Котифар не знал, что ответить и как ему выдержать тяжёлый взгляд короля, но на его счастье в зал вошла Аэсельфала в сопровождении Гифера и двоих стражников.
– А-а, господин комендант, – повернулся Латис к вошедшим со злой улыбкой, – очень рад вас видеть.
– Ваше Величество… – начал было Гифер, но король немедленно прервал его.
– Мы совершенно недовольны вашей службой, господин комендант, – набросился он на Гифера. – За короткое время вы утратили всё доверие, какое у нас было. Вы не можете обеспечить порядок во дворце. Кто-то беспрепятственно похищает сначала одну принцессу, затем другую. Кто-то беспрепятственно устраивает поджоги во дворце, так что мои дети чуть не погибли в огне. Кто-то беспрепятственно решает отравить двух принцесс, а когда повара, подлившего яд, арестовывают, через пару часов его находят заколотым, так что мы не можем узнать, кто его подкупил. Как, по-вашему, можем ли мы считать такое положение вещей нормальным?
– Нет, Ваше Величество, – понуро ответил комендант.
– В таком случае, мы больше не можем доверять вам заботу о дворце. Господин Гифер, отправляйтесь к себе. Мы решим, кого назначить на ваше место.
Гифер мрачно поклонился и вышел из зала.
– Кого ты хочешь назначить на его место? – поинтересовалась Алиста.
– Я думаю сделать комендантом дворца Талфуеда, – ответил Латис, – а на его место поставить его помощника.
– Разумно ли это? – возразила его супруга. – Командир крепостной стражи тоже отличился, дважды пропустив похищенных принцесс. Как можем мы доверить ему дворец?
– Кого, в таком случае, нам назначить?
– Я считаю, что лучшей кандидатуры, чем Дашебат, нам не найти.
– Помощник Гифера? – поморщился король. – Как мы можем ему доверять?
– Уверяю тебя, Дашебат сможет навести во дворце твёрдый порядок. Я могу поручиться за него – он больше никаких происшествий во дворце не допустит.
– Не надо ни за кого поручаться, – с раздражением попросил Латис. – Если ты уверена в Дашебате, пусть он будет комендантом.
Тут король вспомнил про Аэсельфалу, которую сам заставил привести в главный зал.
– Аэсельфала, – обратился он к ней, подойдя поближе, – расскажи нам, пожалуйста, про этого Бизуфа. Откуда он взялся и куда увёз Авкортию?
– Я знаю о Бизуфе не больше вас, – с высоко поднятой головой ответила принцесса.
– Но ты позволила ему увести свою дочь!
– Да, потому что этот юноша спас нам жизнь: именно он предупредил нас о том, что еда отравлена.
– Скорее всего, он сам и отравил её, – вмешалась Алиста.
Аэсельфала криво усмехнулась.
– Я прекрасно знаю, кому здесь, во дворце могло понадобиться отравить мою дочь, а заодно и меня. Это те же люди, что состряпали клевету на моего мужа, упрятав его в тюрьму, а нас с дочерью заточив во дворце.
– И кто, по-твоему, эти люди? – возмутилась королева. – Может, покажешь нам их?
– Без труда, Алиста, – спокойно ответила Аэсельфала. – Ты без труда найдёшь того, кто приказал отравить нас, если зайдёшь в любую комнату, где есть зеркало. Моя дочь – законная наследница престола, и пока она была во дворце, ей угрожала опасность.
– Твоя дочь уже никогда не сможет стать наследницей престола, потому что ею стала Бислида, – выкрикнула королева. – Мне нет никакого дела до Авкортии, и то, что она исчезла из дворца, меня только радует. Надеюсь, что и ты последуешь за ней.
– Что ж, будь по-твоему! – неожиданно сказал Латис.
– Что это значит, дорогой? – с настороженностью спросила Алиста.
– Это значит, что я отпускаю Аэсельфалу. Ты можешь возвращаться к себе и ждать возвращения мужа. Я думаю, что это скоро произойдёт.
– О чём ты говоришь, дорогой? – испуганно заговорила Алиста. – Как можно отпускать этих людей после того, что нам открылось?
