Стенограмма от Матфея

11.12.2024, 13:37 Автор: Валерий Голиков

Закрыть настройки

Показано 42 из 55 страниц

1 2 ... 40 41 42 43 ... 54 55



        И тут в его голове стали, один за другим, появляться сотни планов, как ему спасти свою жизнь. Но все эти планы никуда не годились. Потому что у него, перед его глазами, стояло грозное лицо Ирода. И он, вглядываясь в это лицо, хорошо понимал, что Ирод на этот раз его не простит. И он тогда, с ещё большим рвением и злобой набросился на пасечника, законно предполагая, что тот от него что-то скрывает.
       
       
       Бенцион
       
       – Где они?!
       Давай немедленно говори!
       Что скрывает от меня твой лживый язык?!
       Отвечай мне!
       Что ты от меня скрываешь,
       Что, ты, на меня свои глаза таращишь?!
       А ты знаешь: что я
       Могу и убить тебя?
       Такая мне власть над людьми царём дана!
       И если ты мне, сейчас же, не скажешь правду,
       С жизнью своей, старик, распрощаешься!
       Отправишься на встречу со своими детьми,
       А старуху твою забьём плетьми.
       Зачем ты их пустил в свой дом,
       Старый осёл?
       
       
       Пасечник
       
       – Я пустил их на постой,
       Всего лишь на одну ночь.
       Разве у нас это запрещается
       Вот такую услугу людям оказывать?
       Они были со мной очень вежливыми
       И я в их порядочность поверил.
       И без всякого страха, за свою жизнь,
       Я их в свой дом и пустил.
       
       
       Бенцион
       
       – Порядочные говоришь?
       А вот они от тебя сбежали
       И за постой с тобой не рассчитались!
       
       
       Пасечник
       
       – Как не рассчитались?..
       Они мне сразу пять шекелей дали.
       Так что я доволен остался.
       А когда они, я так думаю, уходили:
       «Они потому меня не разбудили,
       Потому, что уважили мою старость.
       Мол: пусть дед спит, отдыхает».
       
       И я сейчас действительно не понимаю:
       «Чего вам от меня надо?
       Какого такого Младенца вы ищите
       Под моей крышей?» –
       Я старый уже, оставьте меня в покое.
       И старуху мою, тоже, не троньте.
       Разве вы сами не видите:
       У неё и грудей-то нет, все высохли.
       Чем бы она кормила дитя,
       Даже, если бы, нам его Бог послал?
       Лучше заберите у меня весь мой мёд
       И покиньте мой дом.
       Мёда много, на всех хватит.
       И ешьте его на здоровье, ребятушки.
       Он у меня самый лучший в Вифлееме.
       Он у меня самый целительный и полезный.
       Поедите его и здоровье ваше улучшится…
       
       
       Бенцион
       
       – А ну-ка, Акива, останови болтовню его!
       
        Акива был рьяным служакой, одним из тех которым не надо было повторять приказ дважды, чтобы он его выполнил. И, к тому же, он понял приказ в полном его смысле… И со всего размаху ударил кулаком пасечника прямо в левую часть его головы. И от этого мощного удара пасечник скончался в туже секунду. И замертво упал на землю своего двора.
       
        Бенцион, посмотрев на распростёртое на земле, перед ним, тело пасечника пришёл в полнейший ужас. Ведь Акива, убив пасечника своим ударом, напрочь оборвал последнюю ниточку которая связывала его, Бенциона, с волхвами. И что теперь ему делать? Как ему теперь выполнить приказ Ирода, по доставке этого Младенца прямиком к нему в руки?
       
       
       Бенцион
       
       – Ты... зачем… ты зачем это сделал,
       Ты что… не мог ему легонечко врезать?
       Кем же мы теперь наши задницы прикроем?
       О, Боже, с кем приходится работать!
       Так, где твой человек,
       Которого ты оставил дом стеречь?
       Как его?.. Где он?!
       А ну давай тащи сюда его!
       
       
       Акива
       
       – Мойша, мой господин: Мойша.
       
       
       Бенцион
       
       – Так, где он?!
       Пусть он нам расскажет,
       Как он упустил этих гадов.
       
        Акива стал звать его, а Мойша всё никак не откликался. И вот уже через несколько секунд весь отряд соглядатаем стал громко, звать своего
       товарища. Но это не дало никаких результатов. Тогда Бенцион приказал Акиве.
       
