— Ты поумерил свой пыл, когда узнал, что он из Благого Двора. Думаешь, я не заметила? — хихикнула девочка.
— Да, с фейри связываться себе дороже, а тем более если они принадлежат одной из королев, — заметил зверолюд.
— Как скажешь, — Шарлотта забросила мешок на подъемник. — Я так и не поняла: почему ни феи, ни сатир не могли выбраться? Все же просто — нажал на кнопку, и дверь открылась.
— Ты заметила, из чего были кнопки? — поинтересовался Мантус, нажимая на кнопку с цифрой 4 на подъемнике.
— Нет, — посмотрела на напарника девочка.
— Сталь, — ответил тигр. — Для фейри прикоснуться к ней — значит умереть.
— А также молот? — удивилась Шарлотта.
— Молот сделан из божественного металла, а не из обычного железа, — пояснил Мантус. — Думаю, поэтому он остался в живых.
Девочка вытащила из-за спины молот, покрутила его в руках, сравнила с метательным ножом, который был из стали. Разница была видна невооруженным глазом. Наемница хмыкнула и, убрав оружие, потащила мешок к клетке с фениксом.
Птица так и сидела, поникшая и исхудавшая, но как только тигр высыпал мешок фруктов в клетку, она тут же оживилась. С жадностью поедая угощение, феникс довольно ворковал, что-то себе под нос.
— Мантус, смотри, — произнесла девочка, завороженно наблюдая, как происходит преображение птицы.
Перья меняли цвет, казались более живыми, им добавился волшебный блеск. Сам феникс окреп и как будто подрос. Волшебная птица выкрикнула, расправив свои большие крылья, и выпустила струю пламени в дверь клетки. Прутья какое-то время не поддавались, но в конечном итоге стали плавиться.
— Осторожнее, — произнес Мантус, отступая и потянув Шарлотту за собой.
Феникс вырвался на свободу и взглянул на своих спасителей.
Короткий миг показался тигру невыносимо бесконечным. Но тут случилось то, чего он не ожидал. Волшебная птица опустила голову и изобразила нечто вроде реверанса.
— Мантус, он нас благодарит, — обрадовалась Шарлотта.
— И правда, — согласился зверолюд.
— Подожди, это ещё не всё, — весело прокричала девочка птице и открыла мешок поменьше.
Феникс взглянул в него и увидел гранаты. Он пискнул от радости, и из его глаз потекли слезы.
— Похоже, все было куда хуже, чем мы предполагали, и времени у него почти не было, — произнес зверолюд, глядя, как аккуратно птица съедает гранат за гранатом. — Мы спасли его следующую жизнь.
— Правда? — удивилась девочка.
— Да. Если в его организме не будет достаточно гранатовых семян, то он просто не сможет переродиться. Я не знаю, почему так, но, видимо, в семечках граната есть что-то, что помогает им возвращаться вновь.
Пока Мантус рассказывал Шарлотте то, что знал, феникс доел все гранаты и вновь поклонился спасителям. После чего его перья вспыхнули ярким пламенем.
— Что это с ним? — удивилась девочка.
— Не знаю, но становится жарко, — ответил тигр, потихоньку отступая и оттаскивая Шарлотту. — Похоже, началось перерождение.
Зверолюд схватил напарницу и рванул к подъемнику; быстро нажав на цифру 1, они опустились вниз.
— Ну, а здесь мы можем подождать? — спросила девочка.
— Лучше нам выйти за барьер двери, но мы можем постоять внутри, около нее.
Наверху полыхало пламя, на втором и третьем этаже вспыхнули книги, первый ещё не загорелся, но дышать было уже тяжело. Раздался победоносный крик феникса, и четвертый этаж взорвался, высвобождая дикий огонь, сила которого в мгновение пронеслась вниз по этажам и отбросила любопытных наемников в коридор.
Когда все стихло, оба наемника, опаленные, с тяжелыми головами, очнулись напротив открытой двери, за порогом которой находилось пепелище.
— Мантус, мы можем посмотреть, что осталось от феникса? — еле шевеля пересохшим языком, спросила Шарлотта.
— Только если работает подъемник, — ответил напарник.
