Пролог
Шарлотта, лежа на кровати, изучала почерневший от времени потолок.
Две недели назад они вместе с Мантусом пришли в город Этерборг после гибели гнома Вребрена Магглерилла, ее приемного отца. И хоть зверолюд внешне не производил впечатления заботливого отца, для девочки-голиафа он был единственным другом и родным существом на всей Элзории. Ныне покойный гном просил именно его взять под свое крыло Шарлотту и не давать ей спуску.
Девочке наскучила тренировка, которую Мантус ей велел выполнить, и она решила, что лучшее всего будет изучить витиеватый узор на потолке.
Вдруг дверь с грохотом открылась, и в комнату ворвался тигр с радостным криком:
— Шарли, собирайся, у нас есть дело.
— Мантус! — Шарлотта от испуга подпрыгнула на кровати и попыталась изобразить вид, что все еще тренируется.
— Да собирайся уже, — не обращая внимания на девочку, повторил зверолюд. — Я все равно знаю, что ты не тренировалась.
— Эх, — вздохнула немного разочарованная Шарлотта тем, что ее маленькая хитрость раскрылась. Она села на кровать и спросила: — А что за дело?
— Мы будем разгребать хлам какого-то умершего коллекционера, — ответил тигр, складывая свои пожитки в сумку.
— Убираться? — недовольно переспросила девочка. — А как же приключения, сражения с монстрами, о чем ты мне рассказывал и обещал?
— Все будет, но сначала надо начать с чего-то попроще, — твердо ответил зверолюд, а потом добавил: — К тому же там очень много платят. Это то, что нам с тобой сейчас нужно. Вребрен, конечно, молодец, что завещал тебе деньги, но их надолго может не хватить, если мы будем сидеть без дела.
— Я понимаю, — без энтузиазма кивнула девочка. Она медленно слезла с кровати и стала складывать свои вещи в мешок. Мантус не мог не заметить, как изменилось ее настроение.
«Она все еще не свыклась с мыслью, что ее приемного отца больше нет в живых,» — подумал тигр и, решив ее хоть немного подбодрить, произнес: — Ты знаешь, этот коллекционер собирал разные волшебные вещи, может, удастся обнаружить какое-нибудь оружие, описанное в летописях.
— Правда? — улыбнулась девочка.
— Точно тебе говорю. Мы обязательно что-нибудь интересное найдем, — улыбнулся в ответ тигр.
Дорога до квартала волшебников заняла больше часа. Этерборг кипел жизнью, и Шарлотта с интересом разглядывала пестрые рыночные ряды; она подметила несколько украшений, которые хотела бы приобрести, как только с ними расплатятся за работу. Мысль о предстоящей уборке не вызывала большой радости, но это было ее первое дело в статусе наемницы, и она хотела его выполнить как следует.
Мантус остановился перед аккуратным, но маленьким домиком. Шарлотта встала рядом и, взглянув на жилье, скептически хмыкнула: — А нам точно не придется там полы драить? А то как-то не похоже, что тут может быть большая коллекция чего-либо. Больше напоминает домик прислуги.
— Уверяю вас, юная красавица, это тот самый дом, — произнес худощавый человек, вышедший из-за угла.
— Ой, — Шарлотта подпрыгнула от неожиданного появления нанимателя.
— Добрый день, — поздоровался зверолюд.
— И вам добрый, Мантус, и вам, юная красавица, — чуть склонил голову человек и продолжил: — Сразу к делу: чтобы у нас не было недопонимания, вынести из этого дома вы ничего не сможете; я об этом узнаю, расторгну с вами контракт и сдам под стражу. А во-вторых, постарайтесь подробнее описывать, что там происходит, это вам понадобится для отчета на случай, если возникнет спорная ситуация.
— Я вас услышал, — ответил тигр и, немного подумав, спросил: — Кто-нибудь уже занимался этим делом?
— Нет, вы будете первыми, — заверил их наниматель.
— Тогда не будем терять время, — посмотрел зверолюд на напарницу, и та кивнула.
— Буду ждать вас у себя, — ответил человек и исчез.
— Он пропал! — прошептала пораженная Шарлотта, таращась на пустое место.
— Выпендрежник, — фыркнул тигр.
— Он какой-то странный, — произнесла девочка, поднимаясь по ступеням и поглядывая на то место, где недавно стоял наниматель.