– Ничего не открылось, дорогая, – замотал головой Латис. – Нет никаких доказательств вины Цебруса, а тем более Аэсельфалы. В ближайшее время я распоряжусь об освобождении Цебруса, а Аэсельфала свободна уже сейчас. Надеюсь, что Авкортия также вернётся домой в целости и сохранности.
Получив свободу, Аэсельфала вышла из зала. Латис со своими людьми также покинул помещение. Прежде чем вернуться к совещанию с марканилами, Алиста велела распорядителю привести Дашебата.
Выйдя из дворца, король отозвал в сторону Улида.
– Ты тоже разочаровал меня, Улид, – сказал он. – Я просил тебя выяснить всё про Лапияра, дядю этого Бизуфа. Ты подтвердил, что он действительно служил у нас. И что ты скажешь теперь?
– Повторю то же, что и раньше: сказанное Бизуфом – правда, – ответил помощник. – Был на военной службе человек по имени Лапияр, правда, сказать, что это был какой-то выдающийся воин, я не могу. Лапияр всю жизнь прослужил на границе с Дескандией, дослужился до начальника заставы, на старости покинул службу, а недавно умер. Единственное, что мы не можем подтвердить, что у него был племянник, которого он взял себе после смерти родителей.
– Бизуф не тот, за кого себя выдаёт, – задумчиво проговорил Латис, качая головой. – Он намеренно пришёл во дворец и втёрся к нам в доверие. Зачем ему понадобилась Авкортия? Что он хочет с ней сделать? Попробуй-ка выяснить, как он попал к Котифару.
– Хорошо, Ваше Величество. – Улид помолчал, затем снова заговорил: – У меня есть кое-какие сведения с севера.
– Говори!
– Люди, о которых я говорил, наладили торговлю с киродами. Продажа рабов была только частью этой торговли. В Сана-Кирод продолжают везти самые разные товары, используя тайные переходы. Сейчас много всего везут благодаря тому, что вы разрешили желающим отправиться в Сана-Кирод, чтобы вызволить принцессу Суану. Мои люди сообщают, что туда ежедневно прибывают десятки людей, но на поединок с Ународом выходит по два-три человека. Значит, все остальные приезжают туда совсем не за этим.
– Хорошо, Улид, продолжай следить за тем, что там происходит. Нам нужно хорошенько подготовиться перед тем, как мы нанесём им удар. Главное – узнать, кто управляет этими людьми. И про Бизуфа не забудь всё выяснить.
Между тем Бизуф увозил Авкортию всё дальше и дальше от столицы. Остановившись в какой-то глухой деревне, он оставил девочку на ночь в комнате, которую снял, а сам вышел из деревни и встал в стороне от дороги. Юноша не знал, что Авкортия выбралась вслед за ним и, спрятавшись за деревом неподалёку, стала наблюдать.
Через некоторое время раздался лошадиный топот, а потом из темноты показался всадник. Он увидел Бизуфа и, спешившись, подошёл к нему. Молча обнявшись, они уселись на траве.
– Как поживаешь, Базехил, – спросил подъехавший. – Я смотрю, ты хорошо здесь освоился.
– Опасная страна, Десвитер, – ответил Бизуф. – Была бы моя воля, не стал бы с ней связываться.
– Ты же понимаешь, как это важно для нас. Надеюсь, тебе удалось всё выяснить.
– Да, думаю, что могу с уверенностью сказать, что все слухи оказались абсолютной ложью, и мне даже понятно, кто их распространял.
– Кто?
– Королева Алиста. Ей нужно было, чтобы наш король отказался от своих планов, вот и пришлось действовать подобным образом.
– Я не понимаю, в чём её выгода? Почему её не устраивает этот брак?
– Всё очень просто, Десвитер: Алиста хочет сделать королевой Бислиду, в противном случае она потеряет свою власть.
– А, так вот в чём дело! Алиста не хочет отдавать Бислиду, потому что на неё другие планы.
– Именно так. Думаю, что она и организовала похищение Суаны, чтобы сделать свою дочь кронпринцессой. Теперь, когда Суана в плену у киродов, а Аэсельфала потеряла влияние во дворце, Бислида признана кронпринцессой.
– Не проще ли ей было убить Суану?
