Бытие забытое

28.11.2022, 15:35 Автор: Vislok

Закрыть настройки

Показано 19 из 22 страниц

1 2 ... 17 18 19 20 21 22


Большие люди проснулись, наелись, принялись обследовать остров, нашли прячущихся возле деревни туземцев, вытащили из кустов, выяснили происхождение и обрадовались, обнаружив общие с ними корни.
       Пришлый народ называл себя рмоагалами, а своих предков – лемурами. Рассказывая островитянам о пережитых ими злоключениях, рмоагалы вздрагивали всем телом: «У нас была многолюдная, цветущая, утопающая в зелени садов, страна. На её роскошных полях паслись бесчисленные стада животных, реки кишели рыбой, а леса – зверьём. Мы собирали фрукты, охотились на животных и не знали горя. Жизнь изменилась за одну ночь! Вечером затряслась земля, а утром пришла большая вода. Она сносила на своём пути всё подряд, огромные валуны ползли как черепахи, а тяжеленные камни кувыркались словно шаловливые дети. На следующий день большая вода ушла, но поля на много дней пути вглубь материка превратились в болота. Надежда, что земля высохнет, не оправдалась. Срочно нужно было что-то предпринимать, промедление грозило голодной смертью. Мы знали, что к северо-западу от нас лежит прекрасный остров – предание говорит: «Прародительница Лемурия жила на земле с ветхих времён. С утра и до вечера она радовались жизни, а горя не знала, и так продолжалось века. Однако настал час и Лемурия затосковала, её не радовали ни источающие аромат цветы, ни сладкоголосые птицы, ни убаюкивающий шелест деревьев, ей захотелось чего-то, что каждый из них имел, но – при всём своём желании, – не мог дать ей. Тогда она пришла к Богу и сказала: «Всякий производит потомство, и люди, и звери, и птицы, и травы, лишь Лемурия остаётся одна. Нет больше мне на земле отрады, – а Бог ей ответил. – Не печалься, не грусти преждевременно и не удивляйся. Твои слова принесли мне хорошую весть, и я открою тебе, что ты никогда не была одна, а тоска изъедает тебя потому, что пришла пора произвести на свет долгожданное дитя.» Вскоре после этой беседы Лемурия родила прекрасную Атлантиду, вырастила её и поселила на Западе, выделив часть своих земель. Однажды, спускаясь с крутого холма, Атлантида споткнулась, покатилась вниз и переломала себе руки и ноги. Лемурия ухаживала за ней, не отходя ни на шаг, и всё же, сломанные части срастались очень плохо. Так она и осталась маленькой, сохранив от прежней Атлантиды лишь лик – прекрасный, как и раньше.» Король помнил это предание и думал об Атлантиде. Желая узнать мнение вождей и жрецов, он созвал совет и выслушал всех, кто хотел высказаться. Большинство из собравшихся говорили: «Здесь нам не выжить, высокие северные горы не преодолеть, остаётся один путь – по воде к соседям», – совет единодушно решил плыть на запад. Мы построили плоты и двинулись вдоль берега, надеясь, что океан сам вынесет нас на нужное место. Шли дни, но ничего не менялось. По правую руку от нас лежал изувеченный материк, по левую простирался бескрайний океан. Мы плыли, утратив счёт времени, терпя лишения, борясь с океаном, усталостью, болезнями, ежедневно теряя десятки, а может и сотни соплеменников, не выдержавших изнурительного путешествия. Однажды утром берег материка исчез совсем и нас окружили волны. Целых пять дней мы мучились от страха, а на шестой показалась земля.»
       Островитяне слушали ужасную историю потерявшего родину народа, вспоминали собственную и ёжились от страха – им очень не хотелось оказаться в таком же положении и испытать то же, что испытали чёрные люди.
       Рмоагалы рвались на Большой остров, но им препятствовали ливни – сезон дождей заливал землю водой. Вынужденно бездействуя, они налегали на запасы гостеприимных сородичей, а те приходили в отчаяние от скорости, с какой исчезает еда. Чтобы побыстрей спровадить прожорливых гостей, туземцы стали рассказывать им о легендарной столице толтеков, Городе Солнца. Они расписывали невероятную высоту неприступных стен и массивных башен, удивляли красотой храмов, дворцов, невиданных рмоагалами фонтанов, восхваляли плодородие обширных полей и садов, а особенно часто упоминали об обилии пищи, ввозимой в город со всех концов острова, и о хранящихся в нём несметных богатствах.
