Пропасть

11.07.2022, 17:59 Автор: Александра Алиева

Закрыть настройки

Показано 16 из 20 страниц

1 2 ... 14 15 16 17 ... 19 20


– Рано или поздно я ее найду. Вы сами сказали, Ла-ас не настолько велик.
       

Глава 18. Почему ты не вернулся домой?


       – ... секретарь впустил меня. У нас на утро была назначена встреча.
       – Я же попросил отменить все встречи! – выпалил волшебник.
       Девушки испуганно оглянулись на посетителя.
       Молодой человек не сводил глаз с распростертой на столе летописи.
       – Не может быть! – с воодушевлением произнес он. – Это же та самая книга?! Вы все-таки решили принять мое предложение?
       – Никак нет, – колдун заслонил собой книгу.
       Он подошел к молодому человеку, приобнял его за плечи и подтолкнул в сторону выхода.
       – Вышло недоразумение. Мой секретарь, видимо, что-то напутал. Сегодня я не принимаю, у меня очень важные дела.
       Мелдор бросил растерянный взгляд через плечо:
       – Вы абсолютно уверены, что не хотите обсудить предложение?
       – Абсолютно.
       Колдун уже собирался выставить молодого человека за дверь, но принцесса жестами показала Рилькеру, чтобы тот не отпускал посетителя так просто.
       – Хотя постойте, – спохватился волшебник, – раз уж Вы зашли, у меня к Вам одно дело...
       Они скрылись за дверью, оставив растерянных девушек в кабинете. Ана бросилась к двери и приложила ухо к замочной скважине, чтобы услышать, что происходит с той стороны.
       – Дело вот в чем,.. эм.. по поводу той машины, что я вчера Вам продал.., – произнес он шепотом, словно заговорщик. – Я хотел бы вернуть ее назад.
       – Как? Мы же обо всем договорились.
       – Я верну ваши деньги с компенсацией. К сожалению, я и сам не мог подумать еще вчера, что машина мне понадобится.
       – Вы же сказали, она не работает.
       – Так и есть, но возможно ей найдется применение.
       – Послушайте, но ведь так дела не ведутся.
       – Мне правда очень-очень жаль...
       – Я уже приказал отправить аппарат в свое поместье. Утром его погрузили на корабль и отравили морем.
       – Морем? – произнес Рилькер с горечью.
       – Увы, – Мелдор развел руками.
       Рилькер ходил из стороны в сторону, изображая растерянность.
       – Как же нам быть?
       Он сунул руки в карманы, и сосредоточенно посмотрел куда-то в сторону, делая вид, что о чем то размышляет.
       – Ладно, давайте обсудим это в следующий раз. Я сам с вами свяжусь. Просто сейчас я немного занят.
       Он проводил молодого человека к выходу.
       – Вы ведь остановились в «Буром лисе»? Как только я освобожусь, дам вам знать. До свидания.
       Колдун пожал молодому человеку руку в знак прощанья, оставив на его рукаве едва заметный след от какой-то пудры.
       Ана дернулась в сторону выхода:
       – Если машина до этих пор и была у него, теперь он точно прикажет ее переправить.
       – Вы хотите идти за ним?
       – А Вы что предлагаете?
       Колдун подошел к столу и достал из выдвижного ящика миниатюрное зеркальце.
       – Я оставил на нем метку. Пока вся пудра не улетучится с его одежды, мы сможем последить за его передвижением.
       – Хитро, – улыбнулась Старла.
       – Магия – это не всегда эффектные зрелища, иногда ей следует быть неприметной.
       

