Перевёртыши. Часть 2. Эрим, Кан.

20.03.2021, 16:11 Автор: Татьяна Фёдорова

Закрыть настройки

Показано 10 из 24 страниц

1 2 ... 8 9 10 11 ... 23 24


А еще они наслаждались жизнью, молодостью и свободой. Эти шесть лет были самыми лучшими в жизни Кана. И сейчас ему очень часто не хватает охлаждающей насмешливости и стремительной решимости товарища. Кан уверен — вдвоем они гораздо быстрее раскрутили бы эту загадку, чем поодиночке, и вместе легко бы придумали, как защитить Айю от несправедливых нападок.
       


       
       
       
       Прода от 09.03.2021, 10:38


       

Глава 9.


       
       Эрим, как всегда, завтракал на веранде второго этажа, разглядывал людей внизу и пытался угадать, чем, на этот раз так возбуждены посетители гостиницы. Ответ принес Атар, молча подав ему свежую листовку. Эрим оглядел стол — саккарцы даже для простого завтрака заставляли стол множеством мелких тарелок, положив на них по ложке разных закусок. В итоге, попробовав много разных блюд, тебе не грозило переедание. Но места на столе почти не оставалось. Эрим просто пересел за свободный стол — на втором этаже посетителей было намного меньше, чем во дворе. Внимательно прочитав листовку, Эрим положил рядом на стол вчерашний листок и глубоко задумался. ..."Кто были те люди, вчера, что сражались за эти сведения? Имеет ли тетрадь отношение к листовкам? Или это разные события, ничем не связанные? Кому, в итоге, досталась тетрадь? Листок, похоже, был последней записью в тетради — так как половина страницы была пуста. Но то, что было написано, было интересно — дата, должность, имя, сумма. Сумма чего? Сначала стояли имена купцов, затем несколько строителей, затем опять купцы. А вот это интересно — без имен — шкипер, команда. Затем опять два знакомых имени купцов, и опять — шкипер, команда. Во второй раз суммы раза в три меньше".
       Эрим поднял взгляд на Атара:
       - Садись, рассказывай.
       - Сейчас. - Атар принес из комнаты чернила и бумагу, окунул в чернила писчую палочку: - Вот здесь находятся дома купца, ювелира и Главного Строителей. Здесь — Старший лекарь, Старший Наставник, управляющий Дворца. Наиболее возможные дома — вот этот купец и управляющий, хотя других тоже сразу отбрасывать не стоит.
       Эрим еще раз посмотрел на тетрадный лист: - Если это купец, то понятно, почему шкипер — плата за доставку груза. Но зачем ему платить местным купцам? Дополнительный товар? А строители?
       Атар покачал головой: - За доставку груза платят шкиперу, с командой он расплачивается сам.
       - Тоже верно. Если это управляющий — товары для Дворца, строительные работы тоже можно объяснить, но опять вопрос — за что платить команде? И почему суммы так различаются? Пошли Исака в Купеческий Дом — для моей дипломной работы необходимы тарифы грузовых перевозок и рекомендации на шкиперов.
       
