Я была настолько поглощено этой работой, что не заметила, как Жан столкнул со стола навигатор. От удара об пол тот разбился, и из него вылетели какие-то пружинки и колесики. Но и этого Жану показалось мало, он продолжил его ломать, раскидывая по сторонам гайки и болты.
«Немедленно прекрати!» - прикрикнула на него. Но он даже не подумал остановится – вытащил из раскуроченного навигатора небольшой механизм, покрутил его так и эдак, примериваясь, а потом вставил себе в брюшко, соединяя со своими шестеренками и винтиками, будто так и было.
«Жан!» - с негодованием вскрикнула я и, схватив его, несколько раз встряхнула. – «Немедленно верни детальку!»
Потребовала я, обдумывая, как буду объяснять произошедшее Уоттсу и завхозу, навигатор-то под роспись выдавали. То ли я сильно сдавила, то ли нажала что, но неожиданно помощник мелко затрясся у меня в руках, издавая при этом «Бзззз», «Бзззз».
«Что с тобой?» - не на шутку перепугалась я. Жан спрыгнул на пол и, вытащив из навигатора ленту с картой, ткнул в нее лапкой.
«Что? Что мне с этим делать?» - вконец растерялась я.
- Уррр, - посетовал на мою недогадливость Жан и попрыгал в сторону входа, при каждом прыжке издавая «Бззз». Помощник посмотрел на дверь, потом на карту и снова на дверь.
- Хочешь, чтобы я пошла по этому адресу, - наконец-то догадалась я. Жан утвердительно кивнул. Схватив плащ, выбежала в коридор, где и столкнулась с Элис.
- Нас взвают, - взволнованно сказала она, демонстрируя мне свой навигатор, на карте которого мигала красная лампочка.
- Да, вызывают, - недовольно покосилась на претворившегося брошью Жана. Хорошо, что жужжать перестал. Ревнивый помощник не смог стерпеть наличие у меня еще одного механического предмета и решил взять на себя его функции. Надо будет карту Хабборда купить, чтобы Жан мог указать, куда мне идти в следующий раз.
Более расторопные Вудхаус и Пауэл уже ждали нас у ворот и даже экипаж поймали. Но несмотря на всю их расторопность, мы все-таки опоздали. Шарп уже был на месте, нетерпеливо меряя шагами улицу. И когда все успевает?
- Нехорошо являться после начальства, - попенял нам Шарп, - Вон и Ваттс вам подтвердит, - кивнул он на скривившегося как от лимона Уоттса, которого порядком раздражала неспособность детектива запомнить его имя.
- Ладно, некогда болтать, за мной, цыплятки.
Мы завернули за угол и перешли на противоположную сторону улицы, где на фасаде одного из домов красовалась вывеска «ЛОМБАРД».
Судя по этой вывески и по обстановке внутри лавки, дела в ней шли хорошо. Ее хозяин своей внешностью напоминал хищную птицу и с первых минут вызвал во мне стойкое чувство отвращение, как от червяка.
- Добрый вечер, чем могу помочь? – растянул губы в улыбке мужчина.
- Добрый, жарко у Вас, - Шарп расстегнул верхние пуговицы пальто, так что стал виден приколотый на жилете жетон детектива. – Я ищу это кольцо.
На прилавок перед приемщиком лег листок с изображением кольца Лоры.
- Первый раз вижу, - отозвался тот, даже не взглянув на рисунок. Мне показалось, что у меня над ухом просвистел заточенный клинок. Я даже вздрогнула от неожиданности, настолько прямой и наглой была ложь.
- А Вы поищите, может, где и завалялось. Если что, то и я помогу… поискать, - многозначительно закончил Шарп. Глаза приемщика с напряжением посмотрели за наши спины. В дверях ломбарда, словно по волшебству, появились два офицера.
- Позвольте, я повнимательнее посмотрю, - натянуто улыбнулся приемщик, поднося листок с рисунком к лицу, и даже монокль нацепил. – Да, да, кажется, припоминаю. Что-то такое у меня было. Одну минутку.
- И расписку прихватите, - крикнул Шарп вслед удалившемуся в подсобное помещение хозяину ломбарда.
