Английское лакомство

24.06.2025, 02:05 Автор: Юлия Обушная

Закрыть настройки

Показано 10 из 17 страниц

1 2 ... 8 9 10 11 ... 16 17


В ответ посыпались письма от родных и друзей с поздравлениями и милыми сувенирами. Повар-француз леди Ровены прислал мне торт-суфле. Сама графиня Линдси выслала букет красных роз из своей оранжереи. Кто-то передавал пироги, фрукты, конфеты, духи и декоративные безделушки для письменного стола и гостиной.
       Но больше всего меня обрадовали известия от мамы и миссис Фултон.
       Пока я боролась со страшной болезнью, корреспондент ежемесячного издания «Домашний журнал англичанки» связался с победителем кулинарного соревнования. В поместье Сесилии Кэтрин приехала молодая журналистка для беседы. Миссис Фултон дала небольшое интервью о своей любви к кулинарии и о создателе рецепта, угостив сотрудницу журнала Мэри Луизу Томпсон бисквитом «Искушение». Девушка была в неописуемом восторге.
       Мама рассказала, что после отъезда журналистки Джейн уже через несколько дней написали из издательства и предложили со мной сотрудничество.
       Редактор хотел бы раз в месяц публиковать один из моих рецептов с подробным описанием приготовления. В начале статьи будет помещен рисунок моей выпечки. Если читателям понравятся мои идеи и советы, то в дальнейшем можно будет издать отдельную книгу с моими сладкими кулинарными рекомендациями.
       Мне нужно будет приехать в Лондон с первыми тремя рецептами по желанию и готовым результатом для зарисовки художником и оценки сладкого изделия редактором журнала мистером Самюэлем Орчартом Битоном и его супругой Изабеллой.
       Я была вне себя от волнения и не могла поверить, что это происходит со мной! Неужели мне удалось чего-то добиться в жизни! Чувства переполняли меня, мысли роились в голове! Ох, как неожиданно и волнительно!
       Я написала графине Тильни и Джейн Фултон, что с радостью соглашаюсь на сотрудничество с журналом и в ближайшее время обязательно навещу редакцию. О чем дополнительно сообщу письмом.
       - Бетси, мы отправляемся в Лондон через неделю! Нужно срочно ушить платье! – тихо прошептала я своей камеристке, которая стояла рядом. Мой голос звучал слабо.
       - О Боже, миледи, вы только вчера встали с кровати! Даже не выходили в гостиную, а уже планируете такую долгую и утомительную поездку? Не позволю, Ваше Сиятельство! Я сама займусь платьями, - ответила Бетси, отреагировав на моё сообщение.
       

Глава 22.