***


       Мелдор покинул дом волшебника, не подозревая о том, что три пары глаз пристально наблюдают за ним. Неторопливым шагом прошелся по улице до угла и остановился. Задумавшись о чем-то, сунул руку за пазуху, словно проверяя: на месте ли..? Затем оглянулся, бросив последний взгляд в сторону дома Рилькера и зашагал прочь.
       Он вернулся в трактир. В это время суток тут было почти безлюдно. Лишь пара забулдыг, еще не отошедших от вчерашней попойки, мирно похрапывали за столиком углу, да дочка трактирщика, крепкая девица с юношеским румянцем скребла щеткой пол, мурлыкая себе под нос какую-то песню.
       – Так упились, что теперь сами уйти не могут, а мне их не выгнать, – сообщила она, кивнув в сторону сонных посетителей.
       – Нужна помощь? – предложил Мелдор.
       – Да пусть спят, здоровей будут. Принести что-нибудь? – девушка бросила щетку и вытерла руки о серый засаленный фартук.
       – Не хочу мешать.
       – Да что Вы, мне нетрудно.
       – Кружку темного пива тогда, если можно.
       – Позвольте предложить бледного эля? – девушка на всякий случай понизила голос.– Пиво, второй день, как скисло.
       – Пускай.
       – О Вас справлялись, – между делом заметила она. – Я сказала, что Вы будете позже.
       – Кто это был?
       – А то они представляются!
       Девушка размашисто поставила кружку напитка на стол, а сама присела напротив.
       Мелдор отхлебнул пенный напиток. Приятная горечь с фруктовыми нотками разлилась по его нёбу.
       – Ну как?
       – Весьма, – похвалил он. – А как выглядели те... тот, кто мной интересовался?
       – Такой бородатый мужчина с короткими ногами, похож на моряка, неприятный тип. Но другие здесь и не появляются. Вы, конечно, исключение.
       «Ну, еще бы», – подумал про себя Мелдор. Он и в правду выглядел непривычно для этого места: белоснежная рубашка с широкими рукавами и кружевным воротником, жилет из тонкой кожи с серебряными пуговицами и волосы, аккуратно причесанные и убранные назад, делали из него изнеженного аристократа, а не искусного рыцаря.
       Первое его появление в «Буром лисе» вызвало необычайное оживление среди завсегдатаев трактира. Наверняка, он казался источником легкой наживы. Но стоило произнести одно только имя «Тиас», как местная публика быстро притихла и тут же отказалась от своих планов.
       – Скорее всего я сегодня вас покину.
       – Так скоро?
       – Кажется, предстоит долгое путешествие.
       – Я бы тоже была не прочь попутешествовать, – девушка мечтательно посмотрела куда-то в сторону.
       – Я бы вам посоветовал в ближайшее время так и сделать.
       – Считаете? – оживилась девушка. – С моей стороны было бы большой дерзостью предложить Вам компанию? – спросила она, взглянув на Мелдора исподлобья, покусывая большой палец.
       – Боюсь, это исключено.
       Молодой человек поспешил закончить разговор. Он схватил кружку со стола и залпом допил остатки эля.
       – Если будут снова спрашивать, я у себя.
       – Да и кто бы меня отпустил, – вздохнула девушка.
       Мелдор поднялся в комнату, тесную и мрачную. Он заметил, как в луче света, пробивавшемся сквозь мутное окно, взвился ворох пыли. Сел на кровать, накрытую выцветшим покрывалом, иссохшие доски под ним глухо скрипнули. Глянул в угол: прямо тут, накрытая серой ветхой тряпицей стояла машина Рилькера. Нужно поскорей с ней разобраться: либо спрятать понадежнее, либо найти кого-то, кто согласится переправить ее Тиасу. А то ведь колдун может потребовать свое назад.
       В прочем, решение нашлось довольно скоро. Визитер, о котором предупредила дочка трактирщика, явился вновь ближе к вечеру. Как и описывала его девушка, это был плечистый мужчина густой бородой на коротких кривоватых ножках, одетый в широкие шаровары и просторную рубаху, распахнутую на груди.
       – Меня зовут Колченогий Бо, – представился мужчина, с подозрением поглядывая из-под кустистых бровей. – Сказали, Вас можно будет найти здесь.
       – Добрый вечер. С какой же целью Вы меня искали?
       – Вы не в курсе?
       – А должен? – Мелдор был несколько удивлен.
       – Я думал, принц Тиас обо всем предупредил.
       – Так-так, впервые об этом слышу.
       – Мне приказано переправить Вас обратно в замок принца. Корабль уже несколько дней ожидает в заливе.
       – У меня остались незаконченные дела в городе.
       – Принц просил передать, что об этом можно не беспокоиться, у Вас еще будет возможность вернуться в Дьорк, при чем очень скоро. Правильно ли я понял, что так же нужно доставить некую вещь, которую господин ожидает. Она у Вас?
       – Допустим.., – Мелдор не осмеливался говорить напрямую, все-таки он видел этого человека впервые. – Как я могу быть уверен, что это приказ Тиаса?
       Мужчина порылся в складках штанов, вытащил небольшой перстенек с мутным камнем и вопросительно посмотрел на Мелдора.
       Молодого человека такой ответ удовлетворил.
       – Хорошо. Машина у меня. Чтобы доставить ее на корабль, нужна будет небольшая повозка.
       – Все уже готово, повозка ожидает у черного выхода. Корабль отправится ровно в полночь.
       