Наконец-то я смогла своими глазами увидеть подарок Мартина. Перстень белого золота, где в простой оправе яркой звездой, сияя и переливаясь гранями, горел крупный бриллиант. Такое точно стоит не меньше тысячи золотых. Тем смешнее казалась сумма в двести пятьдесят серебряных монет, выплаченных некоему Джону Смиту два дня назад. Тут и несведущий человек поймет, что расписка выписана на подставное лицо.
- Как этот Джон Смит выглядит? Наверное карлик какой-нибудь, - словно между прочим поинтересовался Шарп, черкая в блокноте.
- Почему карлик - самый обычный мужчина, - вопрос был настолько неожиданным, что хозяин ломбарда сказал правду.
- Блондин или брюнет?
- Блондин.
- И как часто он у Вас бывает?
- Позавчера я видел его в первый раз, - мимо меня пролетел очередной нож.
- Понятно, - Шарп захлопнул блокнот и взглянул на хозяина ломбарда. – Кольцо и закладную я забираю. Расписку написать?
- Не надо, - процедил в ответ приемщик.
- Я то же так считаю, - усмехнулся детектив. – Тогда, всего хорошего.
- Детектив Шарп, - окликнула я начальника, - я сумку в ломбарде оставила. Можно мне вернуться?
- Иди, - отмахнулся от меня Шарп, размышляя о чем-то своем.
Я поторопилась вернуться в ломбард.
При виде меня на пороге своей лавки ломбардщик недовольно скривился.
- Я у Вас сумку оставила, - смущенно пояснила я и достала ту из-под прилавка, куда сама же затолкала несколько минут назад.
- Вы, наверное, очень расстроились, что кольцо забрали? – посочувствовала я, изображая из себя глупенькую девицу.
- С чего бы? Это мой долг помогать представителям императорской власти, - холодно заметил мужчина. Даже не знаю, чего было больше в этих громких словах – лжи или пренебрежительного призрения, что испытывал ко мне собеседник.
- Хорошо, что Вы так говорите, - обрадовалась я и тут же заговорщицким шепотом добавила. – Скажу Вам по секрету, плохое это кольцо, мне иногда кажется, что оно проклято. Вы знаете его историю?
Подавшийся чуть вперед ломбардщик отрицательно покачал головой.
- Из-за него девушку убили. Жестоко, - произнесла я, будто рассказывала страшилку. – Подкараулили в темном переулке и хрясь! – голову отсекли.
Ломбаржщик аж вздрогнул от моего резкого движения ребром ладони по горлу, живо иллюстрирующего это самое отсечение.
- Какой ужас, - пролепетал он. И ведь не врет, значит, действительно не знал об убийстве.
- Да, но Вы не волнуйтесь, детектив Шарп – лучший детектив из тех, кого я знаю, - угу, я кроме него вообще ни одного детектива не знаю, - и преступники, а так же их пособники обязательно будут пойманы и отправлены на виселицу. Но и этого им будет мало. Как только об их преступлении узнают газеты, общественность непременно потребует, чтобы этим негодяем так же отсекли головы, а может быть даже применили четвертование, - намеренно нагнетала я. Последние слова произвели на моего собеседника особенно сильное впечатление, он даже схватился за шею, будто пытался защитить.
- Ой, я же Вас отвлекаю! Доброго Вам вечера, - и я удалилась, мысленно пожимая себе руку, ведь мне удалось посеять в сердце ломбардщика тревогу и страх. А в таком состоянии люди часто делают глупости, нужно только подождать.
Я толкнула входную дверь ломбарда и нос к носу столкнулась с Артуром.
- Ты что тут делаешь? – опешила я, он же должен был уйти с остальными.
- Шарп сказал, что «спектакль окончен», и отпустил нас, - пояснил Вудхаус, и я заметила стоявших за его спиной Элис и Пауэла.
- А о чем ты беседовала с этим прохвостом? – недовольно поинтересовался Артур.
- Тсс, не так громко, - взмолилась я, оглянувшись на окно ломбарда, в котором мелькнуло лицо владельца. – Я все вам расскажу, только давайте отойдем куда-нибудь, откуда можно следить за входом.
