прошлогодних выпусков «Вестника Клэстиса» Ансельм читал о сохатом весом в полторы тысячи фунтов, чьё чучело вот-вот привезут едва ли не из самого Чёрного Запустенья. То ли наврал писака, то ли трофей испортился в пути. Как бы там ни было, гигантского лося в Клэстисе не увидели. Зато, если повезёт, молодой маг не сегодня так завтра встретит живого сохача. Будет что поведать бывшим однокашникам. Вот обзавидуются!
       Винтовая лестница с фигурной балюстрадой уводила на второй этаж, где уставших клиентов ждали комнаты. С кухни доносился манящий запах свежеиспечённой сдобы. Стараясь не замечать урчания в желудке, Ансельм перевёл взгляд. На полках за барной стойкой красовались этикетками бутылки с алкоголем. Рыжий волшебник готов биться об заклад, что именно таким бренди из ягод можжевельника вусмерть напиваются северяне. Мускатное вино и яблочный сидр выглядели куда предпочтительнее.
       С утра посетителей негусто. У окошка, точно голубки, ворковали влюблённые, позабыв о слоённом пирожном. В углу над мисками чечевичного супа с маслинами скучали двое мужчин. Судя по всему, купец и его телохранитель. Колоритная парочка. Торгаш с лихо подкрученными усищами покуривал трубку с янтарным чубуком; водопады кружев ниспадали по вишнёвому камзолу. Бритоголовый крепыш в клёпаной кожанке заразно зевал. Наблюдательный Ансельм, впрочем, быстро уловил, что наёмник опасен: на лезвии топора распласталась пузатая Руна Огня. Такое дорогое оружие даже в столице мало кто мог себе позволить.
       - А-а-ар-г-х, - рычание Франка отвлекло волшебника. - Ржавая шестерёнка, никак не получается!
       - Да выброси ты её, - предложил маг.
       - Чего?! - вытаращился карлик.
       - Выкинь, говорю.
       - Да я... да я... да мне эта штуковина дороже, чем снайперка, - технолог показал на прислонённый к столику кожаный чехол.
       - Вот так новость. А я думал, что снайперка - для тебя всё.
       - Эх ты неуч, - не зло пожурил Франк. Поднял головоломку и сообщил: - Это ж артефакт! Поговаривают - ему тысяча лет.
       - Брехня, - поморщил нос Ансельм.
       - Эта штуковина, чтоб ты знал, видела времена Последней Войны.
       - Всё это сказки. Ты вон уже какой старый, а веришь.
       - Никакой я не старый! - опротестовал карлик. - Ты хоть один седой волосок в моей бороде видишь? - Подождал и закончил: - То-то и оно.
       Тем временем из кухни вышел добродушного вида толстячок в отороченном золотистой каймой, коричневом жилете, белой рубахе и серых наутюженных брюках с подворотами. От переизбытка гуталина страдали кожаные туфли с квадратными носками и медными пряжками. Что ни говори, а северяне толка в моде не знали.
       - Равенна, а ну-ка мигом сюда!
       Конопатая пышечка с тугой русой косой через плечо тут как тут. Брыжи морщинили длинный кумачовый сарафан. На манжетах белоснежной блузки искрились блёстки. Это ещё надо уметь, выряжаться так безвкусно. Да и бегать как стадо бизонов.
       - Доченька, у нас клиенты, - толстячок показал на разномастную троицу.
       - Что-то вы запаздываете, - сделал замечание Франк и с удвоенным рвением продолжил крутить головоломку.
       Трактирщик и его дочь подошли к важным гостям. Всё-таки девушка могла смело брать первый приз в конкурсе на самую громкую ходьбу.
       - Вы уж простите меня, - извинился толстячок и зачем-то стукнул пятками одна об другую. Оказывается, это у них семейное. - Совсем замотался. Дел невпроворот. - Он присмотрелся к карлику и ахнул. - Батюшки! Глазам своим не верю! Неужто сам... сам...
       - Франк, - пособил Ансельм.
       - Ага, - кивнул изумлённый трактирщик. - Давненько вас тут не было, сеньор технолог.
       - «Сеньоры» у вас в мэрии, - парировал карлик. - А меня и впрямь давно не было. Года два, поди.
