"Ящик Пандоры" на двоих

15.12.2025, 17:26 Автор: Денис

Закрыть настройки

Показано 2 из 8 страниц

1 2 3 4 ... 7 8


Вдруг на середине озера Мантус увидел поднимающуюся волну.
       — Шарли! — взволнованно позвал тигр.
       — Да? — улыбнулась она ему.
       — Бегом сюда! — нервно взмахнул рукой напарник.
       — Почему? — проследила она за его взглядом и с криком бросилась к дверному проему.
       В сторону пирса по волнам мчалось гигантское морское чудовище, его пасть была полна зубов, и оно намеревалось проглотить девочку.
       Шарлотта почти добежала до двери, но запнулась и упала. Видя это, зверолюд бросился на помощь своей подруге, поднял ее на руки и побежал. За спиной раздались звуки ломающихся досок.
       Выглянув из-за спины тигра, Шарлотта увидела, как монстр тараном снёс пирс и продолжил карабкаться по земле с помощью длинных щупалец.
       — Мантус, быстрей, он догоняет! — закричала девочка прямо в ухо спасителя.
       Монстр выкинул щупальце вперед и почти успел схватить им тигра за ногу, но зверолюд ловко прыгнул в дверной проем и резким движением ноги захлопнул дверь.
       Было слышно, как чудовище врезалось в дверь, но за этим звуком последовала тишина.
       Переведя дух, Мантус вытащил из поясного кармашка кусочек угля и начертил на двери череп:
       — Туда мы больше заходить не будем.
       


       
       
       Глава 7 Морская звезда.


       
       — Мантус, я теперь настоящая русалка! — весело закричала девочка.
       — Шарли, не пихай две ноги в одну штанину, мы это уже обсуждали, — не отрываясь от поисков оживляющей жидкости, ответил тигр. — И когда ты нашла время переодеться?
       — Да, нет же, Мантус, у меня действительно хвост, — отозвалась она.
       Зверолюд вышел из очередной комнаты, посмотрел на подругу и от неожиданности шлепнулся на пол. Перед тигром сидела Шарлотта и разглядывала свой чешуйчатый хвост.
       — Ты во что влезла, детка? — пораженно спросил зверолюд.
       — В том-то и дело, что я ещё ни в одну дверь не вошла, сидела тут, и вдруг раз — свечение, и у меня хвост, — пожала плечами девочка. — О, смотри, что могу.
       Шарлотта произнесла какой-то гортанный звук, а затем выпустила изо рта несколько пузырей, которые поднялись к потолку и прилипли к нему. — Здорово, правда?
       — Ты трогала воду на том пирсе, может, это из-за нее? — предположил тигр.
       — Но я же ее всю об тебя вытерла, когда была на руках, а у тебя хвоста нет, — ответила девочка.
       — И то верно, — согласился зверолюд. — А что у тебя на руке?
       — Мантус, мне становится тяжело дышать, — взволнованно произнесла Шарлотта.
       Тигр тут же вскочил и осмотрел шею девочки.
       — У тебя появляются жабры. Быстрее соображай, может, ты что-то взяла или проглотила, а может, к тебе что-то прицепилось, — продолжил осмотр Мантус.
       — Я увидела на пирсе морскую звезду, — задыхаясь, произнесла Шарлотта. — Она была такая красивая, что я взяла ее с собой.
       — Где она? — закричал тигр.
       Девочка уже не могла говорить, лишь повернула плечо к Мантусу и задрала рукав. На плече Шарлотты красовалась жемчужно-красного цвета морская звезда.
       Мантус одним рывком сорвал ее с девочки и, выхватив меч, разрубил волшебное существо пополам.
       Тут же тигр услышал тяжелый вдох подруги. Ее хвост дал трещину, освобождая две человеческие ноги.
       Мантус тяжело выдохнул и покосился на девочку:
       — В следующий раз, когда захочешь стать русалкой, лучше засунь ноги в одну штанину.
       


       
       Глава 8 Безрассудный.