- Хорошо, идем, - согласился Артур, схватив меня за руку. Что-то в последнее время он раскомандовался, и что за привычка все время водить меня за руку.
Как только мы завернули за угол, Вудхаус направился к стоявшему в ожидании клиентов экипажу. Извозчик тут же спрыгнул с козел, распахивая дверцу и помогая нам сесть.
- Куда едем? – услужливо поинтересовался он.
- Для начала на соседнюю улицу, а там посмотрим, - сказал Артур.
- Вы никак шутки шутить вздумали, а ну слазьте, - разозлился извозчик.
- Это тебе за простой, - бросил ему серебряную монету Артур, - а как определимся с местом назначения, получишь столько же.
Мужчина причмокнул губами, обдумывая предложение, а после согласно кивнул.
Пока карета разворачивалась и выезжала на соседнюю улицу, я коротко рассказала одногруппникам о своем разговоре с ломбардщиком и «подозрении», что он может быть знаком с Джоном Смитом.
- Думаешь, он прям так возьмет и побежит к своим подельникам? – с сомнением хмыкнул Артур.
- Кто знает, попробовать-то можно, - пожала плечами я.
- С-с-смортите, - прервал нас Пауэл, указывая на ломбард.
Отодвинув занавески на окне, ломбардщик посмотрел сначала в один конец улицы, потом в другой и снова скрылся внутри. Через пять минут мужчина вышел на улицу и запер лавку, несколько раз открывая и запирая замок и дергая за ручку двери. Очевидно, ломбардщик никому не верил, даже себе. Окончательно уверившись, что лавка заперта, он двинулся в противоположную от нас сторону.
- Эй, мистер, двигай вон за тем мужчиной, - приказал Вудхаус извозчику. Тот понятливо кивнул, не задавая лишних вопросов.
По пути ломбардщик несколько раз ловил экипаж, остановившись на третьем, ни первый, ни второй его не устроили. Дальше его карета, а следом за ним и наша, запетляла по улицам Хабборда.
- Куда это он? – поинтересовалась у Артура с Пауэлом, которые лучше знали город.
- На ночной рынок, - отозвался Артур.
Ночной рынок вел свою историю с тех времен, когда Хабборд был провинциальным городком, а рынок располагался на большой пустоши за его стенами. Шли годы. Хабборд все больше разрастался, принимая приличествующие столице размеры и черты. Пустошь застроили, превратив ее в улицу с говорящим названием «Торговая пустошь». Но как и столетия назад на ней все так же раздавались оглушительные крики торговцев и зазывал: «Шляпы! Покупайте шляпы!», «Жареные каштаны, всего два медяка!», «Ботинки, почти не ношеные! Дешевле только даром!», «Пиво! Лучшее пиво во всей столице и только у нас!» С наступлением вечера на улочке было не протолкнуться. Работяги со всей столице стекались сюда, чтобы проводить тяжелый день, поесть, на готовку уже не было сил, и выпить со своими старыми и новыми знакомыми.
Отпустив извозчика, ломбардщик не спеша прогуливался по улочке, подходил то к одному лотку, то к другому, чтобы получше разглядеть разложенный на них товар. При этом мужчина часто менял направления движения, так что нам пришлось приложить немало усилий, чтобы его не упустить и не попасться на глаза. У паба «Кабанья голова» ломбардщик неожиданно озаботился своим внешним видом. Отряхнул рукава пальто, похлопал по его карманам, посмотрел на подошвы своих ботинки, для чего на один короткий миг оперся рукой, в которой мелькнул белый квадратик записки, о стену паба. Записка осталась в щели кладки, только белый уголок снаружи и виден. Проделано все это было так быстро и ловко, что я даже засомневалась, уж не привиделось ли мне. Но по лицам моих одногруппников поняла, что они видели то же самое. Тем временем ломбардщик развернулся и зашагал в нашу сторону, так что мы едва успели спрятаться за бочками с рыбой.
- Что будем делать? – спросила, когда ломбардщик прошел мимо нас.