– Нет. Алиста – двоюродная сестра покойной королевы, а Аэсельфала – родная сестра, так что с этой точки зрения Авкортия имеет больше прав на трон, чем Бислида. Суана нужна была живой, чтобы Алиста от её имени оставалась королевой и признала свою дочь кронпринцессой.
– Очень всё запутано, Базехил.
– В любом случае, моя миссия окончена. Бислида отсюда никуда не уедет.
– Не торопись, дружище. У нас ещё есть шанс вернуть всё на место.
– Что ты имеешь в виду?
– Если Суана вернётся, выйдет замуж, станет королевой и родит дочь, Бислида перестанет быть наследницей престола.
– Что ты хочешь этим сказать? Что я должен вернуть Суану?
– Ты сам это сказал.
– Не шути, Десвитер. Я не собираюсь сражаться с драконом – это бесполезное дело. К тому же я не собираюсь быть королём Мегалии.
– А это был бы отличный вариант, дружище, – рассмеялся Десвитер. – Я представляю, что бы творилось тогда у нас во дворце.
– Даже не мечтай об этом. Я, конечно, преданный слуга Его Величества, но даже ради него я не собираюсь жениться на Суане.
– Что так? Может, ты влюблён в другую девушку?
– Может, и так.
– Ты не шутишь? А-а, я, кажется, начинаю догадываться…
– Если так, то заткнись, потому что это тебя не касается.
– Хорошо, Базехил, шутки в сторону, – сказал Десвитер, хлопнув юношу по плечу. – Ты должен вернуть Суану домой. Как ты это сделаешь – не имеет значения. Выкради, унеси в мешке, победи дракона или найди того, кто это сделает, – главное, чтобы она вернулась живой и здоровой.
– Легко сказать!
– Ты должен понять, что это необходимо сделать.
– А что мне делать с Авкортией?
– Верни её обратно. Я вообще не понимаю, зачем ты её выкрал. Теперь у неё нет никаких шансов стать королевой. Новой королевой будет или Суана, или Бислида.
– Я вывез её из дворца, потому что ей грозила смерть.
– Ты на службе, Базехил, и должен, в первую очередь, думать о деле. Всё. Мне пора.
Десвитер поднялся. Он вытащил из-за пазухи мешочек и передал его Бизуфу.
– Возьми. Тебе понадобится купить овец, чтобы отправиться в Сана-Кирод. – Он засмеялся. – Купи сразу пятьдесят, чтобы у тебя было пять попыток убить дракона.
Десвитер сел на коня и, махнув рукой, ускакал. Прежде чем Бизуф, проводив его, отправился обратно, Авкортия осторожно выбралась из-за дерева и убежала в деревню.
– Откуда ты знаешь про меня? – спросила Суана, с удивлением глядя на странного человечка.
– Ты ещё спрашиваешь! – возбуждённо заговорил Шихтап. – Весь Сана-Кирод знает о том, что Ународ похитил тебя и держит в замке. Кироды открыто проклинают его за это.
Принцессу так обрадовала эмоциональная речь хафруна, от которой она отвыкла за долгое время общения с киродами и думрутами, что до неё не сразу дошёл смысл его слов.
– Прости, я не поняла. Почему кироды проклинают его? – поинтересовалась она.
– Как – почему? Все говорят, что будет новая война, что ваши нападут на Сана-Кирод, и во всём виноватым окажется Ународ.
– Почему же они не заставят его вернуть меня? Разве король Сана-Кирода не может потребовать моего возвращения?
– Какой ещё король? – усмехнулся Шихтап. - В Сана-Кироде нет короля. Здесь властвуют десять великих родов киродов, и они друг другу не подчиняются. Лишь Большой Совет Старших может потребовать от киродов что-то делать или не делать.
– Хорошо. Почему этот совет не потребует этого у Ународа?
– Видишь ли, Суана. Есть законы и традиции киродов, по которым они живут тысячелетиями. Похищение с целью выкупа у киродов преступлением не является, если, конечно, речь идёт о врагах. Нельзя нарушать данное слово, нельзя убивать без причины, но похищать можно. Это кироды, и вам их не понять. Как бы плохо не поступил Ународ, с точки зрения киродских законов он всё сделал правильно.
– В таком случае, если война и будет, то это будет война с Ународом. Вряд ли наш король решит воевать со всеми киродами. Пусть Ународ и отвечает за свою ошибку.