Лифт не пострадал, но все остальное, что находилось внутри, превратилось в пепел. Поднявшись на четвертый этаж, они обнаружили гору пепла, которую поедал маленький птенец. Он чихнул и посмотрел на наемников.
— Какой хорошенький, — произнесла девочка.
— Да. Нельзя его тут оставлять, — произнес тигр.
— Что ты сказал? — не поверила Шарлотта своим ушам. — А как же «нельзя ничего забирать» и так далее?
— Ты же видела, до какого состояния его довел колдун, — сердито произнес зверолюд. — Не думаю, что новый хозяин будет лучше. Мы его освободим.
— Ура! — весело выкрикнула девочка, а потом, увидев, как ее напарник с хмурой мордой сел в пепел, серьезно спросила: — А как мы это сделаем?
Недолгая дискуссия о том, как быть с фениксом, закончилась решением: как только Шарлотта и Мантус найдут способ выпустить его на свободу, они это сделают. А до тех пор наемники продолжат разбирать завалы мертвого колдуна.
— Мантус, посмотри, что я нашла, — позвала девочка зверолюда.
— Что такое? — медленно подошёл тигр. Он погладил маленького феникса по холке, который практически не слезал с Шарлотты, а если и слезал, то неуклюже бегал вокруг нее.
— Смотри, это, кажется... шкатулка? — показала она на плоский прямоугольный деревянный ящик. — Не могу его открыть.
Тигр повертел "шкатулку" в руках, нажал на маленькую кнопку и с обратной стороны открылся потайной кармашек с ключом.
— Похоже, это ящик с секретом, — произнес зверолюд, вытаскивая маленький ключик. — Проще выкинуть его в сторону, чем попытаться открыть.
— С каким секретом? — улыбнулась девочка.
— Чтобы открыть этот ящик, понадобится не один день, если не знаешь всех секретов, — вздохнул тигр. — Видишь ключ? Где-то на этой "шкатулке" должно быть отверстие для него. После чего откроется ещё кармашек или выдвинется какая-то часть ящика, которую нужно будет как-то повернуть, и так снова и снова, пока не закончатся секреты и ты не откроешь последний замок.
— А если его разбить? — поинтересовалась девочка.
— Присмотрись, — поднес зверолюд ящик к глазам Шарлотты. — На нем не одно, а несколько заклинаний защиты.
— Здорово! — глаза Шарлотты заблестели. — Значит, там что-то интересное. Я хочу попробовать его вскрыть.
— Даю тебе пару часов, если ты не справишься, то оставляешь эту затею и берешься за работу, — серьезно произнес тигр и пошел к неразобранной куче хлама.
— Но ты сказал, что над ней можно сидеть днями и не открыть, — расстроенно напомнила Шарлотта.
— Совершенно верно, но у тебя нет столько времени, — бросил через плечо зверолюд. — Пару часов тебе поиграть с этой головоломкой хватит.
Все два часа Мантус слушал не только расстроенные вздохи и ругань девочки, но и нечастые возгласы радости.
Маленький феникс бегал вокруг Шарлотты и пытался клевать и царапать ящик, который расстраивал спасительницу. Но тот не поддавался и оставался без единой царапины.
— Все, Шарли, два часа прошли, — подошел тигр. — Хватит мучить и себя, и головоломку.
— Нет, Мантус, я почти закончила, — возразила девочка, закрывая собой ящик. — Дай мне ещё немного времени.
— Прости, детка, не могу, — положил руку ей на плечо зверолюд. — У нас и так времени мало осталось, а разгребать ещё много.
— Мантус, дай мне несколько минут, — попросила напарница, смотря другу прямо в глаза.
— Хорошо, пару минут, — сдался тигр под пристальным взглядом Шарлотты.
Девочка схватилась за ящик и принялась его вертеть, выискивая, куда вложить очередной ключ. А когда она нашла замочную скважину и повернула, то открылась заслонка и оттуда выпал длинный прут.
— Что это? — не поняла наемница.
— Думаю, это следующий ключ, — произнес зверолюд.
— Да это издевательство какое-то! — выкрикнула Шарлотта и выхватила божественный молот. — Сейчас я его вскрою!