       Старания увенчались успехом. Желание гостей насладиться величием славного города росло от рассказа к рассказу. Наслушавшись захватывающих дух описаний, чёрные люди едва не сгорали от нетерпения поскорее попасть в расхваливаемый город и сетовали на непрекращающиеся дожди. Заинтересованные повествователи видели их горящие глаза и приукрашали полученные из третьих уст сведения, не стесняясь ни слов, ни выражений – наполняли город несуществующими зданиями, прибавляли удивительные детали, выдумывали поразительные случаи, обстоятельства, и зачастую делали это даже не от намерения ввести слушателей в заблуждение, но от твёрдой уверенности, что так было и есть в действительности, от глубокого чувства собственного изумления, когда-то услышавшего что-то похожее, нарисовавшего в своём воображении чудесную картину и облёкшего её в краски, которые никак не могут быть менее восхитительны, нежели запечатлела их память.
       Развитие пришлых людей отставало от развития населения Большого острова, а их внутреннее устройство представляло собой совокупность разнородных племён, формально объединённых под началом одного короля. Племена жили отдельно и управлялись независимыми вождями. Несколько дней в году они собирались на общих праздниках в самом многочисленном королевском племени, поклонялись общему Богу и чтили одного общего предка, Лемура. Королём рмоагалов был старый осторожный и медлительный Шуадаз, привыкший по любому вопросу советоваться с жрецами – нужно отдать им должное, чаще всего они оказывались правы. Заслуженный авторитет, собственный опыт, предусмотрительность и веками накопленная мудрость помогали Шуадазу благоразумно управлять народами и держать на коротком поводке вождей, с вожделением посматривающих на престол престарелого короля. Закон, провозглашающий равенство племён, формально не предусматривал перехода высшей власти по наследству. Согласно постановления первого межобщинного совета, королевский престол надлежало передавать тому из вождей, кто своей силой, активностью, опытом, энергией и мудрым управлением доказал право именоваться королём. Так было до воцарения шуадазового деда. Большой хитрец и искусный крючкотворец, он задумал привести к власти своего сына и нашёл способ исполнить замысел, не нарушив ни одного требования закона – впервые применив удобную практику, позволяющую видеть талантливого потомка короля единственным, достойным именоваться верховным правителем рмоагалов. Отец Шуадаза также последовал его примеру, обеспечив беспрепятственную передачу власти последнему, однако сам Шуадаз не обнаруживал их устремлений, тем самым обнадёживая вождей на восстановление закона и права участия в борьбе за престол. У Шуадаза было десять детей, но никто из них не мог сравниться со старшим сыном, Урутланом, молодым вождём королевского племени, фаворитом воинов и народа, физически сильным, агрессивным, напористым, энергичным обладателем жизненно необходимых качеств предводителя, особеннно важных в труднейшие периоды становления, один из которых наступил с потерей родины.
       Крепкого телосложения, огромного роста – больше, чем на голову выше атлантов, но наивного мировоззрения люди искали место для жизни. До своего прибытия на остров о здешних краях, кроме факта их существования, они ничего не знали. Туземцы помогли им определиться с целью – зажгли желание завладеть Городом Солнца или, как его называли толтеки, Сулшуном, но для успешных действий на незнакомых землях мало желания и силы, нужны надёжные, хорошо знающие местность проводники и достоверные сведения о лежащих на пути завоевателей землях, племенах и странах, нужны данные о населяющих остров народах, их нравах, привычках, военной мощи и способах сражения.