– Не всё так просто, Суана, – покачал головой хафрун. – Если ваша армия вторгнется в Сана-Кирод, это будет нарушением договора и мире и оскорблением для всех киродов. Они не будут защищать Ународа – они будут воевать за свою страну.
– Но… это какой-то заколдованный круг! – воскликнула принцесса. – Заставить Ународа они сами не могут, а дать нам это сделать не разрешат? Как быть?
– Я не знаю, – пожал плечами Шихтап. – Но всё обстоит именно так. Хотя… ты же не в плену? Как ты здесь оказалась?
– Сбежала сегодня ночью, – радостно ответила Суана. – Не знаю, как мне это удалось, но я просто убежала.
– И что ты намереваешься делать?
– Как – что? Я возвращаюсь в Мегалию.
– Ты серьёзно? И где, по-твоему, находится Мегалия?
– Где-то там, – показала принцесса в том направлении, куда шла ночью.
– Так ты никогда не дойдёшь до своей страны, Суана. Во-первых, Мегалия находится на юге, а это немного в другую сторону. Во-вторых, ты не сможешь туда быстро дойти: тебя уже, наверняка, ищут, и, конечно же, ищут в направлении Мегалии. Кироды будут искать тебя сверху, а внизу ты рано или поздно наткнёшься на одного из этих проклятых думрутов, которые сообщат о тебе драконам.
– Что же мне делать?
– Я предлагаю тебе вариант намного лучше: мы пойдём в обратную сторону по незаселённым местам – вглубь Сана-Кирода. Киродам не придёт в голову, что ты двигаешься не на юг, а на север.
– Зачем мне бежать на север?
– А затем, что мы достигнем Чёрного Гнезда.
– Что ещё за Чёрное Гнездо? Ты имеешь в виду Граитриф?
– Ну да, столица Сана-Кирода. Там находится Большой Совет Старших. Ты расскажешь им обо всём, попросишь у них покровительства и чтобы тебя вернули твоему отцу. Пообещаешь, что не допустишь войны. Думаю, кироды с радостью выполнят твою просьбу. Никому, кроме Ународа, не хочется воевать с людьми.
– Ты уверен в этом? – с сомнением спросила Суана.
– Ты ещё спрашиваешь! Подумай сама: здесь везде деревни думрутов, кироды из рода Лебиг будут рыскать по всем дорогам до Мегалии. Учти, что на пути стоят горы, и тебе придётся много дней проходить по перевалам без еды. Ты выдержишь?
– Не знаю…
– Зато я знаю! Ты не знаешь дороги, тебе придётся обходить все заселённые места и каждый раз прятаться от летающих в небе драконов. Ты будешь месяц идти и не дойдёшь. А если пойдёшь со мной, то мы достигнем Чёрного Гнезда в два-три дня.
– Я верю тебе, – неуверенно протянула принцесса, – но я не знаю, как меня встретят в Граитрифе.
– Я же сказал: они только рады будут возможности предотвратить войну с Мегалией. Не сомневайся.
– Хорошо. Если ты так уверен, пошли. Только сможем ли мы дойти туда за три дня без еды и питья?
– О, за это не беспокойся! Мы – хафруны – привыкли жить в лесу, скрываясь от киродов и злобных думрутов, которые им служат. Лес даёт нам защиту и пищу, так что со мной не пропадёшь.
Карлик повёл Суану вглубь леса.
– А почему ты помогаешь мне? – спросила принцесса по дороге. – Где твои родные, Шихтап?
– Хафруны живут далеко отсюда – в лесной глуши, куда боятся заходить думруты, наши главные враги, – ответил он. – Но им приходится питаться очень скудной пищей, поэтому наиболее смелые из нас охотятся. Приходится заходить в опасные места, где можно встретить думрута, но я их не боюсь – мой меч всегда при мне.
Суана улыбнулась, слушая хвастливую речь Шихтапа, но ничего не сказала, чтобы не обидеть своего спутника.
– Почему я помогаю тебе? – продолжал между тем хафрун. – Потому что мы любим свободу. Думруты – жалкие существа. Они беспрекословно служат киродам и выполняют для них любую работу. А мы любим свободу и не хотим никому подчиняться – за это нас не любят кироды и помогают думрутам нас вытеснять и уничтожать. Поэтому любой враг киродам и думрутам – наш друг.