- Выясним, что написано в записке, - ответил Артур, покинув наше укрытие. Но его план нарушил уже порядком набравшийся завсегдатай паба. Его так сильно мотало, что он точно бы упал, если бы не облокотился о стену, как раз в том месте, где была спрятана записка. Мы с нетерпением ждали, когда же он наконец отойдет. А пьянчужка все стоял и стоял, словно намертво приклеился. Я уже стала подозревать, не ему ли предназначалась записка, когда он наконец оторвался от стены и, пошатываясь, ввалился в двери паба. В тот же миг Артур сорвался с места и, забрав записку, вернулся обратно. Окружив его, мы с нетерпением и даже предвкушением ждали, когда же он ее развернет.
- Что это?! – возмущенно выдохнула Элис, озвучив наше общее разочарование и недоумение. На белом клочке бумаги заглавными печатными буквами была написана одна строчка: НТИССАРХАВКУОМЯОПДСЖЛНИВУЬЕТАСЦПЕМЬЕРЯИ.
- Ш-шифр, - ответил Пауэл.
- Некогда с этим разбираться, вдруг сейчас кто-нибудь придет за запиской. Тогда мы сможем за ним проследить, - предложил Вудхаус, и в его взгляде мелькнул азартный огонек. Остальные согласно кивнули, в каждом из нас зародился тот же самый азарт идущего по следу охотника, даже у трусишки Элис. Записка была возвращена на место, а для нас потянулись долгие минуты ожидания. Чтобы не выделяться на фоне праздношатающейся публики, мы несколько раз меняли местоположение и покупали пирожки и жареные каштаны.
- Уже почти десять, - напомнила я после сорока минут ожидания. – Получается, что мы вернемся в академию уже после отбоя. Если Стоун узнает, что мы отсутствовали не по поручению Уоттса, нас точно накажут.
- Предлагаешь все бросить? – шикнул на меня Вудхаус, и Элис с Пауэлом осуждающе посмотрели на меня.
- Просто хотела предупредить, - смущенно пробурчала я. Кто ж знал, что они так увлекутся.
Прошло еще тридцать минут.
- М-может они не придут, - проговорила, постукивая зубами. На улице сильно подморозило и каждый из нас плотнее кутался в плащ, но даже он не спасал.
- Может, - согласился Артур, стараясь отогреть нос.
Вдруг из-за угла выскочил чумазый мальчонка. За долю секунды он вытащил записку и врезался в толпу, словно раскаленный нож в масло.
-Эй! – вскрикнула Элис, указывая туда, где он был еще мгновение назад. Вудхаус, Пауэл и я кинулись в погоню. Несмотря на все старания, я почти сразу отстала. Проклятая юбка путалась в ногах, не давая бежать. И ведь она у меня еще широкая, как же остальные в своих ходят. Громко топая и сопя, меня обогнал Пауэл. Даже этот неповоротливый великан двигался быстрее. И я сдалась, вернувшись обратно к Элис, которая все еще стояла с вытянутой рукой, как дорожный указатель.
- Поймали? – с волнением поинтересовалась она.
- Нет, - буркнула я, злясь на себя и на современную моду вообще и свою юбку в частности. Минуты через три появился Пауэл, как и ожидалось, ни с чем. Последним к нам присоединился Вудхаус.
- Быстро бегает, зараза, - объяснил он свою неудачу.
- И что будемделать? – Элис смотрела на нас троих, как на волшебников, способных решить любую проблему щелчком пальцев. Но мы не знали, как ответить на ее вопрос, я уж точно.
- М-можно п-попробовать р-разгадать ши-ифр, - неожиданно предложил Пауэл.
- В смысле?! – уставились мы на него.
- Я з-запомнил, - в доказательство своих слов Пауэл постукал указательным пальцем по лбу и смущенно улыбнулся под нашими недоуменными взглядами. – Н-нужно т-только г-где-н-нибудь се-есть.
- Я знаю подходящее место, - широко улыбнулась я.
В ресторанчике, где я обычно встречаюсь с отцом, нас без лишних вопросов провели в отдельный кабинет. Еще бы, постоянный клиент как ни как. Внутри царила такая тишина, что складывалось впечатление, что кроме нас здесь никого нет. Завсегдатаи тщательно оберегали свои секреты. Но сейчас это было только кстати, никто не мешал Пауэлу спокойно вспоминать шифр.