       
       — Шарли, давай с тобой поговорим, — присел рядом с девочкой тигр.
       Шарлотта кивнула и отложила хлеб с сыром.
       — Я понимаю, что это твое первое задание и ты, наверняка, волнуешься, — зверолюд сделал паузу, думая, как правильнее продолжить. — Но ты ведёшь себя безрассудно. Ты забыла все, чему я тебя учил.
       Шарлотта нервно поерзала на куче хлама, который служил ей сидением.
       А Мантус тем временем продолжал: — сначала корона, которую ты нацепила на себя, затем сушеная голова. А на пирсе ты отказалась выполнить прямой приказ. Про морскую звезду я вообще молчу.
       — Но я… — попыталась оправдаться девочка, но тут же тигр перебил ее.
       — Это грубые нарушения правил выживания. Я стараюсь оберегать тебя от лишней опасности и научить, чем сам владею и знаю. А ты нацепила на себя неизвестный предмет, потому что он красивый.
       — Но звезда действительно была красивая, — жалобно произнесла Шарлотта, а потом добавила, — и корона тоже.
       — Я не спорю с красотой этих вещей, я говорю, что это оказались опасные вещи, и если бы ты их не трогала, то некоторых неприятностей можно было бы избежать.
       — Я тебя понимаю, Мантус, но иногда ничего не могу с собой поделать, — опустила голову девочка. — Возможно, я просто не гожусь в наемники. Может, мне найти какую-нибудь таверну и там работать. Я слышала, в "Темном доме" требуются официантки.
       — Для этой работы ты ещё маловата. А ещё мы уже взялись за эту работу и нужно ее закончить. И мне без тебя не справиться.
       Шарлотта подняла голову и улыбнулась: — Правда?
       — Конечно, — улыбнулся тигр. — Мы же команда.
       Мантус протянул руку Шарлотте, но та обняла его за шею.
       — Спасибо, что веришь в меня.
       — Не меньше, чем ты в меня, — ответил на объятия зверолюд. — Ну что? Давай закончим с этим заданием поскорее?
       — Да! — вскочила Шарлотта и подбежала к недоразобранной куче хлама.
       Вдруг из мусора вывалился алмаз размером с кулак.
       — Какая красотища! — завороженно прошептала девочка.
       — Шарли! — послышался строгий голос напарника.
       — Что? Я ничего не трогаю, — улыбнулась Шарлотта.
       


       
       Глава 9 Тяжелый.


       
       — Мантус, какой же ты тяжёлый, — кряхтя причитала девочка.
       — Я такой, какой есть, — заплетающимся языком ответил тигр.
       — И как тебя угораздило?
       — Я не заметил парализующий кнут, — промямлил наемник.
       — А как же внимательность и осторожность, про которые ты мне говорил?
       — Я на него наступил, когда открывал очередную дверь. Это не считается, — попытался улыбнуться зверолюд.
       — Что значит не считается? — уронила Шарлотта друга.
       — Ой! — ударился носом тигр.
       Девочка принялась с умным видом ходить взад-вперед и цитировать зверолюда:
       — Ты же сам говорил: "Будь всегда внимательна, особенно когда ты на задании. Смотри, куда ступаешь. Примечай мелочи, они могут быть ключевой зацепкой к правильному решению", — сделала она паузу, посмотрела на друга и продолжила. — "Всегда с осторожностью входи в новое помещение. Возможно, это спасет тебе жизнь.".
       — Ты совершенно права, — прогнусавил тигр. — Не могла бы ты меня поднять?
       Шарлотта вновь подняла и потащила друга.
       — Мантус, так почему я сейчас волоку тебя вместо того чтобы заниматься поисками, — поинтересовалась девочка.
       — Я совершил ошибку. Ты это хочешь услышать? — не выдержал зверолюд.
       — Значит ты признаешь, что иногда ошибаться нормально? — приподняла бровь Шарлотта.
       — Да, я признаю, что иногда без ошибок никуда, — сдался тигр.
       — Да! — на радостях девочка вскинула руки вверх и вновь уронила Мантуса.
       — За что в этот раз? — возмутился зверолюд.
       — Ой, прости. Я не специально, — виновато произнесла Шарлотта и вновь приподняла друга. — Просто ты не так часто признаешь свои ошибки, а меня за каждую ругаешь.
       — Потому что я за тебя переживаю, — ответил тигр.
       — Я об этом не думала, — смущенно призналась девочка.
       — Я понимаю, — почти нежно произнес он. — А куда ты меня так далеко тащишь? Мы почти у лестницы, а я тебя просил лишь немного оттащить меня от двери.
       — Извини, я увлеклась.
       Шарлотта положила Мантуса на спину, вытащила пузырек с зельем из поясной сумки и влила жидкость в рот другу.
       Зверолюд почти мгновенно оправился от паралича, сел и произнес — Раз ты так хорошо запомнила мои уроки, давай обсудим, какую ошибку я допустил.
       — Нет! — пораженно опустилась на пол Шарлотта.
       — Да, детка, это нужно, — занудно произнес Мантус.
       Девочка обиженно скрестила руки на груди: — В следующий раз я спасать тебя не буду.
       