       
       Бенцион
       
       – Я вот, что думаю Акива:
       «Наверное он, где-то дрыхнет!
       Видать, всё-таки, сморил его сон
       И он
       Не смог выполнить поручение твоё». –
       Дай своему отряду команду.
       Чтоб люди на сто метров, в округ, все разбежались
       И его отыскали.
       Чтоб обследовали каждый кустик,
       Но чтоб эту рожу гнусную,
       Немедленно ко мне доставили.
       Ведь он последняя ниточка наша…
       
        После получения от Бенциона команды, Акива её немедленно выполнил. А уже, примерно так, через полчаса, к нему на доклад подбежали некоторые соглядатаи из его отряда. И наперебой, то Бенциону, то Акиве, стали докладывать о результате поисков своего товарища.
       
       
       Соглядатаи
       (наперебой)
       
       – О, Бенцион, наш бесстрашный начальник!
       Мы его, Мойшу, отыскали.
       – Он не далеко, вон в том лесочке.
       Лежит весь разорванный в клочья.
       – Наверное пошёл наш Мойша, в тот лесочек, до ветру
       Ну и… там смерть свою и встретил.
       – Там его собаки и разодрали!
       – Да – нет! Это сам Диавол так постарался!
       – Видать в том лесочке
       Диавол на него и поохотился.
       – Только кости от него и остались.
       – А мы его, сразу, по его мечу и узнали…
       
       
       Акива
       
       – А это точно его меч,
       Вы его, точно, узнали?
       
       
       Соглядатаи
       
       – Да, командир любимый наш!
       Он у него старый, и весь в зазубринах.
       – Он не следил за своим оружием.
       А нам так заливал:
       «Знайте, я много раз воевал,
       Перед тем, как меня перевели в ваш отряд.
       – И эти зазубрины на моём мече,
       В память мне,
       О тех великих битвах,
       Когда врагов разил я.
       – Поэтому я их стачивать не буду.
       Пусть мою храбрость видят люди!» –
       – Только, ведь, он ни в каких битвах,
       Не участвовал.
       – Это, по его роже, было видно сразу.
       Вот, даже, с собаками не справился.
       – Нет – с собаками он бы справился,
       А вот с Диаволом не справился!
       – Да уж… любил он нам вешать эту лапшу на уши,
       Прямо-таки соловьём заливался.
       – Заливал нам, что мол:
       «До того, как я пришёл
       В ваш отряд,
       Я и участвовал в смертельных боях!» –
       А мы над ним только и смеялись:
       – В каких – таких боях ты, Мойша, участвовал,
       Ты что: нас за дураков принимаешь?!
       
       
       Бенцион
       
       – А вы его меч с собой прихватили?
       
       
       Товарищи Мойши
       
       – Нет, он сейчас… такой «некрасивый»…
       – Он сейчас весь в Мойшиных… ну это…
       – Нам взять его в руки совсем невозможно…
       
       
       Акива
       
       – Ну, уж, как есть говорите,
       В крови его что ли?
       
       
       Товарищи Мойши
       
       – Нет…
       Весь…
       В дерме его!
       – Даже Диавол его не тронул.
       Нам в руки взять его совсем невозможно.
       – И мы подумали, что он своим видом и запахом,
       Может оскорбить чувства ваши.
       – И мы оставили его там лежать…
       Чтоб он Мойше и дальше мог напоминать,
       – О тех «славных битвах»,
       Из коих он вышел победителем.
       
       
       СЦЕНА XLV
       
       ПОСЛЕДНИЕ НАСТАВЛЕНИЯ АКИВЕ БЕНЦИОНОМ, БЕГСТВО БЕНЦИОНА
       
        К тому времени, как товарищи Мойши, такие же, как и он соглядатаи, закончили свой доклад Бенциону и Акиве, вся картина дальнейшей судьбы Бенциона ему стала абсолютно ясна. Он понял, что этого Ирод ему не простит. Не простит, что он упустил Младенца и не дал Ироду с ним расправиться. А значит: его ждёт неминуемая гибель. И он принял, для себя, только одно верное решение в этой ситуации: бежать от глаз Ирода и спрятаться там, где его шпионы никогда его не достанут.
       
        У него самого семьи не было, как подобает мужчине в его возрасте. Так что он, в принципе, был вольной птицей. И в тоже время семья была - это его старые отец и мать. А всё потому, что женщины его совсем не интересовали. Его интересовали, только: молодые, красивые мужчины и такие же мальчики. Но ему было страшно, признаться в этом, даже самому себе. Потому, что такое влечение мужчины, к своему же полу, было в Иудее преступлением. И если бы Ирод уличил его в этом, узнал, что у него есть такая «слабость», то он, как минимум, лишился бы его должности… а то, может быть, и жизни. Поэтому ему, с юности, приходилось скрывать это, вести двойную жизнь. А своё безбрачие он объяснял людям тем, что он решил посвятить всю свою жизнь служению царю Ироду. А семья будет его только отвлекать от этого.
       