       
       Сегодняшний Совещательный Совет собрали по настоянию Главы Купеческого Совета. На этот раз Госпожа Верховная Хранительница Мудрости восседала на своем месте, а вот Госпожи Советницы не было. Когда все расселись по своим местам и вопросительно воззрились на господина Цака, тот встал и торжественно произнес:
       - Купеческий Клан не имеет никакого отношения к происходящей смуте. Купеческий Совет не поддерживает смены правительства до проведения обряда Испытания и не собирается выставлять своего представителя на предстоящем обряде.
       Когда Глава Купеческого Совета сел, в зале совещаний установилась тишина. Никто не хотел первым высказываться после такого заявления. Наконец, заговорила сама Верховная:
       - Дайн Цак, разве ваш Клан получил какие-то обвинения? С чем связано ваше заявление?
       - Вчера Купеческий Клан получил свои брикеты в министерстве финансов. Все брикеты были с желтой и красной печатями, еще и пронумерованы. Разве это не выражение крайнего недоверия?
       - Вчера такие же брикеты получили Глава Строителей и Глава Лекарей. Отныне все брикеты будут нумероваться. Прямо сейчас во всех хранилищах казначейства нумеруются оставшиеся брикеты, и так будет впредь. Надеюсь, я смогла вас успокоить? Прекрасно. Дайн Главный Дознаватель, я понимаю, что еще слишком рано спрашивать о ваших выводах, но хотя бы, расскажите о направлении расследования.
       - Листовки начали разбрасывать одновременно с шести точек, разбрасывали с крыш, по три человека на каждой. Начали бросать, как только музыканты на площади закончили играть — очевидно, это послужило сигналом. Солнце только вставало, так что люди видели лишь темные тени на крышах, описать пока никого не смогли. Мы проверили три городские типографии — ни ночью, ни накануне ни одна из них не работала. Пока это все, что я могу сказать.
       - Мы благодарны вам за работу. Военный Глава!.. Гм. Военный Глава? Кажется, вам тоже есть что сказать Совету.
       Военный Глава отвлекся от своих мыслей и бросил сердитый взгляд на Главу Купеческого Совета:
        - Если вы ждете от меня такого же заявления, то напрасно.
       - Нет. Не ждем. Но готовы внимательно вас выслушать.
       - Мой сын… Нет, не так. Нужно начать с самого начала. Дайн Цак, вы всегда блюдете интересы вашего Клана, не позволяя никому ни на давату забыть об его интересах. Но так ли безупречно вы печетесь о проблемах всего Саккара? Вас совершенно не беспокоят дела наших соседей и общая обстановка в ойкумене [1]
Закрыть

ойкумена — земли, заселенные людьми

?
       - Не вам учить меня моим обязанностям! Саккар процветает, торговля идет, а проблемы соседей пусть волнуют самих соседей! - Взвился Цак, как всегда, готовый к скандалу.
       - Вы так уверены, что война не коснется Саккара?
       - Саккар Норуланду не по зубам! А если они захватят Зиндарию — торговлю с нами никто отменять не собирается! Мы всего лишь сменим поставщиков!
       - Сменим поставщиков? Так, по-вашему это называется? - Военный Глава грохочет во весь свой могучий голос, - а по-моему, это предательство! И не только давних партнеров, но и самих себя! Это попрание чести!
       - Да что вы понимаете в торговых…
       - Прекратите! - Голос Верховной, хоть и не слишком громок, но наделен такой властностью, что оба спорщика мгновенно замолкают.
       Какое-то время в зале стоит тишина, давая возможность всем прийти в себя и собраться с мыслями. Наконец, Верховная заговорила.
       - Если я правильно поняла, за пределами Саккара происходят события, которые, Купеческий Клан не считает важными для Совета, но Военный Глава видит в них угрозу благополучию Саккара. Это так?
       Купеческий Глава презрительно фыркнул.
       - Обстановка за океаном касается только…
       Верховная подняла руку, заставляя его замолчать.
       - Я хочу выслушать ваши рассуждения, дайн Гем.
       - Речь опять пойдет о Норуланде. Думаю, все помнят, как стремительно одиннадцать лет назад норуландский харуз завоевал саламские острова. Они не успели попросить нас о помощи, и мы не вмешались. Сейчас никто не знает, что происходит на Саламах, доступ туда закрыт. Почти год вокруг Саккара кружились военные корабли Норуланда, вынюхивали, высматривали, нападали на караваны. Мы готовились к затяжной осаде, но Норуланд отступил.
       - Я же говорю — Саккар Норуланду не по зубам! - Не удержался Цак от комментария.
       - Восемь лет назад харуз провозгласил себя императором Норуланда и начал подготовку к следующей войне. Через год он завоевал Альбию, еще через четыре — Алаварию. Его армия выросла в три раза, а все ресурсы страны направлены на военное превосходство. Все население Саккара меньше по численности, чем теперешняя армия императора. Саккарская крепость ему не по зубам? А как долго мы выдержим полную блокаду? Допустим, голодная смерть нам не скоро будет грозить, но если перекрыть поставки леса и кораблей из Зиндарии, то очень быстро мы останемся без флота. А заодно и без медной руды, угля и марганца, необходимых для выплавки стали. Одними стрелами, да без стальных наконечников, много не навоюешь! Саккар Норуланду не по зубам? Не скажу, что нас будет легко завоевать, но и невозможным это не назову.
       - Норуланд не интересуется Саккаром!
       - Император лично вам об этом сказал? Сегодня Норуланд по своей территории и по величине армии превосходит все окружающие его государства. Но путь в Кельхию перекрывает пустыня, Эстинию закрывают горы, а Велирию — бурная река и скалистый берег. Остаются Вонгария, Зиндария и мы. Повторю, все население Саккара, включая женщин, купцов и ремесленников, меньше Норуландской армии. Но на нашей стороне океан и крепостные стены. Зиндария, с которой мы сотрудничаем уже много веков, считает себя следующим объектом нападения и уже давно готовится к затяжной войне. Хотя, надо отдать должное, император каждый раз завоевывал страну со скоростью молнии. Король Зиндарии несколько раз присылал письма с просьбой продать им партию иглометов. Но Глава Купеческого Совета даже не докладывал об этом Совету.
       - А вы что же, готовы продать все свои секреты? К чему пустые разговоры?
       - Военный Клан не торгует секретами. Да и иглометы мы продать не сможем. По двум причинам. Во-первых, у нас самих их мало, слишком долго они делаются. И во-вторых, - брикеты. Первое препятствие преодолимо, именно с этим я сегодня и пришел. Над вторым надо подумать. И на мой взгляд, не стоит нам отталкивать зиндарийцев, у них тоже есть интересные наработки.
       - У вас есть какое-то решение? - Хранитель даже наклонился в своем кресле.
       Если Верховная выглядела удивленной, то Хранитель сразу включился в разговор. Ох уж эта женская доверчивость!
       - Военный Клан предлагает построить цех по производству иглометов. Нам нужна помощь Строителей и место для цеха. Смету и условия договора готовы обсудить.
       