       В начале марта я почувствовала себя достаточно хорошо, чтобы отправиться в Лондон вместе с моей верной камеристкой Бетси. До визита в издательство я планировала провести несколько дней в поместье моей матери в городе Гилфорд, расположенном в графстве Суррей.
       Графиню Сесилию Кэтрин должен был навестить мой племянник Джон Питер Калверт, которого я долгое время считала своим старшим братом. Будущий четвёртый граф Тильни не знал о моих настоящих родителях, как и Маргарет, и с нетерпением ждал возможности обнять и поговорить со мной.
       В издательство в Лондоне мы решили поехать с миссис Фултон и Бетси. Там же я должна была встретиться с мистером Битоном за чашкой чая. Заезжать в отчий дом к Джону Калверту было заманчиво, но я не хотела встречаться с Эвелин. Обида на графиню за её интриги и вредный характер всё ещё была свежа.
       Родные меня не узнали, но всем очень понравилась моя обновлённая версия. После страшной болезни на моём лице появилась непривычная бледность, которая придавала мне загадочности, как сообщил Джон.
       Несмотря на мастерство Бетси по ушиванию платьев, Сесилия Кэтрин настояла на обновлении гардероба.
       - Дорогая, ты идёшь в издательство! Люди должны видеть, что ты независимая, умная и деловая женщина. И пока тебя не знают, это надо показать и поведением, и нарядом! – учила меня мама, пока мы выбирали ткани на новые платья.
       Сесилия Кэтрин категорически была против очень светлых и тёмных тонов в одежде. В связи с этим мы приобрели нежные цвета зелёного, шоколадного, красного и голубого. На лето мама одобрила красивые жёлтый, розовый и бежевые ткани.
       - Ах, Вики, как хорошо ходить с дочерью за красивыми вещами! Желаю тебе поскорее ощутить это чувство, дорогая! – приобняв меня за похудевшую талию, сообщила мама.
       Мы с Сесилией Кэтрин прекрасно провели время, занимаясь покупками и выбором фасонов платьев. Швеи пообещали первым сшить голубое платье для собеседования в журнал, а остальные наряды выслать в Шотландию.
       Встреча с редактором прошла замечательно! Поначалу нас с миссис Фултон приняли настороженно, но после чаепития с моими бисквитами мы расстались с четой Битон в хороших отношениях. И самое главное – со мной подписали контракт на размещение моих рецептов в знаменитом журнале! В следующий раз в редакции меня ждали с новой порцией сладостей в конце апреля.
       Миссис Фултон была так рада и горда за меня, что не смогла сдержать слёз. Она настолько переживала, что отказалась от прогулки по городу и вернулась в поместье.
       Я же просто порхала от счастья! В этот же день у меня была назначена встреча с Уильямом. Семнадцатилетний юноша нервно переминался возле кафе, ожидая меня. Парень учился в Итонской школе и пришел на свидание в форме – черном фраке, жилете, белой бабочке или галстуке и брюках в полоску. Уильям выглядел настоящим франтом.
       Мы с Уильямом заняли столик у окна в тихом уголке кафе, где нас окружали цветы и небольшие ширмы, создававшие атмосферу уединения. Бетси отпросилась, чтобы навестить подругу, и мы договорились встретиться уже на вокзале, у вагона.
       Я мило беседовала с племянником, обсуждая его учёбу, мою болезнь, новости о Сесилии Кэтрин и Маргарет, а также контракты с издательствами. Мы уже попросили официанта принести нам по второй чашке горячего ароматного чая, когда в кафе вошли двое мужчин в сопровождении юной леди.
       - Вики, это же граф! - прошептал мне племянник, округлив глаза от удивления.
       Моя рука дрогнула, и я, испугавшись, уронила чайную ложечку на тарелку. Громкий звук наполнил помещение, а упавшая ложка продолжала постукивать. Девушка в розовом платье, с белокурыми волосами и большими синими глазами, держа моего мужа под руку, улыбалась.
       Входящие мужчины взглянули на нас. К счастью, я была в своей элегантной шляпке с вуалью, которая скрывала почти всё моё лицо. Мой супруг меня не узнал, а Уилли низко склонил голову, прикрываясь чашечкой чая.
       Новые посетители разместились за столиком неподалёку от нас, но мы не могли слышать их разговор.
       - Всё-таки он встречается с молодыми леди! – произнесла я, глядя на своего нелюбимого мужа.