       Шуадаз прекрасно понимал, что важную информацию нужно брать не у случайных рассказчиков, а из надёжного источника, и позвал на совет рмоагалов вождей островитян. Когда все собрались, он попросил их рассказать, что за люди населяют Большой остров и какими силами обладают.
       Первым вызвался вождь, принёсший с собой огромную акулью шкуру, формой напоминающую широкий лист исполинского дерева. Расстелив её перед Шуадазом, он сказал:
       – Этот кусок кожи изготовил мой дед. До того, как стать жрецом, он прошёл Большой остров вдоль и поперёк и, чтобы сохранить знания, взял кожу акулы, вырезал из него форму острова и нанёс на неё известные ему города, страны и народы. Когда я был юношей, дед обучил меня всему, что знал сам, а знал он больше остальных, встретившихся мне в течение жизни. Я расскажу королю пришлых людей, что услышали мои уши и запомнила моя память. Лежащая на земле кожа соответствует форме Большого острова, я положил её так, как его расположил Бог и стихии. Мы находимся здесь, – он указал рукой на пядь ниже кожи, – и отсюда будем на него смотреть. На юге, с нашей стороны острова, живёт воинственный народ кочевников-тлаватлей. У них воюют не только мужчины, но и женщины, часто дерущиеся свирепее своих мужей и братьев, известных выносливостью и беспощадностью к врагу. Значит, кочевники занимают ближнюю к нам южную часть острова, дальше лежит страна их оседлых соплеменников, государство Трилатлан. На его престоле, в столице Скалистый Тлаватль, сидит молодой потомок славной королевской ветви, благочестивый Вардлар. Несмотря на молодость и незначительный срок царствования – всего пять лет, он успел показать себя справедливым и рачительным правителем. Сородичи кочевников превратили ранее пустынные места в цветущий оазис, они успешны в обустройстве жизни и воинственны, когда встают на защиту владений. К востоку от него приютилось малочисленное племя попечителей духов, прославившееся тем, что заставило позорно бежать даже могущественного Тлавитара. Дело было совсем недавно – не прошло и десяти лет. Император толтеков захотел отличиться и вздумал завоевать их земли. Погоня за властью над всем островом заставила его пренебречь предупреждением Бога и забыть предания предков. Нужно сказать, земли попечителей духов в основном лесистые, а леса густые, труднопроходимые и населены опасным зверьём. Возглавивший войско император прочесал их владения из конца в конец, но не встретил ни народа, ни сопротивления. В поисках попечителей духов он нашёл и сжёг дотла несколько пустующих селений, посчитал задачу выполненной, триумфально вернулся в Сулшун и громогласно объявил о присоединении земель, а для закрепления достигнутого, приведения в повиновение завоёванных территорий и усмирения бунтов, оставил там треть войска. И чем закончилась его авантюра? Меньше, чем через полгода их жалкие остатки примчались обратно – пришла от силы половина оставленного контингента. Говорят, воины выглядели жалко: безоружные, испуганные, задёрганные, ободранные, они стыдливо трусили по столице, поражая горожан многочисленными глубокими кровоточащими и гноящимися рваными ранами, похожими на следы от когтей и зубов, очевидцы утверждают, что немало было и с откушенными руками и ногами. Беглецы рассказывали самые невероятные истории. Неизвестно, что из этого было правдой, но Тлавитар распустил их по домам, за неспособностью нести службу, и призвал новобранцев. Попечителей духов боятся не зря, дед не раз говорил: «Никогда не иди против этого народа – он первый, с кем следует поддерживать дружественные отношения.» Выше указанных стран раскинулась земля толтеков, владения упомянутого императора Тлавитара – благодатный, цветущий край, обласканный судьбой, одаряемый природой, оберегаемый Богом. Северней есть ещё несколько незначительных, подчинённых Тлавитару государств, все они управляются королями, полностью зависящими от его воли.
