***
— Мистер Кавендиш, — первой нарушила затянувшееся неловкое молчание Фрэнни. — Думаю, вы понимаете, что Джеймс ушел, желая позволить нам с вами поговорить начистоту…
— Да, он предупредил меня об этом.
Леди Кавендиш бросила любопытный взгляд на собеседника. Пожалуй, он не выглядел ни взволнованным, ни смущенным и это уязвляло самолюбие девушки, которая не привыкла к подобной безучастности со стороны молодых джентльменов.
— Возможно, он предупредил и о том, на какую тему я хочу с вами поговорить?
— Разумеется, — пожал плечами Ричард. — Облегчу вашу задачу — затея наших родителей мне самому тоже не кажется удачной. Хотите расторжения помолвки? Я не против. Только, возможно, нам следует повременить пару лет. В конце концов, до того времени ни о каком браке речи не пойдет, но если соглашение родителей начнет кому-нибудь из нас мешать, мы всегда можем объявить о разрыве. А пока обезопасим себя от иных посягательств на нашу личную жизнь. Как вам такая идея?
— Прекрасная мысль! — Фрэнни с энтузиазмом поддержала предложение, при этом испытывая легкое разочарование — слишком уж просто отказался от нее Ричард Кавендиш, однако, вот странность, именно теперь молодой человек стал нравиться ей значительно больше. — Кстати, вы ведь отправитесь со мной и Джеймсом на нашу традиционную рождественскую охоту за омелой?
— Охота за омелой? — переспросил Ричард, которому, похоже, еще не доводилось слышать о рискованных обычаях виконта и его сестры.
— Там, за рекой, — махнула девушка в нужную сторону, — есть фермер, который выращивает яблоки. У него лучшие фрукты в графстве, и он очень тщательно за ними следит. Перед Сочельником мы с Джеймсом переодеваемся в простую одежду и пробираемся в его сад. Задача — найти и срезать омелу, при этом не попасться. Мистер Росс будет нас поджидать. С собаками и ружьем. Наша задача — его обхитрить. Вы прибыли как раз вовремя. Сегодня ночью и отправляемся!
— Леди Кавендиш… — Ричард помедлил, явно пытаясь придумать удовлетворительный ответ на такое странное предложение. — Я не против составить компанию вашему брату, если это действительно необходимо, но вряд ли вам разумно идти вместе с нами. В конце концов, у сторожа, как вы говорите, будет ружье.
— Оно заряжено солью — ерунда, — махнула рукой Фрэнни. — Убить не убьет.
— Не думаю, что леди подобает…
— Не будьте занудой, мистер Кавендиш! Джеймс говорил, что вы член «Клуба весельчаков»!
— Это не значит, будто ради шалостей я готов подвергать вас опасности, — решительно ответил Ричард.
— Вообще-то это мы вас с собой приглашаем, а не вы — нас, — сердито нахмурилась девушка, всем видом выражая неодобрение. — Не сомневайтесь, если кто и попадется, то это буду не я.
— Надеюсь, — поклонился ей Ричард, явно продолжая сомневаться в разумности подобной «охоты».
Они в полном молчании прошлись по берегу озера. Иногда Фрэнни ловила на себе задумчивый взгляд гостя, и почему-то это ее радовало. Теперь, когда они объяснились, леди Кавендиш могла позволить себе испытывать симпатию к другу своего брата.
А ведь Ричард по-своему красив — вынуждена была признать девушка. Просто это не утонченный и изысканный шарм аристократа, а более простая и понятная, но не менее притягательная красота умного, мужественного и сильного человека.
— Здесь довольно живописно, — произнес гость, которому, должно быть, наскучила тишина.
— Мое любимое место, — ответила ему Фрэнни, разглядывая темно-зеленые листья ирисов у самой воды. — Вы не представляете, как тут замечательно летом, когда расцветают водяные лилии. Наш садовник, мистер Хилли, специально посадил их для меня.
— Вам нравятся водяные лилии?