Как за волшебной мистерией, мы следили за тем, как его рука выводила одну букву за другой.
- Думаешь, они правильные? – шепотом спросила у Вудхауса.
«Немедленно прекрати!» - прикрикнула на него. Но он даже не подумал остановится – вытащил из раскуроченного навигатора небольшой механизм, покрутил его так и эдак, примериваясь, а потом вставил себе в брюшко, соединяя со своими шестеренками и винтиками, будто так и было.
«Жан!» - с негодованием вскрикнула я и, схватив его, несколько раз встряхнула. – «Немедленно верни детальку!»
Потребовала я, обдумывая, как буду объяснять произошедшее Уоттсу и завхозу, навигатор-то под роспись выдавали. То ли я сильно сдавила, то ли нажала что, но неожиданно помощник мелко затрясся у меня в руках, издавая при этом «Бзззз», «Бзззз».
«Что с тобой?» - не на шутку перепугалась я. Жан спрыгнул на пол и, вытащив из навигатора ленту с картой, ткнул в нее лапкой.
«Что? Что мне с этим делать?» - вконец растерялась я.
- Уррр, - посетовал на мою недогадливость Жан и попрыгал в сторону входа, при каждом прыжке издавая «Бззз». Помощник посмотрел на дверь, потом на карту и снова на дверь.
- Хочешь, чтобы я пошла по этому адресу, - наконец-то догадалась я. Жан утвердительно кивнул. Схватив плащ, выбежала в коридор, где и столкнулась с Элис.
- Нас взвают, - взволнованно сказала она, демонстрируя мне свой навигатор, на карте которого мигала красная лампочка.
- Да, вызывают, - недовольно покосилась на претворившегося брошью Жана. Хорошо, что жужжать перестал. Ревнивый помощник не смог стерпеть наличие у меня еще одного механического предмета и решил взять на себя его функции. Надо будет карту Хабборда купить, чтобы Жан мог указать, куда мне идти в следующий раз.
Более расторопные Вудхаус и Пауэл уже ждали нас у ворот и даже экипаж поймали. Но несмотря на всю их расторопность, мы все-таки опоздали. Шарп уже был на месте, нетерпеливо меряя шагами улицу. И когда все успевает?
- Нехорошо являться после начальства, - попенял нам Шарп, - Вон и Ваттс вам подтвердит, - кивнул он на скривившегося как от лимона Уоттса, которого порядком раздражала неспособность детектива запомнить его имя.
- Ладно, некогда болтать, за мной, цыплятки.
Мы завернули за угол и перешли на противоположную сторону улицы, где на фасаде одного из домов красовалась вывеска «ЛОМБАРД».
Судя по этой вывески и по обстановке внутри лавки, дела в ней шли хорошо. Ее хозяин своей внешностью напоминал хищную птицу и с первых минут вызвал во мне стойкое чувство отвращение, как от червяка.
- Добрый вечер, чем могу помочь? – растянул губы в улыбке мужчина.
- Добрый, жарко у Вас, - Шарп расстегнул верхние пуговицы пальто, так что стал виден приколотый на жилете жетон детектива. – Я ищу это кольцо.
На прилавок перед приемщиком лег листок с изображением кольца Лоры.
- Первый раз вижу, - отозвался тот, даже не взглянув на рисунок. Мне показалось, что у меня над ухом просвистел заточенный клинок. Я даже вздрогнула от неожиданности, настолько прямой и наглой была ложь.
- А Вы поищите, может, где и завалялось. Если что, то и я помогу… поискать, - многозначительно закончил Шарп. Глаза приемщика с напряжением посмотрели за наши спины. В дверях ломбарда, словно по волшебству, появились два офицера.
- Позвольте, я повнимательнее посмотрю, - натянуто улыбнулся приемщик, поднося листок с рисунком к лицу, и даже монокль нацепил. – Да, да, кажется, припоминаю. Что-то такое у меня было. Одну минутку.
- И расписку прихватите, - крикнул Шарп вслед удалившемуся в подсобное помещение хозяину ломбарда.
