Судьбу не объедешь.

05.03.2020, 23:46 Автор: Феврония/Mme de F(leur)

Закрыть настройки

Показано 7 из 18 страниц

1 2 ... 5 6 7 8 ... 17 18


- Скоро искрить начнём! – На что Тони только понимающе кивнул:
       - Тогда вперёд!
       Во время пикировки Тони с его бывшими соседями Хайд только молча улыбался, не пытаясь вмешиваться. Сначала он пытался успокоиться; затем, отодвинув в сторону всё рассказанное другом, чтобы обдумать в более спокойной обстановке, справлялся с усиливающейся тревогой и нетерпением. Повинуясь жесту друга, мужчина поднялся из уютного кресла и направился к выходу, надеясь, что предстоящая физическая нагрузка поможет справиться с расходившимися нервами. Задумался настолько, что не заметил задержавшегося у двери Дика Айджеса, наткнувшись на него и на его пронзительный взгляд.
       - Тони, а ты ничего странного не замечаешь? – Окликнул Айджес хозяина дома и неожиданно крепко сцапал Хайда за руку.
       Тони, уже вышедший в коридор, оглянулся, открывая рот для вопроса, но ничего не спросил, а вполголоса пробормотал ругательство. Затем обратился к новообретённому племяннику:
       - Знал бы, что тебя так разберёт, не стал бы рассказывать. – И хотел уже протиснуться обратно в кабинет. Хайд, понимая, что его повышенную тревожность непостижимым образом заметили и, стыдясь своего состояния, преградил путь другу, направляющемуся, как он заподозрил, за успокоительным зельем.
       - Не нужно. Это не от рассказа.
       - А от чего? – Подозрительно сощурился Энтони.
       - Не знаю. Но это с утра. – Поняв, что брякнул не то, поправился: - То есть, как проснулся. – И ощутил, как после его слов взирающих на него с тревогой мужчин отпустило напряжение. И сильнее напрягся сам, чувствуя себя намного хуже, чем в первый день службы на новом месте. Все вокруг что-то знали, причём достаточно важное для него, но делиться знанием не спешили…
       - Ты рассказал про Эмберли? – Нейтральным тоном задал вопрос Рик Кроун.
       - Не успел. – Вздохнул Тони, разведя руки в стороны. И добавил: - Жаждущих размяться не вовремя нанесло…
       - Ну… тогда мы, наверное, можем и обождать… - с сомнением и как-то вопросительно протянул Кроун.
       - Сам узнает! Он любопытный! – Дик Айджес решительно выбрался из кабинета, едва не сметя с дороги вовремя отскочившего хозяина и направляясь с удерживаемым Хайдом к лестнице. - Пошли!
       Они стремительно спустились вниз, выскочив на Мэйбелин, распоряжавшуюся в холле. Она обернулась к мужчинам как раз в момент их усиленного торможения.
       - Вы куда-то опаздываете? О, здравствуй, Сэм! – «Опаздываю! Какое верное определение: я опаздываю! Только вот – куда?» - билось в голове Хайда, пока он почти невозмутимо расцеловывал в обе щёки тётушку.
       - Здравствуй, дорогая! – Выходя из-за спин друзей, проговорил задержавшийся Тони. И озаботился: - Ты отдохнула? Прости, что задержался – запирал кабинет. – Ненадолго прижав к себе жену, он невесомо поцеловал её в макушку. Запрокинув голову, Мэй улыбнулась мужу:
       - Какие планы? Твои друзья настроены решительно. – И с усмешкой взглянула на решительных друзей, умильно взирающих на супругов.
       - Самые грандиозные. Я давно обещал слепить ледяную горку – придётся выполнять обещанное. – Энтони демонстративно расправил плечи и лихо подкрутил воображаемые усы.
       - То есть с ужином можно не торопиться. – Сделала свои выводы хозяйка. – Тогда мы с Джардиной и Эли тоже немного прогуляемся вокруг дома. Только сделаю распоряжения. Да, Тони, рукавицы и жилеты в малой гардеробной. – Аккуратно вывернувшись из рук мужа, Мэйбелин отправилась делать распоряжения.
       Так называемая малая гардеробная пряталась на первом этаже справа от лестницы. При переделке дома не то проектировщик, не то строители что-то напутали, и, вместо нормальной гардеробной для гостей, получилась маленькая комнатёнка, приспособленная для хранения сезонной одежды – той, которая бывает нужна не постоянно, а от случая к случаю, например, вот как сейчас, когда нужно снарядить для работы во дворе дюжину мужчин.
