— Князья всегда вели скромный образ жизни, — тихо пояснил Руджеро и с толикой гордости добавил: — Не зря «бенайл» переводится как «железо» — род под стать имени. Господин Карел хоть и не рожден Бенайлом, но достоин титула. Старый князь сделал правильный выбор, послушав герцога Кайсара. Вы проходите в ванную, лорд Квэлле, я принесу свежее полотенце и поищу сменную одежду.
Я опустил взгляд, осмотрев залитые кровью рубашку и брюки. И на ботинки попало...
— Не отстирается ведь, — грустно вздохнул, — только-только новые вещи купил.
Может, мироздание намекает, что не светит мне тихая и спокойная жизнь?
— За одежду не переживайте, Бенайлы привыкли отмывать кровь. К утру я приведу все в порядок.
Мне стало неудобно, Руджеро пожилой человек все-таки, ему отдохнуть нужно, а не стиркой заниматься.
Словно прочитав мои мысли, слуга улыбнулся.
— Господин Карел так редко заходит домой, что мне только в радость угодить ему и позаботиться о его друге.
Забравшись под теплый душ, я никак не мог сопоставить мое знакомство с лордом Киаром и понятие «дружба». Что-то Руджеро сильно поспешил. Пока я только сильно задолжал Карелу. Он закрыл глаза на поддельные документы и помог сделать нормальные. Еще позвал на место убийства Дебро (пусть о том, как это было для меня важно, Киар и не догадывался). И что, узнав неприглядные подробности моего прошлого и причину побега, не отвернулся и не осудил. И сейчас вот я нашел в его доме поддержку и защиту. Какая к Триаде дружба? Я вообще не представляю, что могу сделать, чтобы хоть немного отплатить Карелу добром.
Постучавшись и деликатно едва приоткрыв дверь, Руджеро положил у раковины стопку из полотенца и одежды и забрал грязные вещи с обувью — вместо ботинок у выхода он поставил домашние тапочки.
— Комната готова, господин Кериэль. Если вам что-то понадобится — рядом с кроватью есть колокольчик, не стесняйтесь им воспользоваться.
Одежду слуга явно одолжил у Карела — кофта повисла на мне мешком, почти достав до коленей, а рукава можно было обернуть вокруг тела. Брюки, если бы не завязки на поясе, вообще падали бы вниз при каждом шаге, а штанины из-за длины и вовсе пришлось закатать, иначе я рисковал в них запутаться и упасть.
Протерев запотевшее зеркало, я мрачно посмотрел на горло, красная воспаленная полоса на коже выглядела жутковато. Оставалось только радоваться, что магия не оставит даже намека на шрам. Про общий вид и говорить совсем не хотелось: покойники и то краше. Я бы с удовольствием влез в футляр и выпил душу Дебро, чтобы ускорить восстановление и восполнить потраченную жизнь, но такое быстрое изменение резерва вызовет недоумение и лишние подозрения. Поэтому несколько дней, а то и неделю придется провести на «диете».
В коридоре было темно, и, запутавшись в дверях, я едва не вломился в спальню к Карелу... И вряд ли бы человек счел мою плохую ориентацию в пространстве серьезным поводом для пробуждения. Повозившись на свежем белье и обняв подушку, я поймал себя на мысли, что мне почему-то не хватает зеркального потолка, сам не заметил, как успел к нему привыкнуть за прошедшие дни.
Утро наступило слишком рано.
Мне вообще показалось, что я только закрыл глаза и погрузился в тревожную дрему, а снизу уже донеслась противная трель звонка. Сдавленно застонав, я засунул голову под подушку, чтобы хоть немного приглушить звук. Кого принесло? И зачем? Или у Карела дома всегда проходной двор? Я вспомнил про убитого накануне епископа и понял, по какому именно поводу к лорду Мертвецу могли заявиться ни свет ни заря. В соседней комнате послышалась грубая ругань в адрес звонивших, а потом приказ гнать ранних визитеров в шею.