— Шарли, подожди! — предостерег ее тигр, но слишком поздно.
Девочка со всей силы ударила божественным молотом по головоломке, и защитные заклинания взорвались, отбросив ударной волной наемников и феникса.
— Шарли, — взволнованно позвал ее тигр и положил руку на голову девочки, проверяя, все ли в порядке. — Шарли.
— Да, — сонно ответила она и приоткрыла глаза. Рядом сидел Мантус, а вокруг нее бегал феникс, что-то чирикая. Он то смотрел ей в глаза, то лапой скреб доспех. Было видно, что он тоже волнуется.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил тигр.
— Такое ощущение, что меня пнул великан, — девочка медленно приподнялась и села. Она почесала феникса, а тот, видя, что с ней все в порядке, устроился на коленях.
— Если ты продолжишь так же безрассудно себя вести, то и это с тобой обязательно произойдет, — усмехнулся напарник.
— Что случилось? — поинтересовалась девочка.
— Твое упрямство и безрассудство сделали свое дело, — усмехнулся зверолюд. — Ты его открыла.
Глаза Шарлотты округлились.
— Я его открыла? — удивленно переспросила она.
— Да, — кивнул тигр.
— А ты говорил "пару дней", — стала задирать нос девочка.
— Я говорил, что для разгадки секрета "шкатулки" нужно пару дней, — вновь усмехнулся зверолюд.
— Не поняла, — уставилась на него девочка.
— Похоже, божественный молот может сломать защиту на таких ящиках. Но результатом стал взрыв заклинания, вот нас и отбросило.
— Здорово, Гнев Богов мощнее, чем волшебство, — обрадовалась девочка.
— Что?
— Ну, я его так назвала, — посмотрела на друга Шарлотта. — Ты же сам подсказал это имя.
— Ах, да. Имя молота. Мы его так и не обсудили.
— Тебе не нравится?
— Нет, имя под стать его владелице, — улыбнулся тигр. — Будто прогневал всех богов сразу.
— Да, я могу, — наигранно серьезно произнесла Шарлотта и засмеялась.
— Ну что, пойдем посмотрим, что было в ящике? — стал помогать вставать ей зверолюд. Девочка посадила на плечо феникса, и они подошли к "шкатулке".
Среди обломков бывшей головоломки они нашли...
— Это древко лука, — произнесла Шарлотта. — А где тетива?
— Похоже, тут только древко, а ещё перчатки, — поднялся Мантус с колен.
— В чем смысл прятать часть оружия? — крутила в руках древко девочка. — Тут что-то вырезано.
— Позволь, — взял тигр основу лука у Шарлотты и осмотрел надписи. По окончании он протянул перчатки подруге и приказал: — Надевай.
— Зачем? — спросила она, принимая их.
— Если я правильно понимаю, то тетива для этого лука не нужна, а защита, — он кивнул в сторону перчаток, — точно нужна.
— А чего сам не наденешь? — спросила девочка и, глядя на здоровенные руки Мантуса, тут же произнесла: — Понятно.
Тигр забрал у Шарлотты с плеча феникса, который все это время с любопытством наблюдал за происходящим, и посадил на свое.
— Держи лук, как будто ты прицеливаешься и тяни воображаемую тетиву, — командовал зверолюд.
— Ничего не происходит, — пожаловалась девочка.
Тигр подошел к ней, посмотрел ещё раз древко и вернул его обратно.
— Давай, снова на изготовку, — скомандовал зверолюд.
— Хорошо, — устало выдохнула Шарлотта.
— И скажи "огонь", — произнес Мантус, а потом, спохватившись, выкрикнул: — Нет! Стой! Лучше скажи "лед".
Девочка скептически на него посмотрела и произнесла: — Лед!
— Натягивай тетиву, — скомандовал зверолюд.
Напарница потянула воображаемую нить, и у нее в правой руке появилась светящаяся голубым светом тетива с готовой стрелой того же цвета.
— Ух ты! — девочка с удивлением разглядывала появившуюся часть лука.
Она отпустила голубую нить и снаряд, пролетев через всю комнату, врезался в стену, на которой тут же выросли кристаллы льда.