       Выбрав для себя подходящие меховые жилеты и крепкие рукавицы, сменив домашнюю обувь на короткие катанки-полузимки, а капитан – на привычные и любимые меховые сапоги, четверо предвкушающих хорошую работёнку мужчин дружно вышли на уже отчищенное от снега парадное крыльцо и с удовольствием вдохнули колючий воздух…
       - Ап! – первый же метко пущенный крепкой рукой снежок угодил Хайду, не ожидавшему ничего подобного, точно в лоб!
       - Ах ты!.. – замешкавшись лишь на секунду и улавливая краем глаза град снежков, настигший и его друзей, капитан, отдаваясь инстинктам, уже тянулся, наклоняясь, к боковому сугробу, загребая в ладони снег и уминая его в плотный комок, чтобы тут же запустить в намеченную цель. Группируясь и уходя в перекате с невыигрышной позиции, он, добравшись до подходящего зауголья, с удовольствием отдался игре, молчаливо высмеянной не так давно в кабинете друга…
       Когда противник, превосходящий численностью, но уступающий в опыте и манёвренности, был оттеснён к границе неубранного снега и сваленным горкой снегоуборочным инструментам, Тони поднял руку, привлекая внимание, и громко крикнул:
       - Шабаш!
       После того, как молодые люди подтянулись поближе, Кроун и Айджес-старшие, наоборот, отправились в обход территории, в результате чего на стене дома и просто в воздухе возникли поначалу мерцающие, а затем налившиеся ярким светом сферы. Хайд, вообще-то, не слишком удивился происходящему, где-то в глубине сознания ожидая чего-то подобного, тем более, что все остальные восприняли наличие освещения как само собой разумеющееся.
       Остывая после кратковременного всплеска адреналина, капитан отметил, что нападавших, оказывается, было гораздо больше, чем показалось в пылу сражения - просто девушки находились в арьергарде и сейчас выбирались из своих укрытий, смеясь и тщательно отряхивая налипший на одежду снег. Оглядывая весёлые разрумяненные лица – стараниями двоих друзей во дворе стало светло, как днём – Хайд наткнулся на мисс Эмберли – и не сразу смог отвести взгляд. Девушка была чудо как хороша: в тёплой меховой накидке, заткнув за придерживающий ремешок снятые с рук перчатки, она, улыбаясь, переплетала растрепавшуюся косу и что-то увлечённо рассказывала не менее растрёпанной Эстрелле. Рядом весело переминались и делали вид, что совсем не подслушивают Алекс с Питером – видимо, в преддверии снегоуборочных работ получили амнистию от домашней каторги и были перенаправлены не то помогать, не то мешаться во дворе; кого поддерживали двое озорников в короткой снежной битве, сомневаться не приходилось.
       Любуясь видом оживлённой и оттого похорошевшей Жюстины Эмберли, капитан вдруг понял, что его чувство возможного опоздания - Боги, но куда?! – связано именно с ней. Решив на всякий случай не упускать девушку из вида, мужчина направился выбирать себе инструмент из большой кучи. И чуть не был затоптан толпой энтузиастов – Тони объявил, что весь снег нужно постараться собрать в одно место, а завтра будут формировать, утаптывать и заливать ледяную горку.
       Работа закипела. Горку решили устроить с торца здания, чтобы не загромождать парадную часть двора и, с прицелом на весну, - избежать перед входом огромной некрасивой лужи в результате интенсивного таяния. Экипировав желающих девушек снегоступами, их, по мере накопления снега отправляли его утаптывать, иначе вскоре пришлось бы сгружать очередные порции с помощью лебедки.