– А-а, господин комендант, – повернулся Латис к вошедшим со злой улыбкой, – очень рад вас видеть.
– Ваше Величество… – начал было Гифер, но король немедленно прервал его.
– Мы совершенно недовольны вашей службой, господин комендант, – набросился он на Гифера. – За короткое время вы утратили всё доверие, какое у нас было. Вы не можете обеспечить порядок во дворце. Кто-то беспрепятственно похищает сначала одну принцессу, затем другую. Кто-то беспрепятственно устраивает поджоги во дворце, так что мои дети чуть не погибли в огне. Кто-то беспрепятственно решает отравить двух принцесс, а когда повара, подлившего яд, арестовывают, через пару часов его находят заколотым, так что мы не можем узнать, кто его подкупил. Как, по-вашему, можем ли мы считать такое положение вещей нормальным?
– Нет, Ваше Величество, – понуро ответил комендант.
– В таком случае, мы больше не можем доверять вам заботу о дворце. Господин Гифер, отправляйтесь к себе. Мы решим, кого назначить на ваше место.
Гифер мрачно поклонился и вышел из зала.
– Кого ты хочешь назначить на его место? – поинтересовалась Алиста.
– Я думаю сделать комендантом дворца Талфуеда, – ответил Латис, – а на его место поставить его помощника.
– Разумно ли это? – возразила его супруга. – Командир крепостной стражи тоже отличился, дважды пропустив похищенных принцесс. Как можем мы доверить ему дворец?
– Кого, в таком случае, нам назначить?
– Я считаю, что лучшей кандидатуры, чем Дашебат, нам не найти.
– Помощник Гифера? – поморщился король. – Как мы можем ему доверять?
– Уверяю тебя, Дашебат сможет навести во дворце твёрдый порядок. Я могу поручиться за него – он больше никаких происшествий во дворце не допустит.
– Не надо ни за кого поручаться, – с раздражением попросил Латис. – Если ты уверена в Дашебате, пусть он будет комендантом.
Тут король вспомнил про Аэсельфалу, которую сам заставил привести в главный зал.
– Аэсельфала, – обратился он к ней, подойдя поближе, – расскажи нам, пожалуйста, про этого Бизуфа. Откуда он взялся и куда увёз Авкортию?
– Я знаю о Бизуфе не больше вас, – с высоко поднятой головой ответила принцесса.
– Но ты позволила ему увести свою дочь!
– Да, потому что этот юноша спас нам жизнь: именно он предупредил нас о том, что еда отравлена.
– Скорее всего, он сам и отравил её, – вмешалась Алиста.
Аэсельфала криво усмехнулась.
– Я прекрасно знаю, кому здесь, во дворце могло понадобиться отравить мою дочь, а заодно и меня. Это те же люди, что состряпали клевету на моего мужа, упрятав его в тюрьму, а нас с дочерью заточив во дворце.
– И кто, по-твоему, эти люди? – возмутилась королева. – Может, покажешь нам их?
– Без труда, Алиста, – спокойно ответила Аэсельфала. – Ты без труда найдёшь того, кто приказал отравить нас, если зайдёшь в любую комнату, где есть зеркало. Моя дочь – законная наследница престола, и пока она была во дворце, ей угрожала опасность.
– Твоя дочь уже никогда не сможет стать наследницей престола, потому что ею стала Бислида, – выкрикнула королева. – Мне нет никакого дела до Авкортии, и то, что она исчезла из дворца, меня только радует. Надеюсь, что и ты последуешь за ней.
– Что ж, будь по-твоему! – неожиданно сказал Латис.
– Что это значит, дорогой? – с настороженностью спросила Алиста.
– Это значит, что я отпускаю Аэсельфалу. Ты можешь возвращаться к себе и ждать возвращения мужа. Я думаю, что это скоро произойдёт.
– О чём ты говоришь, дорогой? – испуганно заговорила Алиста. – Как можно отпускать этих людей после того, что нам открылось?
– Ничего не открылось, дорогая, – замотал головой Латис. – Нет никаких доказательств вины Цебруса, а тем более Аэсельфалы. В ближайшее время я распоряжусь об освобождении Цебруса, а Аэсельфала свободна уже сейчас. Надеюсь, что Авкортия также вернётся домой в целости и сохранности.