       Воевода махнул рукой и его третий сын вышел к показательному щиту и стал крепить на него свои чертежи и расчеты. Военачальник довольно усмехнулся. Тэн, этот мальчишка, которого отец считал никчемным с того дня, как тот пошел учится в высшее училище строителей, проигнорировав собственный Клан. Ни насмешки старших братьев, ни прямой приказ отца не заставили его изменить свое решение. И после училища он мало бывал на полигоне, зато много времени проводил в кузницах или в оружейной. И вот теперь пришел к отцу с готовыми расчетами ускоренного производства иглометов, проверенными и одобренными Главным Оружейником. А еще он показал отцу и генералам новый игломет, который он предлагает устанавливать на военных кораблях и охранных вышках у крепостных стен. Огромная, в две ладони обхватом, труба заканчивалась с одной стороны коротким обрезком тонкой трубки, с другой — круглой коробкой. Новый игломет имел две горизонтальные рукояти и устанавливался на поворотной турели. Залпом в несколько игл сразу он не стрелял, но прицельная дальность нового оружия впечатляла, да и заряжался он пятью катушками в пятьдесят игл сразу. Вот тебе и тихоня Тэн. Глава еще раз глянул на сына. В рукопашном бою у него неплохие навыки, но кто сейчас сражается в рукопашной? А с саблей Тэн напоминает младшекурсника. Надо приставить к нему тайных телохранителей, решает Военный Глава и возвращается к разговору в зале Совета.
       - Сколько брикетов для этого необходимо? - Это Верховная. Именно она занимается распределением брикетов.
       - Для производства — восемь брикетов в десятидневку. И для боя — один брикет на пятнадцать обойм.
       - И где же взять столько брикетов? После распределения по училищам и лекарням на складах почти ничего не остается. Мы просто не осилим такое производство.
       - А если слегка поднять цену для свободной продажи? - Похоже, даже дайн Цак заинтересовался производством нового игломета.
       - Вопрос не в деньгах, а в возможностях производства. У нас нет возможности увеличить количество изготавливаемых брикетов.
       