Наконец-то я смогла своими глазами увидеть подарок Мартина. Перстень белого золота, где в простой оправе яркой звездой, сияя и переливаясь гранями, горел крупный бриллиант. Такое точно стоит не меньше тысячи золотых. Тем смешнее казалась сумма в двести пятьдесят серебряных монет, выплаченных некоему Джону Смиту два дня назад. Тут и несведущий человек поймет, что расписка выписана на подставное лицо.
- Как этот Джон Смит выглядит? Наверное карлик какой-нибудь, - словно между прочим поинтересовался Шарп, черкая в блокноте.
- Почему карлик - самый обычный мужчина, - вопрос был настолько неожиданным, что хозяин ломбарда сказал правду.
- Блондин или брюнет?
- Блондин.
- И как часто он у Вас бывает?
- Позавчера я видел его в первый раз, - мимо меня пролетел очередной нож.
- Понятно, - Шарп захлопнул блокнот и взглянул на хозяина ломбарда. – Кольцо и закладную я забираю. Расписку написать?
- Не надо, - процедил в ответ приемщик.
- Я то же так считаю, - усмехнулся детектив. – Тогда, всего хорошего.
- Детектив Шарп, - окликнула я начальника, - я сумку в ломбарде оставила. Можно мне вернуться?
- Иди, - отмахнулся от меня Шарп, размышляя о чем-то своем.
Я поторопилась вернуться в ломбард.
При виде меня на пороге своей лавки ломбардщик недовольно скривился.
- Я у Вас сумку оставила, - смущенно пояснила я и достала ту из-под прилавка, куда сама же затолкала несколько минут назад.
- Вы, наверное, очень расстроились, что кольцо забрали? – посочувствовала я, изображая из себя глупенькую девицу.
- С чего бы? Это мой долг помогать представителям императорской власти, - холодно заметил мужчина. Даже не знаю, чего было больше в этих громких словах – лжи или пренебрежительного призрения, что испытывал ко мне собеседник.
- Хорошо, что Вы так говорите, - обрадовалась я и тут же заговорщицким шепотом добавила. – Скажу Вам по секрету, плохое это кольцо, мне иногда кажется, что оно проклято. Вы знаете его историю?
Подавшийся чуть вперед ломбардщик отрицательно покачал головой.
- Из-за него девушку убили. Жестоко, - произнесла я, будто рассказывала страшилку. – Подкараулили в темном переулке и хрясь! – голову отсекли.
Ломбаржщик аж вздрогнул от моего резкого движения ребром ладони по горлу, живо иллюстрирующего это самое отсечение.
- Какой ужас, - пролепетал он. И ведь не врет, значит, действительно не знал об убийстве.
- Да, но Вы не волнуйтесь, детектив Шарп – лучший детектив из тех, кого я знаю, - угу, я кроме него вообще ни одного детектива не знаю, - и преступники, а так же их пособники обязательно будут пойманы и отправлены на виселицу. Но и этого им будет мало. Как только об их преступлении узнают газеты, общественность непременно потребует, чтобы этим негодяем так же отсекли головы, а может быть даже применили четвертование, - намеренно нагнетала я. Последние слова произвели на моего собеседника особенно сильное впечатление, он даже схватился за шею, будто пытался защитить.
- Ой, я же Вас отвлекаю! Доброго Вам вечера, - и я удалилась, мысленно пожимая себе руку, ведь мне удалось посеять в сердце ломбардщика тревогу и страх. А в таком состоянии люди часто делают глупости, нужно только подождать.
Я толкнула входную дверь ломбарда и нос к носу столкнулась с Артуром.
- Ты что тут делаешь? – опешила я, он же должен был уйти с остальными.
- Шарп сказал, что «спектакль окончен», и отпустил нас, - пояснил Вудхаус, и я заметила стоявших за его спиной Элис и Пауэла.
- А о чем ты беседовала с этим прохвостом? – недовольно поинтересовался Артур.
- Тсс, не так громко, - взмолилась я, оглянувшись на окно ломбарда, в котором мелькнуло лицо владельца. – Я все вам расскажу, только давайте отойдем куда-нибудь, откуда можно следить за входом.
- Хорошо, идем, - согласился Артур, схватив меня за руку. Что-то в последнее время он раскомандовался, и что за привычка все время водить меня за руку.