— Да. Нравятся. И я по-прежнему люблю это озеро. Несмотря на то, что лет пять назад я чуть не утонула здесь. Точнее, вон там… — Девушка показала на берег около старой плакучей ивы, чьи ветви, похожие на нечесаные космы, отражались в темной воде. — Почти ничего не помню. Мне сказали, будто я гуляла во сне и… зашла в озеро. К счастью, Джеймс почувствовал, что со мной случилась беда. Он разбудил всех. Поэтому меня успели найти.
— И часто вы гуляете во сне?
— Не имею такой привычки. То был первый и последний раз. Говорят, артефакт вашего отца сохранил мне жизнь. Представляете, я ведь могла сейчас быть призраком! Наверное, очень интересно — проходить сквозь стены, следить за людьми…
Представив себе это, Ричард содрогнулся.
— Не знаю, насколько интересно быть призраком, но лучше оставайтесь живой, — сказал он.
— Почему? — спросила девушка, рассчитывая на комплимент — не зря же она старалась, выбирая платье, шляпку и украшения, а потом изображала милую и очаровательную леди.
— Мне Джеймс много о вас рассказывал… — зачем-то произнес Ричард.
— И?
— Призрак с вашим характером может стать огромной проблемой для всех обитателей замка.
— Только призрак? — Фрэнни не знала, то ли ей обидеться, то ли рассмеяться.
— Призраки не спят… в отличие от вас.
И все-таки она не сдержалась и прыснула. Ричард определенно начинал ей нравиться. Уж во всяком случае в язвительности ему не откажешь.
— Тогда, так и быть, еще поживу! — решила она, протягивая руку молодому человеку. — Кажется, теперь я знаю, почему вы так понравились Джеймсу.
— Похоже, теперь и я знаю, почему он с таким восторгом рассказывает о вас, — ответил ей тем же Ричард, принимая знак ее расположения и учтиво склоняя голову.
— И почему же?
— Вас не обидел, а позабавил мой сомнительный комплимент.
— А я думала, это была констатация факта! Ведь я и впрямь могу оказаться совершенно невыносимым призраком…
***
Обычай искать омелу в яблоневом саду мистера Росса появился пять лет назад, когда близнецам исполнилось по четырнадцать лет. В ту пору кровь подростков бушевала и требовала приключений. Подслушав разговор слуг о том, что перед каждым Сочельником фермер охотится на падких до омелы воришек, Джеймс явился к сестре с предложением, от которого она совершенно точно не могла отказаться. Точнее... попыталась, но фраза «Признайся, ты просто трусишь!» сыграла решающую роль.
В первый раз у них ничего не вышло. Стоило только приблизиться к саду, как пришлось тут же давать стрекача — раздался громкий лай и к нарушителям устремились собаки. Судя по всему, их было не меньше пяти.
Для победы в следующем году был с пристрастием допрошен дядя Питер. Будучи опытным охотником, он научил племянников, как обмануть собак и прокрасться незамеченными.
Много месяцев близнецы тренировались ходить совершенно бесшумно, ступая не на пятку, а на всю стопу, учились определять, куда и откуда дует ветер, и с какой стороны можно подкрадываться к животным. И, конечно, год спустя фокус удался. Почти безупречно. Ну, разве что возвращаясь обратно, Фрэнни не заметила ветку, и та хрустнула под ее ногой. К счастью, они уже были на обратном пути, так что успели спастись бегством.
Все последующие годы собственноручно добытая омела неизменно занимала почетное место в большой гостиной. Кроме дяди Питера, остальные ничего не знали… или делали вид, что не знают. Во всяком случае, каждый год брат с сестрой беспрепятственно покидали дом и наведывались к бедняге мистеру Россу.
В эту ночь все началось по отработанному плану. Переодевшись в мужскую одежду, Фрэнни покинула комнату, едва Джеймс постучал в дверь ее покоев.
На сей раз виконт был не один. Увидев Ричарда, девушка покачала головой — слишком высокий, слишком заметный. Такого, пожалуй, спрячешь где-нибудь за кустом. Но не отступать же из-за небольших сложностей.
Одетые в темное грабители измазали лица сажей, незаметно выскользнули со стороны черного входа и направилась к мосту, вдыхая пахнущий вереском и водой ночной воздух. Изо ртов вырывались небольшие облачка пара. К ночи ощутимо похолодало.