       Толстячок посмотрел на головоломку и поинтересовался:
       - Чего, доселе мучаетесь?
       - Что?! - аж подскочил маг. - Выходит, Франк её уже два года крутит!
       - Шесть, - буркнул технолог и повернул острую стальную грань. Что-то щёлкнуло - и головоломка раскрылась словно разрезанное на дольки яблоко. - У-у-у! Опять всё сначала.
       Беззвучно ругаясь, карлик засунул игрушку в карман и потребовал:
       - Мне ром, Гарфилд.
       - Имечко не запамятовали.
       - А как тебя можно забыть? Где ещё найдёшь дурня, который пьёт настойку из сока кактуса?
       Толстячок в смущении понурил взор и щёлкнул каблуками нагуталиненных туфель.
       - Папа уж не пьёт её, - вмешалась девушка.
       - А ты подросла, - отметил Франк.
       - А вы нет, - не совсем удачно пошутила Равенна.
       - Дочка! - отец свёл брови.
       - Да ладно, не брани её, - попросил карлик. - Она ещё маленькая, глупенькая. Вон у меня один такой тоже есть, - технолог показал на волшебника.
       - Я - маг, - гордо представился юноша. - Ансельм.
       - Ма-а-аг... - Гарфилд распробовал слово на вкус.
       Равенна спешно одарила молодого волшебника обольстительным взглядом. Воистину, глупенькая. Неужели не знает, что магия и плотская любовь - несовместимы? Только полный отказ от животных инстинктов открывает возможность ставить Руны. В отличие от некоторых коллег по Школе, Ансельм считал целибат не платой за чары, а частью самого себя. Наверняка поэтому молодому волшебнику и доверили от лица Гильдии чародеев сопровождать знаменитого на всю Латорию Франка.
       - А как там жёнушка? - заломил бровь карлик. - Что-то не видно её.
       - Зубы у неё болят, - ответил Гарфилд.
       - Ясно.
       Ансельм поймал устремлённый на Клыка взгляд трактирщика и опередил вопрос:
       - Оборотень.
       - Так вон оно чего пёс егерский гавкал, - сообразил Гарфилд.
       - Хватит болтать, - деланно возмутился технолог. - Кушать несите!
       Под уже набивший оскомину стук пяток отца Равенна прогромыхала на кухню.
       «Странная семейка», - сказал про себя молодой волшебник. И вскрикнул. Рука Клыка пронеслась как плеть. Кулачище размером с сырную головку застыл в дюйме от носа с веснушками.
       - Муха, - пробасил оборотень. Из разжавшегося кулака на стол выпало раздавленное насекомое.
       Трактирщик громко сглотнул. За ним - Ансельм.
       - Ай да Блохастый! - оценил Франк, разряжая обстановку. - Ффу-у! - коротышка сдул дохлую муху на пол. - Лети отсюда! - С тем же успехом можно было просить табурет воспарить. - Давай! Пошла! Пошла, дурёха!
       Маг обхватил голову и покачал ей. Самая первая миссия - и такой компаньон.
       Через считанные минуты троица приободрилась.
       Аромат гречневого супа манит. Ломтики ржаного хлеба помазаны зернистой горчицей. На второе: тушёная картошка с баклажанами, салат из солёных огурцов и варёной моркови, кольцо чесночной колбасы, яичница-глазунья; для Клыка - жареная курица с перечной подливой. Манная каша приправлена абрикосовым вареньем. Слоёное печенье и ватрушки свеженькие. Франку - заказанный ром. Магу и оборотню - забористый эль.
       Трактирщик отослал дочку на кухню - мыть посуду, - а сам попробовал подсесть к важным гостям.
       - Не робей, Гарфилд, - усмехнулся карлик и пододвинул к нему колченогий табурет.
       Умостившись, трактирщик полюбопытствовал:
       - А оборотень ваш из Лихолесья?
       Клык откусил от курицы приличный шмат и зачавкал. Вверх-вниз заходил кадык. Гарфилд невольно вздрогнул.
       - Из Лихолесья, - улыбнулся Ансельм. - Только бояться его не нужно.