— Колдуны все такие, — равнодушно ответил Мантус, открывая входную дверь. — Он сказал, что эта не быстрая работа, но мне кажется, что мы с тобой быстро справимся. Что может быть проще, чем перебрать хлам?
Глава 1 Усы
Разбирая очередной завал, Шарлотта наткнулась на золотой брусочек, размером он был чуть больше ладони девочки. Сбоку была надпись рунами гномов "В темноте я дарую свет".
— Свет, — воскликнула Шарлотта, но ничего не произошло. — Свет! — Вновь повторила она.
— Шарли, что ты раскричалась? Сейчас посвечу, — послышался голос Мантуса, который подходил с магическим светильником.
— Да нет, Мантус, я нашла вот такую штуку, — протянула Шарлотта золотой брусочек другу. — Тут написано: "В темноте я дарую свет", но обычная команда не срабатывает.
Тигр повертел брусок в руках.
— Может, у него магия иссякла, — пожал плечами Мантус. — Значит, это можно выкинуть, — бросил он брусок в темный угол, который наемники определили как "на выброс".
Вдруг из того угла что-то щёлкнуло. Мантус повернулся на шум, и в этот момент из брусочка вырвался шар алого пламени, пожиравший все на своем пути. Тигр отпрыгнул в сторону, прикрывая Шарлотту. Шар угодил в стену и развеялся, оставив на ней обугленный круг.
— Ты в порядке? — Спросил зверолюд у девочки.
— Да, — кивнула она и уставилась на тигра. — Ты немного подгорел.
— Что значит подгорел? Я не... — И тут он рванул к ближайшему зеркалу.
С той стороны на Мантуса смотрел белый тигр с опаленной мордой, а некогда длинные красивые усы превратились в маленькие тоненькие кривые ниточки. От тлевшего уса поднимался дымок; тигр зажал его пальцами и часть обгоревшей шерсти осыпалась.
— Не переживай, с кем не бывает, — сочувственно похлопала девочка друга по спине и, пытаясь подбодрить, добавила; — вот у меня вообще нет усов, и я не расстраиваюсь.
Глава 2 Плести
Яркое солнце играло лучами на листьях тысячелетних деревьев. Там же, резвясь, в их лучах носились неугомонные пикси.
Одна из малышей по имени Таллия летела за своими собратьями. В очередной раз они играли в догонялки, и снова водила она.
Пикси летали вокруг дерева, описывая сложные фигуры спасаясь от Таллии. Они веселились, кружились и пищали, входя в очередной вираж.
Догоняя собрата, малышка не успела свернуть и влетела в большое дупло, спугнув маленькую птичку и подняв облако пыли. Выбравшись оттуда она рванула к остальным. Другие пикси бросились прочь от нее и понеслись вниз, а у самой земли разлетелись в рассыпную. Неуклюжая Таллия снова не успела свернуть и влипла в шёлковую паутину, которую несколько дней заботливо ткал черный паук. Пикси сначала не поняла, что произошло, но как только увидела хищника, тут же забилась в страхе и в отчаянных попытках выбраться из паутины. Осознав, что ей не выбраться самой, уж больно прочна была паутина, она стала звать на помощь.
Видя, что их подруга попала в беду, другие пикси полетели на выручку: одни пытались скинуть паука, другие разорвать паутину, но все было напрасно. А после того как ткач выпустил в них несколько липких нитей, они и вовсе отлетели подальше.
Неминуемая смерть приближалась к Таллии, она жалобно звала на помощь, но ее собратья ничего не могли сделать. Пойманная по собственной глупости пикси отчаялась и лишь в страхе попискивала, по ее щечкам лились слезы. Остальные с ужасом смотрели на происходящее.
Паук медленно приближался к своей жертве, торопиться ему было некуда. Пикси уже могла разглядеть его острые клыки, и представляла с какой болью они вонзятся в ее плоть.
Но вдруг над ними возникла большая тень и все услышали:
— Маленькая, как ты умудрилась влезть в паутину? — прозвучал обеспокоенный голос.
Девушка аккуратно освободила Таллию. Та, сидя у нее на руке, избавлялась от остатков паутины.
Вдруг из-за дерева послышался недовольный рык:
— Шарли! Куда ты подевалась?
— Я здесь, — ответила девушка зверолюду, после чего погрозила пальцем пикси: — Больше не попадайся.