Ненадолго все стихло, я уже почти расслабился и начал снова засыпать, как внизу хлопнула дверь, и раздался гневный крик:
— Киар, Триада тебя дери! Почему ты не реагируешь на вызов амулета?!
О нет... я узнал голос рыжего оборотня со шрамом на лице. Как его… Гарэйл, кажется? Тогда появлялись варианты. Перевертыш мог вломиться как по поводу обнаруженного трупа епископа, так и выяснить причины ареста своего родича.
Карел снова выругался, на этот раз совсем уж неприлично и более адресно. А затем, судя по громким шагам, пошел разбираться.
— Объяснись, Гарэйл! — прогремел гневный голос Киара. — Руджеро, что этот пес тебе сделал?
Я так резко подскочил с кровати, что запутался в длинных штанинах и едва не упал. Триада! Пожилой слуга, кажется, попытался не впустить раннего посетителя. Оборотень совсем спятил, если решил покалечить человека?! Я оценил крохи оставшейся магии и решил, что дальнейшее восстановление моего горла доверю естественной эльфийской регенерации. Руджеро сейчас наверняка требуется целитель.
Со второй попытки сообразив, какая тапочка левая, а какая правая, поспешил на первый этаж, где разгорался спор.
— Это я должен объясняться?! — кричал оборотень. — Сначала я узнаю, что мой кузен арестован по непонятным причинам и ко всему прочему лишен голоса. Арестован по твоему приказу, Киар! Затем мне докладывают об убийстве епископа, которое выглядит точь-в-точь как у Дебро! А ты даже по амулету не отвечаешь!
— Гарэйл, я лег меньше двух часов назад! А до этого последний раз нормально спал три дня назад! Вы не можете начать следствие без моего приказа? Не умеете самостоятельно работать? Или труп куда-то сбежит? Что же касается Вальтера...
Я скатился по лестнице, едва не потеряв тапки, и поспешил к пожилому слуге, который, сгорбившись в кресле, прижимал к груди неестественно вывернутую кисть.
На оборотня даже смотреть не стал.
— Что? — Голос перевертыша резко охрип. — Этот ночует у тебя?
Я нервно дернул ушами. В смысле «этот»?! Почему у всех какие-то проблемы с моим именем?
— Перелом со смещением, — присев на корточки перед Руджеро, я осмотрел поврежденную руку, — сейчас все исправим. Кости уже хрупкие: возраст, вам бы попить укрепляющих настоев...
— Кериэль, подожди, — Карел так резко успокоился, будто бы в нем что-то переключили, — у тебя после вчерашнего и магии не осталось, я приглашу целителя.
— Тут много и не требуется. — Я отмахнулся и быстро сплел золотистый узор вокруг поврежденного участка. Руджеро охнул от боли, когда кости вернулись в исходное положение. — Готово! Постарайся до полудня не шевелить кистью.
— Спасибо, господин Кериэль, — слабо улыбнулся слуга.
Фыркнув, я поднялся на ноги и грозно посмотрел на оборотня. Во всяком случае, попытался: мой встрепанный вид и одежда с чужого плеча так-то не способствовали созданию серьезного образа. Говорил я уже нормально. Голосовые связки за несколько часов восстановились, но горло еще болело.
— Даже не удивлен, — процедил я, — очевидно, в клане Ферко считается нормой беспричинно калечить людей и убивать тех, кто по различным причинам не пришелся вам по вкусу!
Глаза оборотня налились кровью, он низко зарычал, но я ждал этого. От любого упоминания рода в негативном контексте у перевертышей сносит крышу, для них семья — святое, а ее члены непогрешимы и идеальны. С одной стороны, меня всегда это восхищало, но с другой... закрывать глаза на очевидные проступки сородичей и оправдывать их в независимости от тяжести совершенного — мерзко.
— Он мешал мне пройти в дом! — заявил Гарэйл.
Может, Карел и успокоился, зато я не на шутку разозлился.
— Руджеро выполнял приказ своего господина! И не говори мне, что не мог обойти его без применения физической силы! Тебе просто хотелось отыграться на ком-то слабом! Как и твоему спятившему кузену, который вчера напал на меня!