В парке то и дело слышалось громкое уханье. Пару раз над головами заговорщиков бесшумно проносились похожие на призраков совы.
В молчании дошли до затянутой туманом реки. Темные очертания старого моста тонули в молочного цвета мареве, и время от времени казалось, будто строение парит в облаках.
Фрэнни ненадолго задержалась у перил, желая полюбоваться на туман, но Джеймс взял ее за руку:
— Мы не за этим пришли! — заявил он.
Миновав мост, они свернули в поле. Там, примерно в миле от них, чернел яблоневый сад.
Ночь оказалась лунная и звездная, что сильно препятствовало затее, зато до места добрались без приключений, хорошо видя дорогу, ямы и ухабы. Чтобы зайти с подветренной стороны, пришлось сделать изрядный крюк.
— Разделяемся. Дик, Фрэн, вы вместе, — скомандовал Джеймс. — Найдете омелу… — Виконт посмотрел на сестру. — Крик сыча. Три раза, — сказал он ей.
Франческа сердито вздохнула и смерила брата злым взглядом, в котором читалось: «А почему это я должна присматривать за твоим гостем?» Однако торговаться не стала — не время и не место.
— Идемте. Старайтесь держаться за мной, — шепнула она Ричарду и скользнула под сень яблонь.
***
Франческа и впрямь сейчас напоминала призрака или, вернее, тень. Дик, как ни пытался, не мог расслышать ее шагов. Темный силуэт девушки бесшумно скользил вдоль ряда высаженных деревьев, время от времени совсем исчезая из вида. А вот Ричард самому себе больше напоминал быка в фарфоровой лавке. Он, вроде, старался ступать бесшумно, но под ногой то хрустели опавшие листья, то ломались мелкие ветки, и казалось, будто эти звуки раздаются на всю округу. Дик безнадежно отстал от своей проводницы, и очень злился из-за этого. Шутка ли: он, джентльмен, не поспевает за крошечной хрупкой леди. Но быстрее идти не получалось. В тихой ночи любой звук казался громче выстрела.
— Ох, скоро все собаки мистера Росса явятся по нашу душу, — донесся до него шепот, и Дик только теперь обнаружил рядом с собой вернувшуюся Франческу. — Постойте здесь, а я поищу омелу. Так будет надежней, — приказным тоном велела девушка.
Позор. Какой позор! Ричард радовался, что в темноте не так заметно его покрасневшее лицо. Джеймс прав, с его сестрой жизнь будет какой угодно, только не пресной.
Зайдя за ствол невысокой яблони, молодой человек позволил себе наконец распрямить затекшую спину.
— Что вы творите?! — тут же зашипела на него леди Кавендиш. — Ох, какой же вы…
Схватив Дика за руку, девушка затащила его за более толстое, высокое и, главное, ветвистое дерево, куда лучше подходящее как укрытие.
— Стойте здесь и никуда не уходите. Понятно?
Ричард хотел ответить, но, подняв глаза, обнаружил почти над самой своей головой клубок тонких переплетенных ветвей. Пригляделся и воспрянул духом. Омела. Она находилась довольно высоко и в тени. Наверное, поэтому Франческа ее и не заметила.
— Давайте нож! — шепнул Дик, показывая пальцем вверх.
— О! Вы удачливы! — обрадовалась девушка, доставая из ножен на поясе охотничий клинок. — Дотянетесь?
— Да.
— Ну вот нам и пригодился ваш рост! — подытожила леди Кавендиш, а потом, приложив ладонь ко рту, издала звук, похожий на уханье сыча. — Ждем Джеймса, — сказала она, всматриваясь в темноту сада. — Срезайте!
Оба грабителя, словно по команде, посмотрели вверх — на омелу, висящую прямо у них над головами, потом перевели взгляды друг на друга. Ричард смутился. Фрэнни… тоже. Обычай велел целоваться.
— Никто же не видит… и не узнает… И вообще это не венок. — Еле слышно прошептала леди Кавендиш. — Значит, нам не обязательно…
Из темноты рядом с ними появился Джеймс.
— Нашли? — спросил он.
— Да!
Ричард и Франческа переглянулись, но все-таки показали наверх.