       – Уважаемый вождь рассказал много интересного. А что он может сказать о воинах могущественного Тлавитара? – поинтересовался Шуадаз.
       – Главная сила толтеков кроется в их многочисленности, – ответил престарелый вождь, – тягаться с ними не под силу ни одному народу острова. Что касается искусства боя, сражаются они не лучше других, их воины не крепче, а копья и топоры не острее, чем у остальных. Военачальник из Тлавитара весьма посредственный, но у него есть один очень хороший советник, ходят слухи, он обладает тайным знанием и поддержкой Бога. Оружие у толтеков – как у всех, копья да палицы, доспехи они шьют из шкур буйволов и крокодилов, кто побогаче, пользуется панцирями черепах. Добавлю, что самые воинственные и свирепые на острове – кочевники. Их иногда побеждали в бою, но они собирались и мстили своим обидчикам, бывало даже на следующий день, достоверно известно, в двух таких случаях войска победителей были уничтожены полностью.
       Остальные вожди островитян дополнили сказанное, сошедшись на том, что наиболее опасные – тлаватли-кочевники, наименьшую угрозу представляют осторожные и предусмотрительные толтеки – увидев маломальский перевес противника, они всегда предлагают разойтись с миром.
       Шуадаз поблагодарил вождей за помощь и отпустил, а когда рмоагалы остались одни, спросил:
       – Достаточно ли вы узнали о народах острова? Что о них думаете?
       Вождь западного племени сказал:
       – Король, как всегда, поступил мудро, пригласив туземных вождей на совет. Их рассказы меня очень порадовали и приободрили. Самое важное, что я услышал – здешние люди самонадеянны и тщеславны. Их замечательные недостатки мы сделаем нашими грозными союзниками. Кстати, я заметил ещё одну хорошую новость – они воюют друг с другом, а значит, не объединятся и не выступят одним войском. Ратников у нас хватает, силы восполнены, сражаться мы не разучились. Думаю, до Города Солнца доберёмся быстро.
       Вожди одобрительно загудели и закивали головами, а Шуадаз торжественно сказал:
       – Братья! Вы слышали, какие люди живут на острове. Они не ищут повода к войне, а просто идут к соседу и отнимают его территорию. Эти народы успешно воюют друг с другом, но никто из них не сумеет победить рмоагалов. Бог не напрасно дал нам силы преодолеть океан – Он показал свою готовность предать в наши руки земли и людей. Отныне смотрите на себя, как на их повелителей, и пусть мы ещё не увенчаны победой, но уже вышли в поход за заслуженной наградой, и недалёк тот час, когда мы её получим. Для этого нам нужно сделать первый шаг – добраться до острова, заручиться Божьей поддержкой и уверенно последовать дальше. Дождёмся от природы благоприятного времени, услышим от жрецов слово Бога и выступим, когда Он позволит войти в свои владения.
       Жрецы и вожди воздели руки к небу и поблагодарили Бога за поддержку. Они увидели себя победителями и были уверенны, что легко завоюют остров, населённый народами, в бою полагающимися не на себя, не на волевое слово, а на рукотворные приспособления и всевозможные ухищрения разума. У них не осталось ни капли сомнения в своей способности разгромить людей, потерявших источник собственных сил и надеющихся восполнить их дополнительными предметами и орудиями – как будто у этих предметов есть воля к победе, как будто орудия в состоянии определить победителя.
       Наконец ливни закончились. Рмоагалы тотчас погрузились на плоты, взяли провожатых и отправились на Большой остров.
       До берега добрались без приключений. Два отряда сразу же вышли исследовать местность, а остальные начали разгружаться.
       

Показано 19 из 22 страниц

1 2 ... 17 18 19 20 21 22