Получив свободу, Аэсельфала вышла из зала. Латис со своими людьми также покинул помещение. Прежде чем вернуться к совещанию с марканилами, Алиста велела распорядителю привести Дашебата.
Выйдя из дворца, король отозвал в сторону Улида.
– Ты тоже разочаровал меня, Улид, – сказал он. – Я просил тебя выяснить всё про Лапияра, дядю этого Бизуфа. Ты подтвердил, что он действительно служил у нас. И что ты скажешь теперь?
– Повторю то же, что и раньше: сказанное Бизуфом – правда, – ответил помощник. – Был на военной службе человек по имени Лапияр, правда, сказать, что это был какой-то выдающийся воин, я не могу. Лапияр всю жизнь прослужил на границе с Дескандией, дослужился до начальника заставы, на старости покинул службу, а недавно умер. Единственное, что мы не можем подтвердить, что у него был племянник, которого он взял себе после смерти родителей.
– Бизуф не тот, за кого себя выдаёт, – задумчиво проговорил Латис, качая головой. – Он намеренно пришёл во дворец и втёрся к нам в доверие. Зачем ему понадобилась Авкортия? Что он хочет с ней сделать? Попробуй-ка выяснить, как он попал к Котифару.
– Хорошо, Ваше Величество. – Улид помолчал, затем снова заговорил: – У меня есть кое-какие сведения с севера.
– Говори!
– Люди, о которых я говорил, наладили торговлю с киродами. Продажа рабов была только частью этой торговли. В Сана-Кирод продолжают везти самые разные товары, используя тайные переходы. Сейчас много всего везут благодаря тому, что вы разрешили желающим отправиться в Сана-Кирод, чтобы вызволить принцессу Суану. Мои люди сообщают, что туда ежедневно прибывают десятки людей, но на поединок с Ународом выходит по два-три человека. Значит, все остальные приезжают туда совсем не за этим.
– Хорошо, Улид, продолжай следить за тем, что там происходит. Нам нужно хорошенько подготовиться перед тем, как мы нанесём им удар. Главное – узнать, кто управляет этими людьми. И про Бизуфа не забудь всё выяснить.
Между тем Бизуф увозил Авкортию всё дальше и дальше от столицы. Остановившись в какой-то глухой деревне, он оставил девочку на ночь в комнате, которую снял, а сам вышел из деревни и встал в стороне от дороги. Юноша не знал, что Авкортия выбралась вслед за ним и, спрятавшись за деревом неподалёку, стала наблюдать.
Через некоторое время раздался лошадиный топот, а потом из темноты показался всадник. Он увидел Бизуфа и, спешившись, подошёл к нему. Молча обнявшись, они уселись на траве.
– Как поживаешь, Базехил, – спросил подъехавший. – Я смотрю, ты хорошо здесь освоился.
– Опасная страна, Десвитер, – ответил Бизуф. – Была бы моя воля, не стал бы с ней связываться.
– Ты же понимаешь, как это важно для нас. Надеюсь, тебе удалось всё выяснить.
– Да, думаю, что могу с уверенностью сказать, что все слухи оказались абсолютной ложью, и мне даже понятно, кто их распространял.
– Кто?
– Королева Алиста. Ей нужно было, чтобы наш король отказался от своих планов, вот и пришлось действовать подобным образом.
– Я не понимаю, в чём её выгода? Почему её не устраивает этот брак?
– Всё очень просто, Десвитер: Алиста хочет сделать королевой Бислиду, в противном случае она потеряет свою власть.
– А, так вот в чём дело! Алиста не хочет отдавать Бислиду, потому что на неё другие планы.
– Именно так. Думаю, что она и организовала похищение Суаны, чтобы сделать свою дочь кронпринцессой. Теперь, когда Суана в плену у киродов, а Аэсельфала потеряла влияние во дворце, Бислида признана кронпринцессой.
– Не проще ли ей было убить Суану?
– Нет. Алиста – двоюродная сестра покойной королевы, а Аэсельфала – родная сестра, так что с этой точки зрения Авкортия имеет больше прав на трон, чем Бислида. Суана нужна была живой, чтобы Алиста от её имени оставалась королевой и признала свою дочь кронпринцессой.