       Он показал браслет.
       - Дорогая штука, вестимо, - отметил трактирщик.
       - Гильдия заплатила за серебро и выплавку браслета. А Руну я сам поставил.
       Глаза Гарфилда засверкали.
       - Э нет, - встрял Франк, хлебая суп. - Даже не думай. Мы при исполнении. Так что Юнец ничего тебе делать не будет.
       Маг закивал.
       - Это очень сложно, - признался он. - Ещё одна Руна - и меня неделю с кровати не поднимешь.
       Трактирщик поёрзал на табурете, по привычке стукнул пяткой об пятку и таки решился:
       - Мы тут на краю мира живём. Так что не подумайте ничего дурного, но стоило ли оно того...
       - Что? - не понял технолог.
       Оборотень жадно вонзился зубами в курицу. По массивному подбородку потекла жирная подлива. Задрожал Гарфилд. Откушенный кусок мяса скрылся в пасти Клыка.
       - Чего окаменел? - карлик спросил трактирщика. Тот отвёл взгляд от здоровенного оборотня и протараторил Ансельму:
       - Стоит ли отказываться от женщин, дабы ставить Руны?
       - Тоже мне философ нашёлся, - покритиковал Франк и зачавкал.
       Гарфилд проигнорировал фразу, взором буравил молодого мага.
       - Стоит ли оно того? - не унимался трактирщик.
       - Никаких проблем, - приосанился волшебник.
       - Я бы так не сдюжил.
       - Потому-то вы и заведуете захолустной гостиницей на краю мира. Ха-ха! А я - один из самых перспективных чародеев Гильдии.
       Гордости Ансельму не занимать.
       Разговор привлёк внимание купца. Он присосался к чубуку и запоминал. Невозмутимый телохранитель ковырялся кинжалом в зубах.
       Трактирщик продолжал:
       - Вы, Ансельм, не браните меня. Но, поди, у магов нет будущего.
       Волшебник поперхнулся супом.
       - Новичков в Школе - кот наплакал, - говорил Гарфилд. - Целибат мало кого привлекает. А тем часом Гильдия технологов процветает.
       Франк кивал и раздувал щёки. Трактирщик развивал мысль:
       - С каждым годом технологи крепнут. Вот хотя бы наш городок. Ещё прошлом летом вся городская гвардия взяла на вооружение пистоли. А с этой весны мэр обещает выписать из Клэстиса огнемёты.
       - В целом правильно, - поддержал карлик. - Но с огнемётами я бы не спешил. Смесь не сбалансирована. Ребятки доселе решить проблему не могут. Эх, было б у меня время, я бы этим проектом занялся.
       Гарфилд нахмурился и шёпотом спросил:
       - Не сбалансирована, говоришь?
       Рот технолога растянулся до ушей.
       - А ты, поди, и сам огнемёт купил, прохвост?
       Трактирщик зыркнул по сторонам и на грани слуха сознался:
       - К началу следующего месяца обещали подвезти.
       - Зачем он вам? - поразился Ансельм.
       - Девирьяк - край мира, вестимо. Жулья тут немало развелось.
       - Огнемётом от жулья отбиваться?
       - Потише, - змеёй прошипел трактирщик.
       Казалось, сидящий в углу купец вот-вот превратится в огромное ухо.
       - Плохо у нас тут нынче, - шептал Гарфилд. - Лесорубы пропадать начали.
       - Как так «пропадать»? - заёрзал Франк.
       - Да ещё на прошлой неделе вся бригада Одноглазого Мартинса сгинула. А это дюжина дюжих мужиков. Пошли лес валить - и не вернулись.
       - И что, совсем никаких следов?
       - Ничего, сеньор технолог, - замотал головой трактирщик и трусовато осмотрелся. - А до этого ещё двое молодых лесорубов пропали. Сперва думали, медведь их задрал. Теперь вот и сами не знаем.
       - Странно, очень странно... - призадумался Ансельм.
       - Да нет тут ничего странного, Юнец, - улыбнулся карлик. - Уверен, что Гарфилд знает, что тут происходит.
       Технолог подмигнул трактирщику.