       
       Глава 10 Подметать.


       
       — Мантус, почему я должна убирать это? — возмущалась девочка, заметая очередную песчаную кучу.
       — Это же ты выпустила песчаного элементаля из банки, — напомнил Мантус.
       — Да, но я же не знала, что он там, — начала оправдываться Шарлотта.
       — Посмотри на сосуд. Что там написано? — ткнул пальцем тигр.
       — Там написано по-эльфийски, а я изучала шесть лет руны гномов, — не сдавалась девочка, продолжая подметать остатки элементаля.
       — Я в жизни не поверю, чтобы Вребрен Магглерилл обучал тебя только языку гномов, — возмутился зверолюд.
       — Конечно нет, — сдалась Шарлотта. — Но эльфийский мне дается куда сложнее, чем язык гномов.
       — Значит, добавим к твоему обучению еще и эльфийский, — заключил Мантус.
       Девочка тяжело вздохнула, но ничего не сказала. Вребрен всегда говорил: «Знание языков может значительно облегчить твою жизнь». И он был прав. Шарлотта это понимала. Она только что чуть не убила себя и Мантуса, выпустив песчаного элементаля, а все потому, что не разобрала надпись на сосуде.
       — Но я тебе честно скажу, детка, я бы не догадался использовать огонь против песка, — признался тигр. — Твое незнание языка нас чуть не убило, но твоя смекалка спасла. Откуда ты знала, что он превратится в стекло?
       — Вребрен меня научил. Помимо языка гномов он научил меня работать с разными породами руды и слоями земли, — улыбнулась девочка, высыпая остатки песка со стеклом.
       — Я этого никогда не понимал, — опустил голову зверолюд. — Сколько бы он меня ни учил.
       — Значит, к нашим урокам нужно добавить изучение подземных пород и возможности их обработки, — подражая тигру, произнесла Шарлотта.
       — Сразу после изучения эльфийского, — засмеялся напарник и поднял другую банку с эльфийской надписью. — Присаживайся и прочитай, что здесь написано.
       — Что сейчас? — уставилась на друга девочка.
       — Учиться никогда не поздно!
       


       
       Глава 11 Жало, жжение.


       
       — Откуда они взялись? — прорычал Мантус.
       — Я не знаю, — разрубила Шарлотта очередную осу хербатом и указала на приоткрытую дверь. — Они появились оттуда.
       Вокруг наемников летало с десяток здоровенных ос, каждая была около полуметра высотой. Их жала сочились ядом, а от шума крыльев закладывало уши.
       — Почему ты ее не закрыла? — рявкнул зверолюд, и раздавил двух летающих насекомых щитом о стену.
       — Я к ней и не подходила, — выкрикнула Шарлотта. — Она была открыта до нас.
       — Но почему они прилетели сейчас, а не когда мы поднялись на этот этаж? — Мантус закрылся щитом и в дерево воткнулось жало насекомого, его кончик показался с другой стороны. — Вот ведь дрянь.
       Насекомое отлетело и Мантус увидел, как у осы вновь отрастает ядовитое острие.
       — Они пробивают щит и отращивают новое жало, — сообщил напарник.
       — Вижу, — сделала кувырок Шарлотта, спасаясь от очередного жала. Встав на ноги, метнула два ножа в пролетевших мимо насекомых. Две осы воткнулись в стену и затихли.
       — А может, они учуяли запах из твоих запасов, — предложила девочка, разрубая очередную осу.
       — Думаешь, они прилетели на запах медовухи? — догадался Мантус.
       — Попробуй открыть ее и отбросить в сторону, если они полетят за ней, то я права, — вновь увернулась девочка.
       — Ты шутишь? Это лучшая медовуха в нашем районе, — возмутился тигр. — Да, я лучше всех насекомых перебью.
       — Мантус, не глупи. Медовуху ты ещё купишь, а если тебя поразит жало этих тварей, кто знает, что будет.
       Тигр, быстро поразмыслив, снял с пояса меха и откупорил пробку. Гул усилился, осы точно отреагировали на сладкий аромат.
       — Мантус, быстрее, похоже, к ним летит подкрепление, — выкрикнула Шарлотта.
       Тигр взмахнул мечом, освобождая себе путь и рванул с места в сторону открытой двери. Осы незамедлительно последовали за ним, не обращая внимания на Шарлотту. Быстрым движением зверолюд бросил в проем открытые меха и замер как вкопанный: за дверью был самый настоящий улей. Осы сновали туда-сюда, и им с Шарлоттой очень повезло, что на запах прилетела только дюжина, а не все сразу.
       — Мантус, пригнись! — услышал тигр голос напарницы и прыгнул за дверь. Недовольно жужжа, в проем влетели оставшиеся в живых осы. Как только это произошло, зверолюд захлопнул за ними дверь, достав черный уголек, начертил знакомый символ и произнес.
       — Будем считать, что эту комнату мы тоже провели и больше сюда не пойдем, — выдохнул Мантус, после чего возмущенно заорал. — Хаос их забери! Это была моя любимая медовуха!
       