– Очень всё запутано, Базехил.
– В любом случае, моя миссия окончена. Бислида отсюда никуда не уедет.
– Не торопись, дружище. У нас ещё есть шанс вернуть всё на место.
– Что ты имеешь в виду?
– Если Суана вернётся, выйдет замуж, станет королевой и родит дочь, Бислида перестанет быть наследницей престола.
– Что ты хочешь этим сказать? Что я должен вернуть Суану?
– Ты сам это сказал.
– Не шути, Десвитер. Я не собираюсь сражаться с драконом – это бесполезное дело. К тому же я не собираюсь быть королём Мегалии.
– А это был бы отличный вариант, дружище, – рассмеялся Десвитер. – Я представляю, что бы творилось тогда у нас во дворце.
– Даже не мечтай об этом. Я, конечно, преданный слуга Его Величества, но даже ради него я не собираюсь жениться на Суане.
– Что так? Может, ты влюблён в другую девушку?
– Может, и так.
– Ты не шутишь? А-а, я, кажется, начинаю догадываться…
– Если так, то заткнись, потому что это тебя не касается.
– Хорошо, Базехил, шутки в сторону, – сказал Десвитер, хлопнув юношу по плечу. – Ты должен вернуть Суану домой. Как ты это сделаешь – не имеет значения. Выкради, унеси в мешке, победи дракона или найди того, кто это сделает, – главное, чтобы она вернулась живой и здоровой.
– Легко сказать!
– Ты должен понять, что это необходимо сделать.
– А что мне делать с Авкортией?
– Верни её обратно. Я вообще не понимаю, зачем ты её выкрал. Теперь у неё нет никаких шансов стать королевой. Новой королевой будет или Суана, или Бислида.
– Я вывез её из дворца, потому что ей грозила смерть.
– Ты на службе, Базехил, и должен, в первую очередь, думать о деле. Всё. Мне пора.
Десвитер поднялся. Он вытащил из-за пазухи мешочек и передал его Бизуфу.
– Возьми. Тебе понадобится купить овец, чтобы отправиться в Сана-Кирод. – Он засмеялся. – Купи сразу пятьдесят, чтобы у тебя было пять попыток убить дракона.
Десвитер сел на коня и, махнув рукой, ускакал. Прежде чем Бизуф, проводив его, отправился обратно, Авкортия осторожно выбралась из-за дерева и убежала в деревню.
Глава 34. Предложение хафруна.
– Откуда ты знаешь про меня? – спросила Суана, с удивлением глядя на странного человечка.
– Ты ещё спрашиваешь! – возбуждённо заговорил Шихтап. – Весь Сана-Кирод знает о том, что Ународ похитил тебя и держит в замке. Кироды открыто проклинают его за это.
Принцессу так обрадовала эмоциональная речь хафруна, от которой она отвыкла за долгое время общения с киродами и думрутами, что до неё не сразу дошёл смысл его слов.
– Прости, я не поняла. Почему кироды проклинают его? – поинтересовалась она.
– Как – почему? Все говорят, что будет новая война, что ваши нападут на Сана-Кирод, и во всём виноватым окажется Ународ.
– Почему же они не заставят его вернуть меня? Разве король Сана-Кирода не может потребовать моего возвращения?
– Какой ещё король? – усмехнулся Шихтап. - В Сана-Кироде нет короля. Здесь властвуют десять великих родов киродов, и они друг другу не подчиняются. Лишь Большой Совет Старших может потребовать от киродов что-то делать или не делать.
– Хорошо. Почему этот совет не потребует этого у Ународа?
– Видишь ли, Суана. Есть законы и традиции киродов, по которым они живут тысячелетиями. Похищение с целью выкупа у киродов преступлением не является, если, конечно, речь идёт о врагах. Нельзя нарушать данное слово, нельзя убивать без причины, но похищать можно. Это кироды, и вам их не понять. Как бы плохо не поступил Ународ, с точки зрения киродских законов он всё сделал правильно.
– В таком случае, если война и будет, то это будет война с Ународом. Вряд ли наш король решит воевать со всеми киродами. Пусть Ународ и отвечает за свою ошибку.