— Что-то ты не выглядишь пострадавшим, эльф.
Врет! Я выгляжу как поднятый труп.
— Лорду Квэлле перерезали горло, — Карел придержал меня за локоть, будто боялся, что я кинусь на оборотня, — и он спасся чудом. Подробности ты узнаешь из отчета Мерджима, который был вызван в качестве эксперта. Что с епископом? С которым, кстати?
Гарэйл сделал несколько коротких вдохов, тоже пытаясь успокоиться и перейти к делу. Упоминание мастера смерти и проведенной экспертизы дали ему понять, что с наскока на арест кузена он не сможет повлиять. Зато окончательно испортить отношения с лордом Киаром — запросто.
— Его преосвященство — лорд Дангело Кестежу. Знаешь его, вредный такой старикан. Кардинал доверил ему подготовку к прощанию с Дебро. Тот и засиделся ночью, видимо, никак не мог придумать, что хорошего вспомнить и сказать об этом ублюдке. Слуги сначала побоялись беспокоить Кестежу, а потом, когда сообразили, что надо бы проверить господина, нашли уже остывшее тело. Сперва подумали, что старику время пришло с Триединым свидеться, но прибывший для констатации смерти дежурный целитель нашел следы отравления опием, который зачем-то развели в молоке, а потом и уже знакомые проколы — над кадыком и в уголках глаз.
Карел устало вздохнул, сообразив, что вернуться в кровать и хотя бы еще несколько часов поспать не удастся. Мне даже неловко стало, что не даю человеку отдохнуть нормально. Но кто же знал, что все так сложится?
— Я понял. Мне нужно собраться. Подождешь или пойдешь сразу на место?
У оборотня отлично читалось на лице, где и в каких позах он видел идею ждать Карела в моей компании.
— Пойду — погоняю парней, чтобы никого лишнего не пустили на место. Не задерживайся, Киар.
Перед Руджеро извиниться Гарэйл даже не подумал. Развернулся и был таков.
— Вот сволочь! Зачем он тебе только нужен? — в сердцах спросил я, а только затем сообразил, что это, вообще-то, не мое дело. Из-за меня Карел портит и без того плохие отношения с подчиненными... которые не очень-то хотят ему подчиняться, всячески изворачиваются и гадят.
— Уважаемый большой род высокой крови, — пожал плечами Карел. — В отличие от многих его представители не прожигают жизнь и нажитое прадедами состояние, а работают на город. Гарэйл — отличный следователь. Точнее, сам-то он в «поле» выходит редко, у него для этого целый отдел горячих голов. И руководит он грамотно, умеет подмечать детали... но сволочь, да.
Потерев глаза и грустно посмотрев в сторону лестницы, человек предложил:
— Ты можешь вернуться к прерванному сну, Кериэль, я не гоню тебя. Выспись, отдохни. Руджеро потом приготовит завтрак. А мне нужно спешить...
Я бы, конечно, с удовольствием, но оставаться здесь в отсутствие хозяина, которому я же и подкинул лишнюю головную боль, желания не было.
— Руджеро нужно беречь руку, обойдусь без завтрака. Да и нормально уснуть после такого вряд ли выйдет.
На самом деле я был уверен, что отключусь, едва голова только коснется подушки, но злоупотреблять гостеприимством лорда Киара не мог.
— Ваша одежда уже готова, господин Кериэль, — заметил слуга, явно растроганный моей заботой, — только я не успел ее к вам в комнату отнести.
— Ничего страшного, сам заберу. Я... — хотел поблагодарить за помощь и поддержку, но запнулся, увидев, что Карел как-то подозрительно на меня смотрит.
— Если ты не планируешь дальше спать, может, составишь мне компанию? — неожиданно предложил он. — Осмотришь тело, выскажешь мнение...
— Гарэйл и остальные лопнут от злости, — сообщил я и в предвкушении улыбнулся, — но почему нет? Расскажешь по дороге о результатах работы некроманта с Дебро? Ну, чтобы я понимал общую картину.