Таллия взлетела, к ней присоединились друзья, они сделали несколько кругов вокруг спасительницы, и что-то благодарно пища, исчезли в кронах деревьев.
Девушка, довольная собой, пошла на голос напарника.
И только недовольный паук, оставшийся без еды, фыркнув, начал плести новую паутину.
Глава 3 Корона.
— ПАДИ НИЦ, ПРЕЗРЕННОЕ ЖИВОТНОЕ, — ПРОЗВУЧАЛ ЖУТКИЙ ГОЛОС.
Мантус застыл, шерсть его встала дыбом, а по спине пробежал холодок ужаса. Тигр медленно обернулся.
Перед ним левитировала Шарлотта; из-за ее спины раскрывались два туманных крыла, глаза светились красным, а кучерявые волосы вздымались под дуновением силы призрачного ветра.
— Шарли? — дрогнувшим голосом спросил тигр.
— НЕТ, ГЛУПОЕ ЖИВОТНОЕ. Я ВЛАДЫКА СУМЕРЕЧНЫХ ЗЕМЕЛЬ! Я ТОТ, КТО ВОССЕДАЕТ НА КРОВАВОМ ТРОНЕ. Я КОЛДУН ТИРАНУС, ПОВЕЛИТЕЛЬ КРАСНЫХ ДРАКОНОВ.
Мантус таращился на подругу и не знал, что сказать. Но вдруг свет фонаря выхватил золотую корону, которая красовалась на голове девочки. Зверолюд тут же смекнул, в чем дело.
— ТЫ НЕ ПОНЯЛ МОЙ ПРИКАЗ, ЖИВОТНОЕ? — вновь прозвучал жуткий голос.
— Я все понял, о, владыка, — преклонил колено Мантус. — Не гневайся, повелитель, что не узнал тебя в теле девочки.
— ДЕВОЧКИ? — удивлённо стал разглядывать свое новое тело Тиранус. — ЧТО ЭТО ТАКОЕ? — выкрикнул пораженный владыка.
В этот момент, пока колдун отвлекся, Мантус схватил шест, стоявший рядом, и ловким движением сбил корону с головы подруги.
Изо рта девочки вырвался вопль неистовой боли и гнева. Сущность колдуна вырвалась из Шарлотты и устремилась обратно в проклятую корону.
Тигр подбежал к лежащей подруге.
— Шарли! Шарли, как ты? — Он поднял ее на руки.
— Мантус, что случилось? — сонно поинтересовалась девочка.
— Все хорошо, — погладил ее по голове зверолюд.
— Последнее, что я помню, это как нашла корону и хотела тебе показать. Я ее надела, — Шарлотта повертела головой, — о, вот она.
Девочка хотела вырваться из объятий друга, но тот ее удержал.
— Шарли, больше никогда не трогай эту корону. В ней заточен дух злого колдуна.
— Да? — удивилась девочка. — Хорошо, больше не буду.
Вдруг голос ее изменился: «ВЕДЬ БОЛЬШЕ И НЕ ПОТРЕБУЕТСЯ!!!»
Глава 4 Мутный.
— Мантус, посмотри, что я нашла! — вскрикнула Шарлотта.
— Какую очередную дикость ты откопала? — невесело отозвался тигр. Подойдя к куче хлама, у которой стояла девочка, зверолюд увидел засушенную голову.
— Фу, какая гадость, — зажал пальцами нос Мантус. — Шарли, ты меня позвала полюбоваться вяленой головой?
— Ты хочешь сказать, что ее просто не доели? — подняв голову за волосы девочка пристально разглядывала ее.
Вдруг Шарлотта увидела блеск в мутных глазах, после чего они моргнули и открылся рот. С визгом она отбросила сушеную голову в сторону.
— Ты видел это? Она моргнула! Она живая! — закричала девочка.
— Ха-ха-ха! — раздался смех тигра. — Ты бы себя видела.
— Мантус, что это было? — взволнованно спросила Шарлотта.
— Это кукла чревовещателя, но, похоже, от нее осталась только голова. — зверолюд развернулся и пошел разгребать хлам дальше, но услышал голос напарницы:
— А разве она должна так делать?
Мантус развернулся и увидел парящую голову.
— Нет, Шарли, — сухо произнес он. — Отступаем.