       Тони схватился было за скребок, но его отправили руководить процессом. Он и руководил, с завистью поглядывая на работающих вдвоём с самым большим скребком Рика Кроуна и Дика Айджеса. Ребята Кроунов с азартом закидывали весь доставляемый к их ногам снег наверх, где девушки со смехом уворачивались, а порой отвечали самому меткому снежком за шиворот. Когда ажиотаж начал спадать, Дэниэл Айджес, пошептавшись с одной из трёх Тильди, – какой именно, Хайд не смог бы определить, так они все были сейчас похожи – устроил ту на козырёк своего скребка и покатил вместе с загребаемым снегом под одобрительный смех брата и визг сестры. Спрыгнув с импровизированного транспорта и дождавшись, когда брат сгрузит снег под ноги Роджеру Кроуну, девушка скомандовала:
       - Вези ещё! – А быстро скатившиеся сверху ещё две Тильди заявили:
       - Мы тоже хотим!.. – И началось!..
       - И я!.. Я тоже!.. И меня!.. – Одна за другой скатывавшиеся сверху по несильно утоптанному снегу девушки снимали с ног снегоступы и притопывали от нетерпения. Роджер Кроун, ухватив свободный скребок, уже нарезал круги с восседавшей перед ним с победным видом Хлоей. Старшие братья- Кроуны, не растерявшись, отставили лопаты, тоже похватали скребки и мигом поделили между собой сестричек Айджес. Брат последних, Конрад, пригласил Эстреллу. Заваривший всю кашу Дэниэл, оставшийся к тому же без инструмента, в некоторой растерянности оглянулся на мисс Эмберли.
       Но вмешалось старшее поколение. Лихо развернув свой чудовищного вида гигантский скребок у ног девушки, мистер Айджес отвесил поклон, а мистер Кроун весело проговорил:
       - Мы к вашим услугам, мисс Эмберли!
       - Прокатим с ветерком! – Добавил Дик Айджес.
       Для двух галантных кавалеров, да и для всех остальных присутствующих реакция мисс Эмберли стала полной неожиданностью. Она резко побледнела и закусила губу, сцепив руки в жесте отчаяния. Затем глубоко вздохнула и выдавила дрожащим голосом:
       - Благодарю вас, господа, но я что-то начинаю чувствовать холод… Сейчас я помогу убрать инструменты и, если можно, пойду в дом. Извините… - Развернувшись и подхватив две ближайшие к ней лопаты, девушка, словно боясь, что её остановят, заторопилась к хозяйственному сараю.
       - Ты что-нибудь понимаешь? – В недоумении обратился к Тони Ричард Кроун. Доменик Айджес поддержал не менее недоумённым взглядом.
       - Нет, но идея есть. – ответил Тони. Задумавшись, мужчина несколько отвлёкся и потому не сразу среагировал на появление жены в обществе подруг. Крепенький тычок вернул его к окружающей действительности.
       - О чём грустим?.. Кстати, я отправила Питера с Алексом помогать на кухню – заодно и отогреются. А то они уже двух снеговиков напоминали. – Мэй с интересом оглядывала высившуюся перед ней снежную гору. Проследила, как ловко с помощью мужей устраиваются Джардина Кроун и Эйлинор Айджес для поездки на сомнительном средстве передвижения. Затем покосилась в сторону парней, наперегонки катающих визжащих от восторга девиц по свободному от сугробов пространству перед парадным входом.
       - Вы, я вижу, из дворников переквалифицировались в извозчики? - И уже Хайду: – Сэм, как насчёт прокатиться?! Сэ-ээм?...
       Сэмюэль Хайд тоже отрешился от реальности. Размышляя над странностями поведения мисс Эмберли, он провожал взглядом удаляющуюся, если не сказать – сбегающую - к хозяйственному сараю девушку и прислушивался к тревоге, нараставшей внутри с момента пробуждения. Когда Жюстина выбралась из сарая, мужчина взглядом встретил её появление, и вдруг почувствовал неожиданно вонзившуюся в сердце иглу ревности – девушку сопровождал, придерживая за руку и что-то тихо ей говоря, Дэниэл Айджес. Руки капитана сжались на рукоятке скребка…
       - Сэээм, ну Сэм же! – достиг сознания голос Мэй. С трудом оторвав взгляд от приближающейся парочки, Хайд посмотрел на теребившую его тётушку. И брякнул:
       - Да, тётя…
        Не успевшие стартовать Кроуны с Айджесами отреагировали смешками и короткими присвистами, Тони, собиравшийся что-то сказать, поперхнулся воздухом, а Мэй посмотрела в ту сторону, куда был перед этим направлен взгляд племянника. И мигом сориентировалась:
       - Так, чего это я к чужому мужчине пристаю, когда свой есть! – Разъединила подошедших молодых людей, скомандовав: - Дэнни, будь другом, принеси нам с мужем подходящие санки! – и переключилась на Жюстину: – А чего это у нас Сэм простаивает? Замёрзнет же! Непорядок! – Не слушая никаких возражений, усадила почти не сопротивлявшуюся от удивления девушку на козырёк скребка, перекладину которого по-прежнему стискивали руки Хайда, и скомандовала, придав несильным толчком ускорения вознице: - Поехали!..
       Пока голова включалась в осознание процесса, руки и ноги исправно делали своё дело: ноги ровно шагали, слегка убыстряясь, прочь от будущей горы, а руки ровно держали инструмент, чтобы мисс Эмберли не испытывала неудобств. Это парни в азарте гонок могли приподнять или, наоборот, наклонить скребок, чтобы сидящая впереди визжала погромче! Хайд же видел, как напряжена спина девушки, как она в панике цепляется за бортики и, похоже, крепко зажмурила глаза. Следовало остановиться, дать девушке сойти, проводить в дом и напоить на кухне горячим взваром – он был там всегда. Но что-то мешало поступить в данный момент подобным образом. Решив, что быстренько обернётся туда и обратно, и после уже начнёт претворять в жизнь составленный план, мужчина наметил себе цель в стороне от прочей компании и направился к ней. За спиной снова возникло вчерашнее ощущение.
       Когда дом был меньше, на площадке перед главным входом в него царствовал фонтан. С расширением дома парадную часть перенесли, а вот фонтан остался на прежнем месте, но теперь уже напротив запасного входа. И в тени разросшихся кустов сирени. При уборке снега зимой фонтан традиционно обходили стороной - его чаша была сделана старым мастером из неизвестного камня и украшена сложным орнаментом. Небольшой снежный островок в этой части двора никому не мешал, а летом фонтан радовал глаз переливами цвета не в последнюю очередь из-за странных узоров… Вот туда-то и направлялся сейчас капитан Хайд с умирающей от непонятного страха девушкой на козырьке скребка, загребающего неплотно лежащий снег. Стараясь не растягивать сомнительное удовольствие, мужчина увеличил скорость, забирая вправо и собираясь развернуться у фонтана в левую сторону по самой пологой дуге, чтобы быстрее вернуться по прямой. То ли светильники, развешанные по периметру двора, начали тускнеть, выработав запас энергии, залитой в них, то ли от переживаний за мисс Эмберли капитан потерял бдительность, но при повороте, возле самого фонтана, его скребок наскочил левым боком на возникший неизвестно откуда камень. Скорость была немаленькой, удержать ровно инструмент мужчина не сумел, его опрокинуло вправо, и Жюстина Эмберли, сидевшая с закрытыми глазами и не следившая за дорогой, от сильного толчка рыбкой улетела к невидимому под снегом фонтану. Не тратя времени на бессмысленные окрики, Хайд рывком подтянул к себе треснувший, но не сломавшийся деревянный инструмент, приставил наподобие лестницы к снежной стене, влез на перекладину и, оттолкнувшись, прыгнул, надеясь не столкнуться с находящейся неизвестно где в ещё не затвердевшем снегу девушкой. А ещё – мысль об этом капитан отгонял, как мог, но она упрямо возвращалась – мисс Эмберли могла удариться о край чаши фонтана, и тогда…
       Кажется, к ним уже бежали и, кажется, что-то громко кричали, но Хайд не обращал внимания и к крикам не прислушивался. Мозг, настроившись на действие в опасной для жизни – пусть чужой, без разницы! – ситуации, отодвинул в сторону свои переживания и связанное с ними некоторое отупение, обострив все чувства; и теперь боязнь опоздать стала болезненно острой, почти нестерпимой… Капитан прислушивался к небольшому пространству вокруг… тишина… настораживающая, но словно подталкивающая… понять бы, в какую сторону… Борясь с желанием окликнуть девушку, Хайд

Показано 7 из 18 страниц

1 2 ... 5 6 7 8 ... 17 18