Упустить такой шанс было бы верхом глупости, так что я уцепился за возможность вызнать, как продвигаются дела в расследовании.
— Кстати! — Карел спохватился. — Бери вещи, и пойдем, я тебе кое-что дам...
Заинтригованно я схватил в охапку одежду и ботинки и поднялся за Карелом, остановившись у приоткрытой двери в его комнату.
— Думаю, пригодится. — Киар протянул браслет, на который было нанизано несколько мутных опалов серого цвета. Присмотревшись внимательнее, я понял, что это неплохой амулет связи. — Мне уже новый сделали, как видишь, гораздо мощнее, но и в этом заряд остался. Если вдруг захочешь связаться, то под меня все уже настроено. От порта до дворца спокойно достает, но весь город, конечно, не охватывает.
— Ох... спасибо, но не стоило. — Я и сам задумывался о том, что мне не помешает небольшой передатчик, правда, еще не знал, с кем можно при случае связаться.
— Бери, бери. — Браслет Карел бесцеремонно сунул мне в ладонь и принялся за сборы.
Проскользнув в гостевую комнату, я стянул с себя чужие вещи и оделся настолько быстро, что наверняка побил рекорд по скорости. Заодно оценил, что следов крови действительно не осталось. Плащ свернул и убрал в ранец, скрыв под ним футляр с инструментами. Небольшая заминка возникла у ванной, все-таки общая уборная — очень неудобно. Но Карел спокойно пододвинулся у раковины, освобождая для меня место.
Так что вышли из дома мы меньше, чем через десять минут.
Ночная темнота уже отступила, магические фонари погасли, но на улице было еще серо и прохладно. Со стороны порта свежий ветер доносил глухой шелест волн и соленый запах, щекочущий ноздри. Сейчас, когда город затих перед скорым пробуждением, шум океана казался настолько близким, будто он начинался на соседней улице. Где-то там, за спускающимися к бухте домами медленно разливались лиловые и оранжевые тона. Небо казалось холстом, на который неуклюжий подмастерье пролил краски. На западе, где проступал горный хребет, еще виднелся изгиб стареющего месяца с россыпью звезд, а над океаном уже появились первые лучи солнца. На пустой площади под ногами лениво шевелились щупальца тумана, но он уже распадался рваными кусками, расползаясь по сточным канавам. Здесь к соли и свежести добавился густой запах роз, они росли на клумбах у фонтана, однако не шли ни в какое сравнение с красавицами, которых я навещал у служителя Освина. Тишину нарушила громкая трель соловья, внезапно оборвавшаяся, зато ее тут же поддержали несколькими пронзительными криками чайки.
Я, подстроившись под быстрый шаг Карела, старался впитать в себя каждую деталь этого утра.
— Как же красиво! — не удержавшись, сказал вслух. — Вроде уже не первый день здесь, но никак не могу налюбоваться!
Карел странно покосился на меня, но восхищения видами не разделил, принявшись вводить в курс дела.
— Мерджим не призвал душу Дебро, — на этих словах я изобразил удивленный вид, — и причину смерти тоже не удалось установить. Не передозировка опия, не сердечный приступ, проколы на горле и у глаз тоже не были смертельными: кто-то с хирургической точностью рассчитал глубину и силу удара. Как выразился фей, Дебро накачали наркотиком, несколько раз укололи, а затем он просто умер. Император в ярости и, кажется, уже забыл об их с герцогом размолвке и о том, что сам же сослал фаворита... Леди Шепсит своей статьей масла подлила… Если теперь это же случилось с епископом, нам вряд ли оставят дело. Могут прислать людей из столицы.
Такая новость меня даже обрадовала. Если расследованием займется кто-то другой, его мне будет гораздо приятнее обвести вокруг пальца. Ведь наверняка, когда убийцу не удастся поймать, следователь-неудачник столкнется с гневом его величества. И лучше, если это будет не Карел.
— Знаешь, что самое странное?