        И вот сейчас, анализируя всё что случилось, всё те события, что произошли за последние двое суток, события в которых он был одним из главных действующих лиц, он: отчётливо, ясно, с болью понимал, что «он попал по-крупному». Он понимал, что на этом его карьера и закончилась. Да и, скорее всего, и жизнь его тоже закончилась. И в этой ситуации у него была слабая надежда, что после его бегства Ирод, чтобы ему отомстить, не тронет его родителей. Но, зная Ирода, он понимал, что это, всё же, слабая надежда. И ещё он понимал, что, если, он покинет Иудею, то его родителей некому будет содержать. И если, даже, Ирод их не тронет, то они всё равно умрут от голода. Ну, а если он вернётся и Ирод его казнит, и успокоится только на его смерти… то тогда его родителей тоже некому будет содержать. Так что, как не крути, а всё равно его родителей, в любом случае, после того, что с ним случилось, ждёт погибель. Но он от них не скрывал, где хранит свои сбережения, деньги отложенные им «на чёрный день». И ему остаётся только надеяться, что они поступят правильно, в этой ситуации, и воспользуются ими. И, конечно же ему было очень жаль, что ему, перед его бегством, не удастся с ними попрощаться. И обнять их в последний рас… в последний рас им сказать, как он их любит. Своё бегство он решил обставить правильно, чтобы как можно больше дать себе времени на побег.
       Бенцион наклонился к Акиве и ему прошептал ему в ухо.
       
       
       Бенцион
       
       – Акива, давай-ка отойдём в сторонку,
       И поговорим о делах наших скорбных.
       Я думаю, что у Ирода, среди наших воинов,
       Могут быть свои шпионы.
       Так что, я так думаю:
       «Нам, с тобою,
       Не нужны лишние уши».
       
       
        После того, как они отделились от остальных соглядатаев он продолжил.
       
       Бенцион
       
       – Акива,
       Я вижу,
       Что врагов наших мы упустили.
       Но ты,
       Со своей стороны,
       Сделал всё правильно!
       Больше всех, в этой операции,
       Ты, в исполнении задания, постарался!
       Хвалит тебя, Акива,
       Господин твой!
       
       
       Акива
       
       – Служу царю Ироду и Иудее!
       
       
       Бенцион
       
       – Молодец, всё верно.
       Продолжай и дальше, также верно,
       Служить Иудеи!
       А теперь о деле…
       Видать, здесь, тёмные силы вмешались.
       А иначе… я не могу объяснить это иначе…
       Почему наше предприятие не обернулось удачей?
       Да, именно, тёмные силы вмешались!
       А перед ними
       Увы, мы бессильны…
       Ведь они до того всемогущи…
       Что, даже, реку могут
       Развернуть в обратную сторону!
       А, что уж, тогда, говорить про человека
       И дела его?
       И это очень скверно,
       Что они вмешались и в наше дело.
       Я, даже, думаю, что этот Ребёнок и волхвы –
       Это были посланцы с их стороны!
       Видать их Ирод, чем-то, очень не устраивает
       И они решили: сотворит ему эту гадость!
       Вот и запустили в Иудею этого Младенца
       Назвав его Царём Иудейским!
       Ироду на замену отправили Ребёнка этого.
       И вот теперь Ирод «весь на нервах».
       Ещё бы не быть «на нервах»,
       Когда
       Дела
       Такие творятся скверные!
       
       Но, это дело мы, всё же исправим:
       И тебе сейчас расскажу как.
       Но сначала
       Хочу тебя в известность поставить:
       Я буду перед царём ходатайствовать,
       Чтобы он тебя представил к государственной награде!
       Ну, а к награде, и ты это не хуже меня знаешь,
       Ещё и деньжата полагаются.
       И ты всего этого достоин,
       Как никакой другой воин!
       
       И если наше дело, пока, не увенчалось успехом,
       А я верю: «Оно увенчается успехом!» –
       То это лишь потому… что мы упустили: что-то, где-то…
       Но в целом,
       Мы сработали правильно, грамотно.
       И если бы от нас не отвернулась удача,
       После того, как тёмные силы вмешались,
       То мы бы, сейчас, другим результатом обладали.
       Но в руку не вернуть обратно, брошенный камень.
       А значит… а значит нам придётся, опять, постараться.
       И я верю, нет знаю: «На этот раз нас ждёт удача!»
       