***


       – Вы слышали? – встрепенулась Ана, оторвавшись от зеркальца. – В полночь они увезут машину.
       – Мне надо немного подумать, – Рилькер ходил из угла в угол, насупив брови. – Значит, в этом замешан принц Тиас...
       – Вы видели? У них откуда-то такие же перстни, как этот. – Старла достала свое кольцо.
       Комната озарилась ярким светом. Рилькер с изумлением уставился на девушку. Иврикхенка держала на ладони кольцо, камень в котором переливался тысячей разных оттенков.
       
       – Что это?
       – Кольцо.
       – Я вижу, что кольцо. Что оно значит?
       – Эти камни накапливают силу земли. Если уметь с ними обращаться, то она может быть очень мощной.
       – Позволите? – осторожно двумя пальцами, словно боясь обжечься, Рилькер взял из рук Старлы кольцо и стал изучать его. – Где Вы его взяли?
       – Выменяли у одной женщины в Арториуме, похоже, их семья занимается контрабандой.
       – О, я слышал о чем-то подобном. Это осколки одного кристалла, который однажды упал с небес на землю и рассыпался на части. Их огранили для удобства. Некоторые колдуны носят такие камни в кольцах или на шее в качестве амулета. Вы умеете с ним обращаться?
       – Возможно...
       – Все это, конечно, очень интересно, – вмешалась Ана. – Но время уходит. Нужно что-то делать. Нельзя дать им доставить машину на корабль.
       Рилькер сокрушенно покачал головой.
       – Что Вы хотите сделать?
       – У Вас есть люди?
       – Есть слуги да пара охранников, что вы видели на входе.
       – Тогда я пойду сама.
       – Куда?
       – Я пойду к этому человеку и попробую поговорить. Я хочу объяснить ему, что нам очень нужна машина. Он выглядел вполне разумным.
       – Глупая девочка, ты судишь по внешнему виду.
       – А что еще остается? Надо попробовать.
       Принцесса была настроена решительно.
       – Возьмите хотя бы моих охранников.
       – Хорошо, но пускай они не вмешиваются.
       – Я скажу, чтобы держались поодаль.
       – А ты? – Ана кивнула Старле.
       – У нас нет выхода, давай попробуем поговорить.
       Поздний вечер уже опустился на город. Улицы обезлюдели. Прохладный ветерок неспешно скользил вдоль мостовых.
       Девушки вышли из дома с зелеными ставнями. Двое мрачных здоровяков молча направились вслед за ними.
       – В какую сторону идти? Где тут пристань?
       Один из детин указал в сторону рукой.
       Неожиданно из-за угла дома выскользнула чья-то тень и направилась в сторону девушек.
       – А ну, стой! – один из здоровяков преградил тени путь.
       Принцесса ахнула от неожиданности.
       – Хвала высшим, с вами все в порядке! – выпалил непонятно откуда взявшийся Эдан.
       – Что ты здесь делаешь? – удивилась принцесса.
       – Я уже второй день наблюдаю за домом. Хотел убедиться, что с вами все в порядке.
       – Очень мило с твоей стороны, – опустив глаза, пролепетала Ана. – Но у нас нет времени. Нужно до полуночи быть в гавани.
       – Значит, наши приключения не закончены? – подмигнул ей Эдан. – Позвольте вас сопровождать? Глядите-ка, что приобрел, – молодой человек хлопнул себя рукой по бедру. У него на поясе красовался широкий нож с резной рукояткой.
       Принцесса взглянула на него и покачала головой, отчего-то ей вспомнился Уит, мальчик-служка из дворца.
       – Ладно идем, по пути расскажу, – вздохнула она.
       Порт Дьорка был растянут вдоль береговой линии и напоминал формой полумесяц. Корабли, заходившие в гавань, сначала должны были пройти через узкий коридор между каменными укреплениями, которые защищали подступы к городу с моря, а затем бросали якоря у выщербленной пристани.
       Несмотря на позднее время, почти вся территория у причала была заполнена судами. Какие-то только прибыли в Дьорк с грузами, какие-то вскоре собирались отчалить. Принцесса с восхищением смотрела на корабли, замершие у пристани. Огромные, величественные, с изображениями диковинных животных на носу, она таких никогда не видала. Да и где бы она могла? Моря в Ла-асе не было. Последнее море Пустота проглотила задолго до ее рождения. Ана попробовала представить, каково это – мчаться по волнам на одном из таких, подгоняемом порывами ветра.