       - Да нет же, Вики, это просто дитя! Ей, наверное, лет 10-11! Может быть, она его крестница? – ответил Уилли, поглощая уже пятое пирожное.
       - Эй, красавчик! Ты не боишься потолстеть? В школе вас не кормят? – со смехом обратилась я к прожорливому мальчишке.
       - Послушай, Вики, с нашими соревнованиями, спортивными играми и учёбой я постоянно забываю поесть! Даже если что-то и попадает в мой желудок, то быстро переваривается, - сказал парень, жуя сэндвич.
       - Приятного аппетита, дорогой! – произнесла я неожиданно громко, что привлекла внимание моего супруга.
       Джеймс пристально смотрел на меня, прищурив глаза. Я отвела взгляд и попросила Уильяма быстро расплатиться и покинуть заведение. Видеть мерзавца, проводящего время с юными красавицами, мне было неприятно.
       Перед вечерним поездом я забежала в «Хэрродс», чтобы купить милые сердцу вещицы и шоколадные конфеты, которые так радуют женщин. Для Уилли и его школьных друзей я приобрела печенье и кексы, и растущий организм мальчика был очень благодарен мне за это, пока юнец провожал меня на вокзал.
       Ожидая Бетси, я написала пару строк Джону и матери о том, как прошла моя встреча в редакции. Хотя миссис Фултон, конечно, подробно расскажет графине о нашей поездке.
       Когда подали состав, племянник усадил меня в купе, где я оказалась единственным пассажиром. Он обещал найти пару минут в своём плотном школьном расписании, чтобы писать мне письма. Уилли с нетерпением ждал каникул, которые он планировал провести у меня в замке. Племяннику очень нравилось коротать время в Шотландии, вдали от Эвелин и Маргарет.
       - Уильям, ты не любил со мной общаться, мы не были друзьями! Ты был любимчиком матери и ехидным подростком! Меня поражает твоя перемена! Это удивительно, что ты превратился в думающего и приятного в общении джентльмена! – сказала я младшему из Калвертов в изумлении.
       - Мне всегда импонировала твоя обособленность от маменьки и Маргарет и гордость! Ты стремилась хоть и не достичь, но приблизиться к мечтам! Что и сейчас делаешь! – серьёзно ответил племянник.
       - Признаюсь, что подслушал подлый план Эвелин и Долорес о вашей с Джеймсом женитьбе. Я был удивлён, что мать так спокойно продаёт тебя за небольшую сумму незнакомцу. Я сразу же сообщил отцу о заговоре. Ах, Вики, какой скандал разразился! В те минуты я узнал, что ты мне тётка! – тихо поведал мне Уилл.
       - Я сам собой понял, что ты очень дорога мне! Это мои подростковые капризы и вредность мешали нам быть друзьями. Очень сожалею, тётушка, что мне и отцу не удалось уберечь тебя от козней Эвелин! – целуя мою руку, сообщил мальчишка.
       - Я люблю тебя, Вики! Ты всегда можешь положиться на меня! – произнес Уильям, пожимая мою ладонь и целуя в щеку. Я ответила ему тем же.
       За минуту до отправления поезда прибежала запыхавшаяся камеристка с кучей свертков и, радуясь, что успела, упала на сиденье. Она была так хороша – щеки разрумянились, глаза сияли, а на лице не исчезала улыбка. Настоящий ангел!
       - Ты сияешь, Бетси! Лондон благотворно на тебя действует! Я пойму, если однажды ты решишь оставить меня в суровом климате Шотландии и найдешь работу в столице! – сказала я служанке, когда поезд тронулся и мы помахали Уилли.
       - О, что вы, миледи, бросить! Я ни за что от вас не уйду! Я очень благодарна вам за то, что служу у такой благородной и независимой леди! Мне нравится Шотландия и наш «Остров Лахлама»! Там просторно и привольно! – счастливо сообщила Бетси.
       - Мне тоже, дорогая! – согласилась я.
       - Миледи, я скажу вам по секрету, но вы правы – я просто свечусь от счастья! У меня завязались отношения с нашим лакеем Полом, а неделю назад он признался мне в любви! – с радостью поделилась камеристка.
       - Мы с Полом ждем малыша! – пряча сияющие глаза, скромно добавила служанка.
       - Мы планируем сыграть свадьбу летом! Я уже потихоньку начинаю готовиться к семейной жизни, - сказала Бетси, кивая на свёртки.
       - Это замечательно! Поздравляю вас! Свадьба будет самой великолепной, я обязательно помогу! С меня огромный торт, дорогая! – воскликнула я, захлопав в ладоши от радости.
       В дороге мы с камеристкой не скучали, а обсуждали детали предстоящего торжества и будущее рождение ребёнка.
       