— Страннее того, что ты уже озвучил?
А действительно, что именно? Вроде бы Карел перечислил все нюансы ритуала. Разве что они нашли какие-то мои следы, но пока не смогли понять, в каком направлении двигаться…
Я опустил взгляд, осмотрев залитые кровью рубашку и брюки. И на ботинки попало...
— Не отстирается ведь, — грустно вздохнул, — только-только новые вещи купил.
Может, мироздание намекает, что не светит мне тихая и спокойная жизнь?
— За одежду не переживайте, Бенайлы привыкли отмывать кровь. К утру я приведу все в порядок.
Мне стало неудобно, Руджеро пожилой человек все-таки, ему отдохнуть нужно, а не стиркой заниматься.
Словно прочитав мои мысли, слуга улыбнулся.
— Господин Карел так редко заходит домой, что мне только в радость угодить ему и позаботиться о его друге.
Забравшись под теплый душ, я никак не мог сопоставить мое знакомство с лордом Киаром и понятие «дружба». Что-то Руджеро сильно поспешил. Пока я только сильно задолжал Карелу. Он закрыл глаза на поддельные документы и помог сделать нормальные. Еще позвал на место убийства Дебро (пусть о том, как это было для меня важно, Киар и не догадывался). И что, узнав неприглядные подробности моего прошлого и причину побега, не отвернулся и не осудил. И сейчас вот я нашел в его доме поддержку и защиту. Какая к Триаде дружба? Я вообще не представляю, что могу сделать, чтобы хоть немного отплатить Карелу добром.
Постучавшись и деликатно едва приоткрыв дверь, Руджеро положил у раковины стопку из полотенца и одежды и забрал грязные вещи с обувью — вместо ботинок у выхода он поставил домашние тапочки.
— Комната готова, господин Кериэль. Если вам что-то понадобится — рядом с кроватью есть колокольчик, не стесняйтесь им воспользоваться.
Одежду слуга явно одолжил у Карела — кофта повисла на мне мешком, почти достав до коленей, а рукава можно было обернуть вокруг тела. Брюки, если бы не завязки на поясе, вообще падали бы вниз при каждом шаге, а штанины из-за длины и вовсе пришлось закатать, иначе я рисковал в них запутаться и упасть.
Протерев запотевшее зеркало, я мрачно посмотрел на горло, красная воспаленная полоса на коже выглядела жутковато. Оставалось только радоваться, что магия не оставит даже намека на шрам. Про общий вид и говорить совсем не хотелось: покойники и то краше. Я бы с удовольствием влез в футляр и выпил душу Дебро, чтобы ускорить восстановление и восполнить потраченную жизнь, но такое быстрое изменение резерва вызовет недоумение и лишние подозрения. Поэтому несколько дней, а то и неделю придется провести на «диете».
В коридоре было темно, и, запутавшись в дверях, я едва не вломился в спальню к Карелу... И вряд ли бы человек счел мою плохую ориентацию в пространстве серьезным поводом для пробуждения. Повозившись на свежем белье и обняв подушку, я поймал себя на мысли, что мне почему-то не хватает зеркального потолка, сам не заметил, как успел к нему привыкнуть за прошедшие дни.
Глава 11.2
Утро наступило слишком рано.
Мне вообще показалось, что я только закрыл глаза и погрузился в тревожную дрему, а снизу уже донеслась противная трель звонка. Сдавленно застонав, я засунул голову под подушку, чтобы хоть немного приглушить звук. Кого принесло? И зачем? Или у Карела дома всегда проходной двор? Я вспомнил про убитого накануне епископа и понял, по какому именно поводу к лорду Мертвецу могли заявиться ни свет ни заря. В соседней комнате послышалась грубая ругань в адрес звонивших, а потом приказ гнать ранних визитеров в шею.
Ненадолго все стихло, я уже почти расслабился и начал снова засыпать, как внизу хлопнула дверь, и раздался гневный крик:
— Киар, Триада тебя дери! Почему ты не реагируешь на вызов амулета?!