— Так вот почему вы так медлите! — потянул виконт и голос его звучал скорее довольно — как обычно, когда он придумывал какую-нибудь шалость. — Целуйтесь быстрее, а то Фрэн целый год замуж не выйдет!
— Вот и не надо! — зло ответила ему девушка.
— Я отойду ненадолго. Кажется, где-то здесь была еще одна омела...
Виконт опять исчез. Он двигался так же быстро и бесшумно, как и его сестра.
— В конце концов, это просто обычай, — вздохнул Дик, наклоняясь к девушке.
— Глупый обычай! — леди Кавендиш отступила на шаг в сторону, отказываясь смиряться с обстоятельствами.
— Да. Глупый, — с некоторой досадой произнес Ричард и, выпрямившись, принялся срезать запутанный клубок растения, и вскоре в его руках появилась охапка ветвей с жесткими листьями и жемчужинами ягод. — Готово.
Франческа опять заухала, очень натурально подражая сычу.
Странная девушка. Но Джеймс оказался прав, теперь, когда она перестала видеть в Ричарде навязанного жениха, юная леди из высокомерной маленькой дряни с острым язычком превратилась в… подобие своего брата? Близнецы сильно напоминали друг друга. Не только внешне. И главное — так же, как с виконтом, с его сестрой было интересно.
За все двадцать лет своей жизни Дику не приходилось встречать таких девушек. Измазать лицо сажей, переодеться в мужскую одежду, забраться в чужой сад… на такое были способны молодые дуралеи из «Клуба весельчаков», но от леди подобного никто не ожидает.
В сложившихся обстоятельствах идея поцеловать чумазую Франческу под омелой, как ни странно, не вызвала у Ричарда протеста. Жаль только, сама девушка была против. Наверное, все еще не до конца поверила Дику в том, что он согласен разорвать помолвку. А он… Он теперь и сам не знал, как относиться к происходящему. В голове все перепуталось и не желало связываться воедино. Казалось, будто девушка, встретившая его утром, насмехавшаяся над ним за завтраком так, что даже ее собственный отец вынужденно сделал дочери замечание… Так вот, та заносчивая и неприятная леди Кавендиш не имела ничего общего с юной разбойницей, с которой Дик сейчас стоял в чужом яблоневом саду.
— Срезал? — Ричард вздрогнул, когда услышал из-за спины голос Джеймса.
Вот уж точно — две бесшумные тени. Не пойми как появляются и так же незаметно исчезают.
— Срезал! — Дик протянул виконту добытые ветви.
— Прекрасно, — в руках Джеймса появился холщовый мешок, куда он аккуратно спрятал трофей. — Уходим.
Увы, без неприятностей скрыться из сада не удалось. Когда любители приключений были почти на границе с полем, грозное рычание заставило их обернуться.
— Попались, воры?! — услышали они торжествующий мужской голос.
Рычание тут же перешло в лай, а из-за деревьев в пятидесяти ярдах от них появился фермер с тремя собаками, рвущимися с поводков.
— Бежим! — скомандовал Джеймс и уже на бегу велел: — Дик, бери Фрэнни, я попробую увести их.
Ричард взял девушку за руку и потянул за собой, прикидывая, не быстрее ли будет просто схватить ее в охапку. Но нет, леди Кавендиш и тут удивила, припустив с такой скоростью, что помогать ей приходилось совсем немного.
Как вскоре стало ясно, бдительный сторож на уловки Джеймса не поддался, а сразу начал преследовать бегущую пару, только почему-то пока не стрелял и не спускал псов с поводков.
Спотыкаясь на ухабах и ямах, Ричард и Фрэнни бежали по полю, держась за руки.
Когда погоня немного поотстала, леди начала весело смеяться, несмотря на то, что это сбивало дыхание.
— Что-то мистер Росс… — говорила она на бегу, — совсем сдал… раньше... сразу стрелял… уфф… интересно… как он нас… обнаружил...
— Леди... Кавендиш… — Дик сильнее сжал ее руку, помогая ускориться. — Позже поговорим!
— Фран… Франческа. После сегодняшнего… можете называть меня… уфф… по имени, — выговорив это, девушка ускорилась. — Мост далеко... бежим к реке!