Как только мы завернули за угол, Вудхаус направился к стоявшему в ожидании клиентов экипажу. Извозчик тут же спрыгнул с козел, распахивая дверцу и помогая нам сесть.
- Куда едем? – услужливо поинтересовался он.
- Для начала на соседнюю улицу, а там посмотрим, - сказал Артур.
- Вы никак шутки шутить вздумали, а ну слазьте, - разозлился извозчик.
- Это тебе за простой, - бросил ему серебряную монету Артур, - а как определимся с местом назначения, получишь столько же.
Мужчина причмокнул губами, обдумывая предложение, а после согласно кивнул.
Пока карета разворачивалась и выезжала на соседнюю улицу, я коротко рассказала одногруппникам о своем разговоре с ломбардщиком и «подозрении», что он может быть знаком с Джоном Смитом.
- Думаешь, он прям так возьмет и побежит к своим подельникам? – с сомнением хмыкнул Артур.
- Кто знает, попробовать-то можно, - пожала плечами я.
- С-с-смортите, - прервал нас Пауэл, указывая на ломбард.
Отодвинув занавески на окне, ломбардщик посмотрел сначала в один конец улицы, потом в другой и снова скрылся внутри. Через пять минут мужчина вышел на улицу и запер лавку, несколько раз открывая и запирая замок и дергая за ручку двери. Очевидно, ломбардщик никому не верил, даже себе. Окончательно уверившись, что лавка заперта, он двинулся в противоположную от нас сторону.
- Эй, мистер, двигай вон за тем мужчиной, - приказал Вудхаус извозчику. Тот понятливо кивнул, не задавая лишних вопросов.
По пути ломбардщик несколько раз ловил экипаж, остановившись на третьем, ни первый, ни второй его не устроили. Дальше его карета, а следом за ним и наша, запетляла по улицам Хабборда.
- Куда это он? – поинтересовалась у Артура с Пауэлом, которые лучше знали город.
- На ночной рынок, - отозвался Артур.
Ночной рынок вел свою историю с тех времен, когда Хабборд был провинциальным городком, а рынок располагался на большой пустоши за его стенами. Шли годы. Хабборд все больше разрастался, принимая приличествующие столице размеры и черты. Пустошь застроили, превратив ее в улицу с говорящим названием «Торговая пустошь». Но как и столетия назад на ней все так же раздавались оглушительные крики торговцев и зазывал: «Шляпы! Покупайте шляпы!», «Жареные каштаны, всего два медяка!», «Ботинки, почти не ношеные! Дешевле только даром!», «Пиво! Лучшее пиво во всей столице и только у нас!» С наступлением вечера на улочке было не протолкнуться. Работяги со всей столице стекались сюда, чтобы проводить тяжелый день, поесть, на готовку уже не было сил, и выпить со своими старыми и новыми знакомыми.
Отпустив извозчика, ломбардщик не спеша прогуливался по улочке, подходил то к одному лотку, то к другому, чтобы получше разглядеть разложенный на них товар. При этом мужчина часто менял направления движения, так что нам пришлось приложить немало усилий, чтобы его не упустить и не попасться на глаза. У паба «Кабанья голова» ломбардщик неожиданно озаботился своим внешним видом. Отряхнул рукава пальто, похлопал по его карманам, посмотрел на подошвы своих ботинки, для чего на один короткий миг оперся рукой, в которой мелькнул белый квадратик записки, о стену паба. Записка осталась в щели кладки, только белый уголок снаружи и виден. Проделано все это было так быстро и ловко, что я даже засомневалась, уж не привиделось ли мне. Но по лицам моих одногруппников поняла, что они видели то же самое. Тем временем ломбардщик развернулся и зашагал в нашу сторону, так что мы едва успели спрятаться за бочками с рыбой.
- Что будем делать? – спросила, когда ломбардщик прошел мимо нас.
- Выясним, что написано в записке, - ответил Артур, покинув наше укрытие. Но его план нарушил уже порядком набравшийся завсегдатай паба. Его так сильно мотало, что он точно бы упал, если бы не облокотился о стену, как раз в том месте, где была спрятана записка. Мы с нетерпением ждали, когда же он наконец отойдет. А пьянчужка все стоял и стоял, словно намертво приклеился. Я уже стала подозревать, не ему ли предназначалась записка, когда он наконец оторвался от стены и, пошатываясь, ввалился в двери паба. В тот же миг Артур сорвался с места и, забрав записку, вернулся обратно. Окружив его, мы с нетерпением и даже предвкушением ждали, когда же он ее развернет.