О нет... я узнал голос рыжего оборотня со шрамом на лице. Как его… Гарэйл, кажется? Тогда появлялись варианты. Перевертыш мог вломиться как по поводу обнаруженного трупа епископа, так и выяснить причины ареста своего родича.
Карел снова выругался, на этот раз совсем уж неприлично и более адресно. А затем, судя по громким шагам, пошел разбираться.
— Объяснись, Гарэйл! — прогремел гневный голос Киара. — Руджеро, что этот пес тебе сделал?
Я так резко подскочил с кровати, что запутался в длинных штанинах и едва не упал. Триада! Пожилой слуга, кажется, попытался не впустить раннего посетителя. Оборотень совсем спятил, если решил покалечить человека?! Я оценил крохи оставшейся магии и решил, что дальнейшее восстановление моего горла доверю естественной эльфийской регенерации. Руджеро сейчас наверняка требуется целитель.
Со второй попытки сообразив, какая тапочка левая, а какая правая, поспешил на первый этаж, где разгорался спор.
— Это я должен объясняться?! — кричал оборотень. — Сначала я узнаю, что мой кузен арестован по непонятным причинам и ко всему прочему лишен голоса. Арестован по твоему приказу, Киар! Затем мне докладывают об убийстве епископа, которое выглядит точь-в-точь как у Дебро! А ты даже по амулету не отвечаешь!
— Гарэйл, я лег меньше двух часов назад! А до этого последний раз нормально спал три дня назад! Вы не можете начать следствие без моего приказа? Не умеете самостоятельно работать? Или труп куда-то сбежит? Что же касается Вальтера...
Я скатился по лестнице, едва не потеряв тапки, и поспешил к пожилому слуге, который, сгорбившись в кресле, прижимал к груди неестественно вывернутую кисть.
На оборотня даже смотреть не стал.
— Что? — Голос перевертыша резко охрип. — Этот ночует у тебя?
Я нервно дернул ушами. В смысле «этот»?! Почему у всех какие-то проблемы с моим именем?
— Перелом со смещением, — присев на корточки перед Руджеро, я осмотрел поврежденную руку, — сейчас все исправим. Кости уже хрупкие: возраст, вам бы попить укрепляющих настоев...
— Кериэль, подожди, — Карел так резко успокоился, будто бы в нем что-то переключили, — у тебя после вчерашнего и магии не осталось, я приглашу целителя.
— Тут много и не требуется. — Я отмахнулся и быстро сплел золотистый узор вокруг поврежденного участка. Руджеро охнул от боли, когда кости вернулись в исходное положение. — Готово! Постарайся до полудня не шевелить кистью.
— Спасибо, господин Кериэль, — слабо улыбнулся слуга.
Фыркнув, я поднялся на ноги и грозно посмотрел на оборотня. Во всяком случае, попытался: мой встрепанный вид и одежда с чужого плеча так-то не способствовали созданию серьезного образа. Говорил я уже нормально. Голосовые связки за несколько часов восстановились, но горло еще болело.
— Даже не удивлен, — процедил я, — очевидно, в клане Ферко считается нормой беспричинно калечить людей и убивать тех, кто по различным причинам не пришелся вам по вкусу!
Глаза оборотня налились кровью, он низко зарычал, но я ждал этого. От любого упоминания рода в негативном контексте у перевертышей сносит крышу, для них семья — святое, а ее члены непогрешимы и идеальны. С одной стороны, меня всегда это восхищало, но с другой... закрывать глаза на очевидные проступки сородичей и оправдывать их в независимости от тяжести совершенного — мерзко.
— Он мешал мне пройти в дом! — заявил Гарэйл.
Может, Карел и успокоился, зато я не на шутку разозлился.
— Руджеро выполнял приказ своего господина! И не говори мне, что не мог обойти его без применения физической силы! Тебе просто хотелось отыграться на ком-то слабом! Как и твоему спятившему кузену, который вчера напал на меня!
— Что-то ты не выглядишь пострадавшим, эльф.
Врет! Я выгляжу как поднятый труп.