       
       
       Сразу после Совета, который впервые на его памяти, ни к какому решению не пришел, Кан направился ко двору наследницы. Длинный пустой коридор с окнами под кровлей, чтобы освещать лицо идущего, заканчивался высокой дубовой дверью.
       - Доложите. - Кан остановился перед охраной. - По личному делу.
       Один из охранников взялся за молоточек, прикрепленный к двери на уровне его руки и постучал им по металлическому листу, прибитому на дверь. Пришлось подождать несколько минут, пока в двери открылась смотровая щель.
       - Главный Секретарь по личному делу. Один. - громко доложил второй охранник, хотя по ту сторону двери это и так было видно. "Матушка все-таки добилась неукоснительного соблюдения дворцовых правил". Дверь открылась, телохранитель наследницы впустил его и запер дверь на засов. "А вот это новое! Кажется, раньше засова не было. Или был, но не закрывался?" Кан вошел в приемную Советницы и увидел двух девушек, поправляющих друг другу вуали — похоже, они только что одели свои шапочки. Матушку очень раздражает, что горничная наследницы, безропотно носит такую же густую вуаль, полностью скрывающую лицо, как и Айю. Но Кан очень уважает девушку и благодарен ей за самоотверженную молчаливую поддержку его сестры. Хотя их похожесть иногда напрягает. Девушки оказались одного роста, с одинаковым цветом волос и очень похожими голосами. Если бы не цвета одежды, их трудно было бы различить. Кан поглубже вдохнул, стараясь взять себя в руки и не выдать Айю своего напряжения. Айю повернулась к нему.
       - Кан, здравствуй! У тебя наконец-то нашлось время и для меня? Присаживайся. Принесите чаю и сладости. Какие у тебя новости? - Айю уселась на стул напротив него и, как в детстве, поджала одну ногу. - Рассказывай.
       - К сожалению, новости не совсем хорошие.
       - А по твоему лицу кажется, что они совсем не хорошие.
       Кан улыбнулся чуть-чуть, лишь кончиками губ.
       - Ты права, новости совсем не хорошие. - Он вытащил из внутреннего кармана листовку. - Прочитай. Но это тебя не обрадует.
       Девушка прочитала листовку, положила на стол, оперлась подбородком на сжатые в кулаки руки.
       - Ты прав, это не совсем хорошие новости.
       - Айю, скажи, кто посоветовал тебе одеть парадное платье?
       Девушка чуть помедлила: - Никто. Я сама так решила.
       - Айю, подумай. В прошлом году на тебе была обычная туника. А в этом году ты вышла в полном параде. Кто тебе это посоветовал?
       - Разве так важно, в каком платье я была? Тот, кто это писал, придумал бы другой повод против меня.
       - Пожалуйста, ваш чай.
       Кан даже вздрогнул и оглянулся на девушку — уж очень у них с Айю были похожие голоса. Горничная поставила на стол две чашки с чаем, тарелки с нарезанным щербетом и финиками. Кан съел финик, глотнул чай и отставил чашку в сторону.
       - Айю, это очень важно. Пожалуйста, подумай.
       - Почему важно?
       Кан силой провел пальцем по листовке: - Смотри. Никаких следов. Краска успела высохнуть. Значит, листовки напечатали заранее. И тот, кто писал это, был уверен, что ты будешь богато одета. Подумай, кто тебе посоветовал это платье.
       Девушка положила руки на стол и сказала твердо, отделяя каждое предложение.
       - Кан! Мне никто не советовал. Я не помню, в каком платье была в прошлом году. Я понимаю, что сделала ошибку, надев парадное платье. Но я подумала, что Празднование - это достаточно торжественный повод. Прости, что ничем не смогла тебе помочь.
       
       
       
       Кан доел финики, допил чай и ушел расстроенный. Как только телохранитель закрыл за ним дверь, он подошел к столу, где второй охранник уже читал оставленную Каном листовку.
       - Прочитали? - Айю быстро убрала посуду со стола, достала из потайного ящика в столе половинку от разорванной тетради. - Там, ты уверен, что листок, который поднял зиндариец был исписан? Ведь было темно.
       - Я уверен, дайна.
       - Тебе придется сходить в Школу. Попроси парней для слежки за домом, сами мы теперь не справимся, они уже настороже. Обыскивать теперь дом, думаю, и опасно и бесполезно, но можно посмотреть, с кем он будет встречаться.
       

Показано 10 из 24 страниц

1 2 ... 8 9 10 11 ... 23 24