       Я думаю так:
       «Что эти волхвы, –
       Внимательно, сейчас, за моей мыслью следи, –
       С собой этого Младенца унесли,
       Выкрали его у стариков и унесли». –
       И если бы был жив старикан…
       То он бы подтвердил нам тогда,
       Все мои слова,
       Мою версию.
       Единственную, на сей момент, верную.
       Ведь так, Акива?
       
       
       Акива
       
       – Истинно так, господин мой!
       
       
       Бенцион
       
       – Ведь когда иголки загоняются человеку в тело
       Сразу в перёд двигается дело.
       А особенно когда раскаленные, под ногти…
       Человек становится очень разговорчивым.
       Ведь так, Акива?
       
       
       Акива
       
       – Истинно так, господин мой!
       Ведь мы уже не раз и не два
       Так добывали для нас нужный материал,
       Информацию,
       С помощью которой врагов царя раскрывали!
       
       
       Бенцион
       
       – Так вот: мой доблестный, Акива,
       Что лучилось – то случилось.
       Старика мы всё же упустили…
       А всё почему?.. А потому, что «молния его поразила!»
       На наших глазах его и «сразила!»
       И на наших глазах его и «испепелила!»
       За то, что он грешен был,
       Что Царя Иудейского породил он!
       И этого Бог и не простил ему!
       Ты меня правильно понял, Акива?
       
       
       Акива
       
       – Мой, господин,
       Я сам лично эту «молнию» видел!
       
       
       Бенцион
       
       – Так вот:
       Старикана мы в своём распоряжении не имеем.
       А значит тем более: всё сходится в моей версии.
       Так вот: я думаю, что они
       Не так, уж, далеко и ушли,
       Ведь у них есть ослы,
       Которые им двигаться мешают.
       А значит… а это значит?..
       
       
       Акива
       
       – Что скоро мы их схватим,
       Мой дорогой, начальник!
       
       
       Бенцион
       
       – Всё правильно, мой верный Акива.
       Но только не мы, а я.
       Потому что ни у кого, на всём свете, нет быстрее моего скакуна!
       Я сам, в скорости, их настигну.
       Не пожалею для этого ни скакуна,
       Ни, своей, жизни!
       Так и передай царю Ироду.
       Я, на сей раз, отправлюсь один,
       Как в былые дни.
       Так как у меня самый резвый скакун
       Я быстрее их один догоню.
       Улавливаешь мысль мою?
       
       
       Акива
       
       – Да, мой господин.
       Я-то знаю: твой скакун быстрее ветра летит!
       
       
       Бенцион
       
       – А вы ещё сутки здесь подежурьте.
       У старикана еду себе добудете.
       Он сказал, что у него много мёда,…
       Да и хлеб у него в доме, наверняка, найдётся.
       Потому, что у меня есть, ещё, и такая версия,
       Что волхвы эти…
       Здесь могут быть… где-то.
       Они нам дали понять, что они сбежали,
       А в это время, где-то, здесь прячутся канальи!
       Ждут: когда мы за ними в погоню отправимся
       И место это оставим.
       Они думают, что мы совсем глупые
       И эту версию рассматривать не будем.
       Но мы-то, с тобой, ищейки опытные,
       Не раз и не два проходили через такое!
       Так что… сюрприз им устроим.
       Посмотрим… у кого «мозгов» больше.
       А потом они, уже, выйдут, из своего укрытия,
       Так им дальше их преступление видится,
       И в нужное, им, место спокойно двинуться.
       И, я так предполагаю, что не к царю Ироду.
       Вот тут-то вы их и схватите.
       Ну, и вяжите их, как полагается.
       
       А сейчас вы в дом войдите
       И коней во двор заведите.
       И тихонечко в нём сидите,
       Мёд с хлебом наворачивайте,
       А на ночь, во двор, караул выставляйте.
       Вдруг они подумают, что наш отряд
       Уже в Иерусалим ускакал.
       И обратно объявятся…
       Чтобы со стариком попрощаться.
       Ну и медком у него, на дорожку, затариться.
       А как объявятся
       Вы тут же их и схватите!
       А если Младенца с ними не окажется…
       Так времени даром не теряйте,
       Сразу же им иголки, раскалённые, под ногти загоняйте,
       И правду из них добывайте!
       Тебе приказ мой, Акива, ясен?
       
       
       Акива
       
       – Тысячу раз ясен,
       Господин мой отважный!
       
       
       Бенцион
       
       – Вот таков, Акива, мой план.
       Задача, на сей час, твоя:
       

Показано 42 из 55 страниц

1 2 ... 40 41 42 43 ... 54 55