       - Всего даже я не ведаю, - отбоярился Гарфилд. - Ясно одно: кто-то затеял передел собственности. Сперва хотят лесопилку сеньора Фитча разорить, а потом выкупить её за бесценок. Вот и боюсь, как бы после Фитча моей гостиницей не занялись... Кхм... Вообще дурные времена настали. Рыбаки хвосты поджали. К реке ездить боятся. Вы ж заметили, поди, что нет в меню моего хвалёного лосося. Трусы. Мурыжат меня уже неделю!
       - А что мэр? - полюбопытствовал Франк.
       - Да ну его. Ему нет до этого никакого дела. Готовится к свадьбе.
       - Неужто супруга отбросила копыта?! - подскочил карлик.
       - Прямо на Новый Год.
       - А жаль, отличная баба была. Такие фейерверки мастерила, что даже я завидовал.
       - Вот-вот, - закивал трактирщик, - как раз один из таких фейерверков и погубил её. Так жахнуло, что руки-ноги по всей площади разлетелись.
       Технолог потёр переносицу и деловито констатировал:
       - С порохом переусердствовала.
       Гарфилд украдкой глянул на купца и шёпотом спросил у карлика:
       - А вы часом не по делу лесопилки сюда приехали?
       - Когда это наши Гильдии занимались такой ерундой? - поморщился Франк.
       - А зачем же тогда?..
       - Обычный сезонный визит в Северную Башню.
       При слове «обычный» Ансельм скосоротился - всё-таки неприятно слышать, что он участвует в заурядной поездке на север. С его-то потенциалом его пора отрядить в столицу к монарху. Вот это как раз для Ансельма. А ведь восемнадцать лет назад никто и подумать не мог, что перед провинциальным младенцем раскроются двери во все сокровищницы мира.
       Трактирщик окинул технолога проницательным взором и произнёс:
       - Что-то не верится, что такие важные особы и-и... обычные визиты.
       - Ответ банален, - буднично сказал Франк. - Просто-напросто мне было по пути. Вот я и вызвался сопровождать Юнца.
       Гарфилд нахмурился.
       - Белоречье совсем рядом с Северной Башней, - разъяснил карлик нервозно. - А в той деревушке бабка моя живёт. Вот-вот сто лет ей стукнет.
       - Понима-аю, - протянул трактирщик.
       - На твоём месте я б не покупал огнемёт, - резко сменил тему технолог. - От жулья не защитишься, а вот гостиницу враз спалишь.
       Гарфилд уставился на чехол со снайперкой и облизался - почти голодный волк, увидевший ягнёнка.
       - Не-е-ет, - Франк помотал указательным пальцем. - Таких вещиц ещё долго не будет в серийном производстве.
       - Жаль, - приуныл трактирщик и стукнул каблуками. - Кремневые пистоли мне не любы.
       - Главное - порох высококлассный покупать.
       - А чем вам арбалеты не нравятся? - вклинился Ансельм.
       - Прошлый век, - отмахнулся Гарфилд.
       - С двух сотен шагов насквозь прошибает латника.
       - А эта вот штучка, - трактирщик показал на чехол со снайперкой, - с мили убивает.
       Карлик с ехидцей посмеялся себе в бороду, щёлкнул костяшками пальцев и похвастался:
       - Я и обычный кремневый пистоль могу превратить в чудо-оружие.
       - Правда? - оживился Гарфилд. - Так может, я того... сбегаю наверх и принесу...
       - Мороки полно, - отказался технолог. - Да и у меня с собой запчастей маловато. Надёжный магазин сварганить вряд ли получится.
       Трактирщик в наслаждении зажмурился и промурлыкал:
       - Пятизарядный револьвер.
       - Раскатал губу, - спустил с небес на землю Франк. - Такое оружие только для членов моей Гильдии. Даже в королевскую гвардию мы его не поставляем. Рано ещё.
       - А как же огнемёты? - пустил шпильку Ансельм. - Не рано ещё?
       - Они идут по другим каналам. Короче говоря, бюрократическая тягомотина.
       - И вот они-то собираются нас обскакать? - маг переводил взгляд с карлика на Гарфилда и обратно.
       

Показано 2 из 7 страниц

1 2 3 4 ... 6 7