— Ну уж нет, — тихо прошептала девочка. — Это первое мое дело, и я его не провалю, — и с этими словами в парящую голову один за другим начали втыкаться метательные ножи, а последним Шарлотта метнула хербат, который воткнулся в сушеную голову между глаз. Темный дымок вылетел из образовавшейся дыры и испарился. А голова, нафаршированная металлом, рухнула в кучу мусора.
К Шарлотте подошел Мантус, положил руку на плечо и, глядя на сушеную голову, теперь больше напоминавшую моргенштерн, произнес:
— Напомни мне, чтобы я не вставал между тобой и заданием.
Глава 5 Олень.
— Мантус, я устала, — расстроенно произнесла девочка.
— Шарли, мы недавно обедали.
— Да, я помню, но хочется передохнуть.
— Хорошо, — вздохнул зверолюд. — В моем мешке остались полоски вяленого мяса. Возьми и поешь, а я продолжу работу.
Через несколько минут тигр услышал:
— Мантус!
— Что, детка? — сквозь зубы произнес зверолюд.
— Похоже, на верхнем этаже что-то пролилось. Твой мешок полностью промок, — огорченно произнесла девочка.
Тигр отложил очередной артефакт в сторону и подошёл к Шарлотте.
— А это точно мой мешок? — поинтересовался он, глядя на мокрую, существенно увеличенную сумку. — Ты в него что-то засунула?
— Нет, Мантус, но, когда я подошла, она была меньше, — ответила девочка.
Мешок увеличивался прямо на глазах. Наемники сделали несколько шагов назад, как вдруг шов треснул, и из дырки показалась полоса шерсти.
— Что это? — спряталась за тигра Шарлотта.
Мантус вытащил меч, щит и встал в боевую стойку.
Из мешка показалась голова оленя, его дикий рев оглушил наемников. Разрывая остатки мешка, зверь поднялся на копыта и продолжал расти. Он возвышался над Мантусом на целую голову. Тот медленно попятился назад.
— Шарли, как только я скажу «беги», ты побежишь, — тихо произнес зверолюд, таращась на гиганта.
— Да-да-да, — нервно кивнула девочка.
Олень обратил внимание на наемников, бешено взревел и направил длинные витиеватые рога прямо на них.
— Беги! — рявкнул тигр, и Шарлотта побежала в сторону, ближе к двери в следующую комнату.
Мантус зарычал и стукнул пару раз мечом по щиту, чтобы олень не бросился за девочкой, но тот даже не обратил внимания на нее, а прыгнул прямо на тигра. Зверолюд в последний момент успел закрыться щитом, поэтому основной удар пришелся на него. Протащив Мантуса до самой стены, дикий зверь пригвоздил его рогами к деревянному брусу. От мощного удара меч вылетел из руки тигра.
Олень вопил, бил копытом, но освободить рога не мог.
Вдруг раздался воинственный вопль, и Шарлотта отсекла здоровенным мечом голову оленя. Тело рухнуло, а голова так и повисла на рогах, удерживая тигра.
Зверолюду пришлось приложить немало усилий, чтобы освободиться. Он сел рядом с запыхавшейся девочкой и, немного посидев, спросил:
— Пойдем, глянем, что это за дрянь натекла сверху на мешок, — Мантус ткнул пальцем в труп оленя, — или ты все ещё хочешь перекусить этим?
Глава 6 Пирс.
Шарлотта и Мантус поднялись по лестнице в поисках источника жидкости, которая превратила несколько полосок вяленого мяса в живого оленя.
— Почему здесь так много комнат? И коридор, мне кажется, очень длинный, — произнесла девочка.
— Это искажение пространства. Волшебники часто используют такие фокусы. Ты привыкнешь, если будешь наниматься к ним на работу, — похлопал тигр по плечу Шарлотты. — Придется проверить все комнаты.
Через несколько проверенных дверей.
— Мантус!
— Нашла? — обрадовался тигр.
— Нет. Но посмотри.
— Что там? — заглянул в проем зверолюд. — Хаос меня забери!
Шарлотта стояла на пирсе большого озера. Солнечные лучи бликовали на волнах, вдалеке летели птицы, ветер играл листьями деревьев.
— Откуда тут все это? — спросила девочка друга.
— Я не знаю, детка, но думаю, нам не стоит тут долго находиться. — все еще пораженный тигр не мог поверить в увиденное.
— Но почему? Мне здесь так нравится. — Шарлотта присела и потрогала воду. Она была холодной и очень освежала.