       
       
       Глава 12 Измельченный.


       
       — Что это? — в ужасе вскрикнула Шарлотта. Лиана обвилась вокруг ее ноги и потащила в заросли. — Мантус!
       — Держись! Я тут! — мощным ударом он перерубил вьюн. Но появились новые, оплели руки тигра, так что он не смог воспользоваться мечом. — Что за порождение Хаоса на этот раз?
       Зверолюд зарычал, разрывая лианы, и освободив руку, в которой был меч, ловкими движениями разрубил оставшиеся.
       Раздался вскрик боли и из-за кустов показалась голова чудовища. Это был огромный бутон, у которого вместо лепестков были челюсти. Монстр снова издал рев, раскрыв широкую пасть, обнажая все три ряда зубов.
       — Бежим! — крикнул тигр и рванул к дверям.
       Шарлотта поднялась и тоже побежала, но не заметила раскрывшегося бутона прямо на земле. Она только и успела крикнуть от страха и бутон закрылся, поглотив девочку.
       Все это случилось на глазах Мантуса, который не успел среагировать.
       — Не-е-ет! — заревел тигр. Он одним взмахом меча срубил бутон, но Шарлотты там уже не было. — Ах, ты прожорливая петрушка. Да я тебя нашинкую и засушу для пряностей!
       Зверолюд шел размеренной, лёгкой походкой, и каждая лоза монстра, приближавшаяся на расстояние удара меча, тут же была отсечена. Мантус знал, что растение не успело так быстро переварить девочку, а лишь перенесло ее к главному стеблю, но слишком затягивать со спасением было нельзя: воздуха ей могло надолго не хватить.
       Растение вопило от боли и злости, перед ним была еда, но оно никак не могло ее схватить.
       Мантус приблизился на расстояние около десятка метров и бегом сорвался с места, нанося удары по стеблям то с одной стороны, то с другой. Но пропустил сначала одну лиану, она опутала его ногу, а затем другую и через мгновение растение подняло его над землей. Мантус ничего не мог сделать: все его попытки разорвать вьюн не увенчались успехом. Он завыл от обиды и бессилия. Он подвел свою напарницу.
       Вдруг растительный монстр начал странно себя вести: сначала весь затрясся, потом начал издавать странные звуки, будто пытается отрыгнуть что-то. В конце концов он взревел от боли и рухнул замертво.
       Тигр, свалившись на землю, освободился от лиан и удивленно таращился, как из толстого стебля высунулось лезвие топора и прорезало его по диагонали сначала с одной стороны, потом с другой. Из отверстия вылезла, сплевывая сок растения, довольная Шарлотта. Сначала посмотрела на монстра, потом на напарника.
       — Я его победила! — триумфально закричала девочка. — Ты видел, Мантус, это мой первый растительный монстр! А ты скольких убил?
       Тигр пораженно таращился на поверженного девочкой монстра и пересохшим голосом произнес, — Ни одного.
       


       
       Глава 13 Напиток, выпивать.


       
       — Мантус, я нашла!
       — Очередную красивую проклятую безделушку? — сухо спросил тигр. Он сидел на полу и пытался передохнуть. Сражение с растительным монстром выбило его из колеи.
       — Да нет же. Там жижа, которая оживила оленя.
       Зверолюд тут же поднялся и подошёл к девочке.
       — Как ты это поняла? — хмуро спросил он.
       — Посмотри на мох, — ткнула пальцем на стену Шарлотта.
       Мантус посмотрел, куда указала напарница.
       На тигра смотрело множество маленьких глазок, рты открывались и закрывались. Каждый что-то тихо бубнил.
       

Показано 2 из 8 страниц

1 2 3 4 ... 7 8