       – Я думаю, нам нужно туда, – прервала ее мысли Старла и указала на небольшой кораблик со свернутыми черными парусами у самого края причала.
       Компания притаилась в тени корабля. Убывающая луна замерла ровно над их головами. Вскоре девушки увидели, как уже знакомый им персонаж движется сюда бодрой походкой, сжимая в руке трость.
       Ана прижала палец к губам и многозначительно посмотрела на остальных.
       – Господин Мелдор, – окликнула она мужчину, выйдя из тени.
       Мелдор обернулся и удивленно взглянул на нее, чуть прищурив глаза.
       – Прошу прощения?
       – Это, наверное, я должна просить прощения, но у меня к Вам дело, господин.
       – Слушаю. Постойте, не Вас ли я видел у колдуна?
       – Меня. И именно поэтому я здесь.
       – Вы что же, следили за мной?
       – Нет, мы... я... Не совсем. Послушайте, мне необходима машина, которую Вы приобрели у колдуна Рилькера.
       – Я ему уже сказал, у меня ее больше нет.
       – Я знаю, что машина у Вас, и Вы собираетесь сегодня ее переправить на этом корабле.
       – Вот как!
       – Мы... я проделала большой путь, чтобы попасть сюда только ради этой машины. Вы даже не представляете, как она нам необходима. Если Вы ее вернете, Рилькер оплатит неудобства вдвойне...
       – Мне это неинтересно, – Мелдор попытался пройти мимо, но Ана преградила ему путь.
       – Умоляю Вас выслушать...
       – Еще раз повторяю, предложение мне неинтересно. Советую Вам оставить это дело. Ночью. В порту. Одинокая девушка. Это может быть небезопасно. Возвращайтесь домой.
       – Не могу я вернуться домой! – вспыхнула Ана.
       Мелдор схватил ее за плечи и оттолкнул в сторону.
       – Уйдите прочь!
       – Не троньте ее! – Эдан,не в силах больше сдерживаться, выскочил и тени.
       – А ты еще кто такой?
       – Не важно, – молодой человек попытался вытащить из-за пояса нож, свое недавнее приобретение. Выглядел он нелепо, как человек, никогда не имевший дела с оружием.
       – Вы мне что угрожаете?
       – Возможно. Лучше бы Вам принять предложение дамы.
       – А то что? – ухмыльнулся Мелдор.
       – Поглядим, – прищурился Эдан. За его спиной возвышались две мощные фигуры охранников колдуна.
       – О, так дама с охраной!
       Быстрым движением Мелдор провернул в руках трость и ловко разделил ее на две части. И вот уже молодой человек сжимал в руке тонкий клинок. Отблеск лунного света скользнул по лезвию.
       В тот же миг топот тяжелых сапог раздался за спиной принцессы. Ана обернулась и увидела, как к ним стремительно приближается группа мужчин во главе с коротышкой Бо.
       Шестеро моряков, вооруженных острыми саблями, набросились на охранников Рилькера, по три на каждого. Хоть те двое и были выдающегося роста и сложения, но и противники не казались шпаной из подворотни. Завязалась схватка.
       Эдан растерялся, одно дело пугать зарвавшегося выскочку, другое – лезть в драку на полном серьезе.
       Он выхватил из-за пояса нож и сделал выпад в сторону Мелдора. Тот лишь увернулся, отскочив в сторону. Эдан вновь набросился на него, но Мелдор снова ускользнул от удара. Снисходительная улыбка растянулась на его лице.
       – Откуда же ты такой взялся?
       – Кончай с ним! – проскрипел Колченогий Бо, стряхивая с лезвия сабли капли крови.
       Ана с ужасом осознала, что оба охранника Рилькера лежат на земле поверженные.
       – Для меня это низко, – презрительно заметил Мелдор. – Мальчишка совсем не умеет драться.
       – А для меня нет! – прошипел Бо, и одним махом подскочил к Эдану и полоснул его саблей по горлу.
       Ана закричала так громко, что у нее заложило уши от собственного крика. Она бросилась к Эдану и упала рядом с ним на колени. Кровь хлестала из раны фонтаном.
       

Показано 16 из 20 страниц

1 2 ... 14 15 16 17 ... 19 20