– Не всё так просто, Суана, – покачал головой хафрун. – Если ваша армия вторгнется в Сана-Кирод, это будет нарушением договора и мире и оскорблением для всех киродов. Они не будут защищать Ународа – они будут воевать за свою страну.
– Но… это какой-то заколдованный круг! – воскликнула принцесса. – Заставить Ународа они сами не могут, а дать нам это сделать не разрешат? Как быть?
– Я не знаю, – пожал плечами Шихтап. – Но всё обстоит именно так. Хотя… ты же не в плену? Как ты здесь оказалась?
– Сбежала сегодня ночью, – радостно ответила Суана. – Не знаю, как мне это удалось, но я просто убежала.
– И что ты намереваешься делать?
– Как – что? Я возвращаюсь в Мегалию.
– Ты серьёзно? И где, по-твоему, находится Мегалия?
– Где-то там, – показала принцесса в том направлении, куда шла ночью.
– Так ты никогда не дойдёшь до своей страны, Суана. Во-первых, Мегалия находится на юге, а это немного в другую сторону. Во-вторых, ты не сможешь туда быстро дойти: тебя уже, наверняка, ищут, и, конечно же, ищут в направлении Мегалии. Кироды будут искать тебя сверху, а внизу ты рано или поздно наткнёшься на одного из этих проклятых думрутов, которые сообщат о тебе драконам.
– Что же мне делать?
– Я предлагаю тебе вариант намного лучше: мы пойдём в обратную сторону по незаселённым местам – вглубь Сана-Кирода. Киродам не придёт в голову, что ты двигаешься не на юг, а на север.
– Зачем мне бежать на север?
– А затем, что мы достигнем Чёрного Гнезда.
– Что ещё за Чёрное Гнездо? Ты имеешь в виду Граитриф?
– Ну да, столица Сана-Кирода. Там находится Большой Совет Старших. Ты расскажешь им обо всём, попросишь у них покровительства и чтобы тебя вернули твоему отцу. Пообещаешь, что не допустишь войны. Думаю, кироды с радостью выполнят твою просьбу. Никому, кроме Ународа, не хочется воевать с людьми.
– Ты уверен в этом? – с сомнением спросила Суана.
– Ты ещё спрашиваешь! Подумай сама: здесь везде деревни думрутов, кироды из рода Лебиг будут рыскать по всем дорогам до Мегалии. Учти, что на пути стоят горы, и тебе придётся много дней проходить по перевалам без еды. Ты выдержишь?
– Не знаю…
– Зато я знаю! Ты не знаешь дороги, тебе придётся обходить все заселённые места и каждый раз прятаться от летающих в небе драконов. Ты будешь месяц идти и не дойдёшь. А если пойдёшь со мной, то мы достигнем Чёрного Гнезда в два-три дня.
– Я верю тебе, – неуверенно протянула принцесса, – но я не знаю, как меня встретят в Граитрифе.
– Я же сказал: они только рады будут возможности предотвратить войну с Мегалией. Не сомневайся.
– Хорошо. Если ты так уверен, пошли. Только сможем ли мы дойти туда за три дня без еды и питья?
– О, за это не беспокойся! Мы – хафруны – привыкли жить в лесу, скрываясь от киродов и злобных думрутов, которые им служат. Лес даёт нам защиту и пищу, так что со мной не пропадёшь.
Карлик повёл Суану вглубь леса.
– А почему ты помогаешь мне? – спросила принцесса по дороге. – Где твои родные, Шихтап?
– Хафруны живут далеко отсюда – в лесной глуши, куда боятся заходить думруты, наши главные враги, – ответил он. – Но им приходится питаться очень скудной пищей, поэтому наиболее смелые из нас охотятся. Приходится заходить в опасные места, где можно встретить думрута, но я их не боюсь – мой меч всегда при мне.
Суана улыбнулась, слушая хвастливую речь Шихтапа, но ничего не сказала, чтобы не обидеть своего спутника.
– Почему я помогаю тебе? – продолжал между тем хафрун. – Потому что мы любим свободу. Думруты – жалкие существа. Они беспрекословно служат киродам и выполняют для них любую работу. А мы любим свободу и не хотим никому подчиняться – за это нас не любят кироды и помогают думрутам нас вытеснять и уничтожать. Поэтому любой враг киродам и думрутам – наш друг.