Глава 23.


       Время шло неумолимо, и на трон взошла весна, наполняя всё вокруг теплом и благоуханием. В огороде и саду кипела работа: садовник с помощниками высаживал овощи и травы, а некоторые цветы, ранее обитавшие в оранжерее, вернулись на клумбы в парке.
       В немногочисленном семействе овец появились ягнята. Золотце, наслаждаясь простором, всё чаще уходил с мистером Рамзи, чтобы присмотреть за стадом и молодняком. Флаффи же, пощипывая траву, грелся на солнце и ждал своего друга после долгого трудового дня.
       В середине марта мама прислала в Шотландию десять экземпляров «Домашнего журнала англичанки» с моим интервью и рецептом бисквита «Искушение». Рисунок готового десерта был прекрасен и напоминал мой настоящий бисквит. Все в замке несколько раз прочитали статью и внимательно рассмотрели рисунок. Один журнал я оставила себе, а остальные разослала леди Ровене и добрым знакомым.
       Уильям, как и обещал, писал о своих школьных успехах и спортивных соревнованиях. Были новости и о семье.
       Свекровь Маргарет, устав от строптивого поведения невестки и её транжирства, временно сослала её с мужем в дальнее от столицы поместье в Корнуолл. Мальчишка так смешно описывал, как сестра сначала кричала, а потом умоляла графиню Брэкфорд о пощаде, что я смеялась от души.
       Но самым печальным известием в послании было сообщение о возможном скором разводе Джона с Эвелин. Уилли умолял разрешить ему провести три летних месяца в Шотландии, пока родители будут решать судьбу их брака. Он не хотел слушать крики и ругань, не желал вставать на чью-либо сторону и разделять любимых людей.
       В ответном послании я назначила племяннику встречу в лондонском кафе 29 апреля, после того как встречусь с редактором. И, конечно же, я всегда готова принять, помочь и успокоить любимого Уилли и Джона Калвертов.
       Как всегда, я сначала приехала в Суррей к Сесилии Кэтрин и провела у неё пять дней. Затем, приготовив три новых бисквита, я отправилась в издательство.
       Когда я вошла в редакцию, меня встретили аплодисментами – мои рецепты пришлись по вкусу всем слоям английского общества. Литературное агентство завалили благодарственными письмами и просьбами о новых рецептах и кулинарных советах, а также предложениями организовать встречу с автором.
       Я не ожидала такого ажиотажа и даже начала паниковать. Но мистер Битон успокоил меня и заверил, что никто не нарушит мой покой.
       В этот раз мои сладкие творения не зарисовывал художник. В кабинет к хозяину журнала пришёл серьёзный мужчина и установил на треноге фотографический аппарат. Жена издателя, Изабелла Мэри Битон, поставила три моих бисквита на заранее сервированный стол.
       Фотограф, мистер Чарльз Фишер, сделал несколько снимков разрезанных десертов на фоне красивого тонкого сервиза и цветов в вазочке.
       - Теперь в журнале будут фотографии, миссис Грэм, - гордо сообщил мне издатель.
       - Это новшество мы решили испробовать на ваших творениях, миледи! – вторила мужу Изабелла Мэри Битон, разливая нам всем чай.
       После чаепития я поблагодарила чету Битон за сотрудничество и поспешила на встречу с Уильямом. Следующий мой приезд в редакцию ожидался в июле, поэтому я обещала привезти летние десерты с фруктами и ягодами.
       - Вики! Тётушка! – весело воскликнул Уилли Калверт, подзывая меня за свой столик, как только я вошла в кафе.
       За полтора месяца мальчишка ещё больше вытянулся и возмужал. Парень превращался в красивого молодого мужчину.
       Как же быстро летит время! Я замужем почти год, а своего супруга видела всего пару дней. Надеюсь, сегодня Джеймс не придет в кафе, где мы с Уиллом собирались перекусить и поболтать. Но я не переживаю, ведь с тех пор как я оправилась от тифа, на моей голове всегда красуется шляпка с густой вуалью.
       Мой аппетит так и не вернулся в норму: ем я мало и продолжаю терять в весе. А вот Бетси, напротив, полнеет день ото дня, ведь она ожидает рождения первенца. Думаю, мой пропавший супруг меня не узнает!
       - Отлично выглядишь, Виктория! От тебя словно отделилась одна личность! Класс! По мужу скучаешь? – подшучивал надо мной родственник, пока я не стукнула его слегка веером по лбу.
       Уилли весело смеялся, придумывая забавные истории, и заказал бутерброды, пирожные и чай. Мы долго общались, обмениваясь новостями.
       - Вики, я не хочу возвращаться в Итон! Уроки почти закончились, а домой отпустят только через месяц! Вот несправедливость, не так ли? – ворчал мальчишка, расплачиваясь за еду.
       - Дорогой, скоро вы с отцом приедете ко мне в замок на три месяца! Потерпи немного! Комнаты ваши уже готовы! – успокаивала я расстроенного подростка.
       - Эх, многие друзья уже покинули Итон! Поговорить не с кем! – продолжал ныть Уилли, помогая мне сесть в экипаж.
       

Показано 10 из 17 страниц

1 2 ... 8 9 10 11 ... 16 17