— Лорду Квэлле перерезали горло, — Карел придержал меня за локоть, будто боялся, что я кинусь на оборотня, — и он спасся чудом. Подробности ты узнаешь из отчета Мерджима, который был вызван в качестве эксперта. Что с епископом? С которым, кстати?
Гарэйл сделал несколько коротких вдохов, тоже пытаясь успокоиться и перейти к делу. Упоминание мастера смерти и проведенной экспертизы дали ему понять, что с наскока на арест кузена он не сможет повлиять. Зато окончательно испортить отношения с лордом Киаром — запросто.
— Его преосвященство — лорд Дангело Кестежу. Знаешь его, вредный такой старикан. Кардинал доверил ему подготовку к прощанию с Дебро. Тот и засиделся ночью, видимо, никак не мог придумать, что хорошего вспомнить и сказать об этом ублюдке. Слуги сначала побоялись беспокоить Кестежу, а потом, когда сообразили, что надо бы проверить господина, нашли уже остывшее тело. Сперва подумали, что старику время пришло с Триединым свидеться, но прибывший для констатации смерти дежурный целитель нашел следы отравления опием, который зачем-то развели в молоке, а потом и уже знакомые проколы — над кадыком и в уголках глаз.
Карел устало вздохнул, сообразив, что вернуться в кровать и хотя бы еще несколько часов поспать не удастся. Мне даже неловко стало, что не даю человеку отдохнуть нормально. Но кто же знал, что все так сложится?
— Я понял. Мне нужно собраться. Подождешь или пойдешь сразу на место?
У оборотня отлично читалось на лице, где и в каких позах он видел идею ждать Карела в моей компании.
— Пойду — погоняю парней, чтобы никого лишнего не пустили на место. Не задерживайся, Киар.
Перед Руджеро извиниться Гарэйл даже не подумал. Развернулся и был таков.
— Вот сволочь! Зачем он тебе только нужен? — в сердцах спросил я, а только затем сообразил, что это, вообще-то, не мое дело. Из-за меня Карел портит и без того плохие отношения с подчиненными... которые не очень-то хотят ему подчиняться, всячески изворачиваются и гадят.
— Уважаемый большой род высокой крови, — пожал плечами Карел. — В отличие от многих его представители не прожигают жизнь и нажитое прадедами состояние, а работают на город. Гарэйл — отличный следователь. Точнее, сам-то он в «поле» выходит редко, у него для этого целый отдел горячих голов. И руководит он грамотно, умеет подмечать детали... но сволочь, да.
Потерев глаза и грустно посмотрев в сторону лестницы, человек предложил:
— Ты можешь вернуться к прерванному сну, Кериэль, я не гоню тебя. Выспись, отдохни. Руджеро потом приготовит завтрак. А мне нужно спешить...
Я бы, конечно, с удовольствием, но оставаться здесь в отсутствие хозяина, которому я же и подкинул лишнюю головную боль, желания не было.
— Руджеро нужно беречь руку, обойдусь без завтрака. Да и нормально уснуть после такого вряд ли выйдет.
На самом деле я был уверен, что отключусь, едва голова только коснется подушки, но злоупотреблять гостеприимством лорда Киара не мог.
— Ваша одежда уже готова, господин Кериэль, — заметил слуга, явно растроганный моей заботой, — только я не успел ее к вам в комнату отнести.
— Ничего страшного, сам заберу. Я... — хотел поблагодарить за помощь и поддержку, но запнулся, увидев, что Карел как-то подозрительно на меня смотрит.
— Если ты не планируешь дальше спать, может, составишь мне компанию? — неожиданно предложил он. — Осмотришь тело, выскажешь мнение...
— Гарэйл и остальные лопнут от злости, — сообщил я и в предвкушении улыбнулся, — но почему нет? Расскажешь по дороге о результатах работы некроманта с Дебро? Ну, чтобы я понимал общую картину.
Упустить такой шанс было бы верхом глупости, так что я уцепился за возможность вызнать, как продвигаются дела в расследовании.