- Что это?! – возмущенно выдохнула Элис, озвучив наше общее разочарование и недоумение. На белом клочке бумаги заглавными печатными буквами была написана одна строчка: НТИССАРХАВКУОМЯОПДСЖЛНИВУЬЕТАСЦПЕМЬЕРЯИ.
- Ш-шифр, - ответил Пауэл.
- Некогда с этим разбираться, вдруг сейчас кто-нибудь придет за запиской. Тогда мы сможем за ним проследить, - предложил Вудхаус, и в его взгляде мелькнул азартный огонек. Остальные согласно кивнули, в каждом из нас зародился тот же самый азарт идущего по следу охотника, даже у трусишки Элис. Записка была возвращена на место, а для нас потянулись долгие минуты ожидания. Чтобы не выделяться на фоне праздношатающейся публики, мы несколько раз меняли местоположение и покупали пирожки и жареные каштаны.
- Уже почти десять, - напомнила я после сорока минут ожидания. – Получается, что мы вернемся в академию уже после отбоя. Если Стоун узнает, что мы отсутствовали не по поручению Уоттса, нас точно накажут.
- Предлагаешь все бросить? – шикнул на меня Вудхаус, и Элис с Пауэлом осуждающе посмотрели на меня.
- Просто хотела предупредить, - смущенно пробурчала я. Кто ж знал, что они так увлекутся.
Прошло еще тридцать минут.
- М-может они не придут, - проговорила, постукивая зубами. На улице сильно подморозило и каждый из нас плотнее кутался в плащ, но даже он не спасал.
- Может, - согласился Артур, стараясь отогреть нос.
Вдруг из-за угла выскочил чумазый мальчонка. За долю секунды он вытащил записку и врезался в толпу, словно раскаленный нож в масло.
-Эй! – вскрикнула Элис, указывая туда, где он был еще мгновение назад. Вудхаус, Пауэл и я кинулись в погоню. Несмотря на все старания, я почти сразу отстала. Проклятая юбка путалась в ногах, не давая бежать. И ведь она у меня еще широкая, как же остальные в своих ходят. Громко топая и сопя, меня обогнал Пауэл. Даже этот неповоротливый великан двигался быстрее. И я сдалась, вернувшись обратно к Элис, которая все еще стояла с вытянутой рукой, как дорожный указатель.
- Поймали? – с волнением поинтересовалась она.
- Нет, - буркнула я, злясь на себя и на современную моду вообще и свою юбку в частности. Минуты через три появился Пауэл, как и ожидалось, ни с чем. Последним к нам присоединился Вудхаус.
- Быстро бегает, зараза, - объяснил он свою неудачу.
- И что будемделать? – Элис смотрела на нас троих, как на волшебников, способных решить любую проблему щелчком пальцев. Но мы не знали, как ответить на ее вопрос, я уж точно.
- М-можно п-попробовать р-разгадать ши-ифр, - неожиданно предложил Пауэл.
- В смысле?! – уставились мы на него.
- Я з-запомнил, - в доказательство своих слов Пауэл постукал указательным пальцем по лбу и смущенно улыбнулся под нашими недоуменными взглядами. – Н-нужно т-только г-где-н-нибудь се-есть.
- Я знаю подходящее место, - широко улыбнулась я.
В ресторанчике, где я обычно встречаюсь с отцом, нас без лишних вопросов провели в отдельный кабинет. Еще бы, постоянный клиент как ни как. Внутри царила такая тишина, что складывалось впечатление, что кроме нас здесь никого нет. Завсегдатаи тщательно оберегали свои секреты. Но сейчас это было только кстати, никто не мешал Пауэлу спокойно вспоминать шифр.
Как за волшебной мистерией, мы следили за тем, как его рука выводила одну букву за другой.
- Думаешь, они правильные? – шепотом спросила у Вудхауса.