— Кстати! — Карел спохватился. — Бери вещи, и пойдем, я тебе кое-что дам...
Заинтригованно я схватил в охапку одежду и ботинки и поднялся за Карелом, остановившись у приоткрытой двери в его комнату.
— Думаю, пригодится. — Киар протянул браслет, на который было нанизано несколько мутных опалов серого цвета. Присмотревшись внимательнее, я понял, что это неплохой амулет связи. — Мне уже новый сделали, как видишь, гораздо мощнее, но и в этом заряд остался. Если вдруг захочешь связаться, то под меня все уже настроено. От порта до дворца спокойно достает, но весь город, конечно, не охватывает.
— Ох... спасибо, но не стоило. — Я и сам задумывался о том, что мне не помешает небольшой передатчик, правда, еще не знал, с кем можно при случае связаться.
— Бери, бери. — Браслет Карел бесцеремонно сунул мне в ладонь и принялся за сборы.
Проскользнув в гостевую комнату, я стянул с себя чужие вещи и оделся настолько быстро, что наверняка побил рекорд по скорости. Заодно оценил, что следов крови действительно не осталось. Плащ свернул и убрал в ранец, скрыв под ним футляр с инструментами. Небольшая заминка возникла у ванной, все-таки общая уборная — очень неудобно. Но Карел спокойно пододвинулся у раковины, освобождая для меня место.
Так что вышли из дома мы меньше, чем через десять минут.
Ночная темнота уже отступила, магические фонари погасли, но на улице было еще серо и прохладно. Со стороны порта свежий ветер доносил глухой шелест волн и соленый запах, щекочущий ноздри. Сейчас, когда город затих перед скорым пробуждением, шум океана казался настолько близким, будто он начинался на соседней улице. Где-то там, за спускающимися к бухте домами медленно разливались лиловые и оранжевые тона. Небо казалось холстом, на который неуклюжий подмастерье пролил краски. На западе, где проступал горный хребет, еще виднелся изгиб стареющего месяца с россыпью звезд, а над океаном уже появились первые лучи солнца. На пустой площади под ногами лениво шевелились щупальца тумана, но он уже распадался рваными кусками, расползаясь по сточным канавам. Здесь к соли и свежести добавился густой запах роз, они росли на клумбах у фонтана, однако не шли ни в какое сравнение с красавицами, которых я навещал у служителя Освина. Тишину нарушила громкая трель соловья, внезапно оборвавшаяся, зато ее тут же поддержали несколькими пронзительными криками чайки.
Я, подстроившись под быстрый шаг Карела, старался впитать в себя каждую деталь этого утра.
— Как же красиво! — не удержавшись, сказал вслух. — Вроде уже не первый день здесь, но никак не могу налюбоваться!
Карел странно покосился на меня, но восхищения видами не разделил, принявшись вводить в курс дела.
— Мерджим не призвал душу Дебро, — на этих словах я изобразил удивленный вид, — и причину смерти тоже не удалось установить. Не передозировка опия, не сердечный приступ, проколы на горле и у глаз тоже не были смертельными: кто-то с хирургической точностью рассчитал глубину и силу удара. Как выразился фей, Дебро накачали наркотиком, несколько раз укололи, а затем он просто умер. Император в ярости и, кажется, уже забыл об их с герцогом размолвке и о том, что сам же сослал фаворита... Леди Шепсит своей статьей масла подлила… Если теперь это же случилось с епископом, нам вряд ли оставят дело. Могут прислать людей из столицы.
Такая новость меня даже обрадовала. Если расследованием займется кто-то другой, его мне будет гораздо приятнее обвести вокруг пальца. Ведь наверняка, когда убийцу не удастся поймать, следователь-неудачник столкнется с гневом его величества. И лучше, если это будет не Карел.
— Знаешь, что самое странное?
— Страннее того, что ты уже озвучил?
А действительно, что именно? Вроде бы Карел перечислил все нюансы ритуала. Разве что они нашли какие-то мои следы, но пока не смогли понять, в каком направлении двигаться…