— Потрясающе! — выкрикнула Шарлотта.
— А если так, — она повторила действие и выкрикнула: — Огонь!
Тетива и стрела появились рыжего цвета. Они не обжигали, лишь грели.
Девочка отпустила нить и лед на стене растаял.
— Будь я проклят, — пораженный тигр медленно опустился на гору хлама. — Ты нашла волшебный лук древних эльфов.
Створки двери открылись и перед наемниками предстал небольшой тронный зал. Стены были богато украшены витиеватыми узорами с драгоценными камнями.
Феникс на плече Шарлотты недовольно защебетал. Она погладила его по холке: — Не переживай, Фиро, это лишь... — она застыла на полуслове.
— Ты же видишь то же, что и я? — пораженный тигр обратился к девочке.
У дальней стены небольшая лестница вела к трону, а за ним на стене был повешен череп дракона.
— Ты про огромный череп? — медленно уточнила она.
— Да, — кивнул зверолюд.
— Да, я его вижу, — ответила напарница.
Они медленно двинулись вперёд.
— Если я правильно понимаю, то трон, который перед нами, — это Трон Костяного Дракона, а голова, что висит за троном, — его голова. — тигр прикрыл рукой рот, — мы в доме главы "Охотников на драконов".
— Что, серьезно? — обрадовалась девочка.
— Да. Костяной дракон был послан самим Крангором, Богом Хаоса. Он уничтожал поселения одно за другим. Один человек собрал армию для уничтожения чудовища. И они победили, конечно, не без помощи богов, но все равно с большими потерями. И это послужило созданию ордена "Охотников на драконов".
— Ты так хорошо знаешь историю этого ордена? — поинтересовалась девочка.
— В детстве я мечтал примкнуть к "Охотникам на драконов", — тигр мечтательно посмотрел на череп дракона. — Стать одним из них.
Феникс снова недовольно защебетал.
— Мантус? — позвала девочка.
Зверолюд смотрел на череп завороженно, будто под гипнозом.
— Я могу им стать, — произнес он. — Вот трон.
Тигр поднялся по ступеням, протянул руку к подлокотнику и вытянул из него меч.
— Мантус? — Шарлотта взволнованно позвала друга, а феникс подлетел к тигру и запищал.
Тот отмахнулся от птицы и развернулся к подруге. Его глаза были фиолетово-серого цвета, а морду исказила злобная гримаса. Костяной меч вспыхнул фиолетовым цветом.
— Ты первая, кто насытит этот клинок кровью за тысячи лет, — выкрикнул он.
— Мантус, нет! — выкрикнула девочка.
В этот момент феникс подлетел к самому носу тигра и вспыхнул ослепительным светом. Зверолюд выронил меч, прикрывая глаза руками.
Шарлотта тут же выхватила лук и выкрикнула: — Лёд! Лёд!
Две стрелы, появившиеся на тетиве, тут же полетели в костяной меч и приморозили его к полу.
— Нет! — выкрикнул Мантус и бросился на девочку.
— Усыпление! — испуганно крикнула Шарлотта и отпустила тетиву.
Тигр рухнул к ее ногам и захрапел.
Она медленно опустилась на пол рядом с другом. К ней подлетел феникс и сел на ноги.
— Спасибо тебе, — погладила девочка птицу и, улыбнувшись, спросила: — Поможешь мне вытащить его отсюда?
Очнувшись после воздействия проклятых костей и усыпляющей стрелы, Мантус обнаружил, что связан, и увидел, что Шарлотта целится в него из лука.
— Это ты? — обратилась она к другу.
— Я? — не понял зверолюд. — Вроде я.
— Что скажешь, Фиро? — спросила девочка у сидящего на плече феникса. Тот подлетел к тигру и сделал вокруг него несколько кругов, после чего что-то спокойно прощебетал.
— Хорошо, — кивнула Шарлотта и опустила лук.
— Шарли, ты мне можешь объяснить, что случилось? — спросил тигр.
Девочка вкратце рассказала о случившемся.
После того как напарница закончила рассказ, Мантус тяжело вздохнул и произнес: — Вот оно что. Детка, прости меня.
— Не переживай, все в порядке, — спокойно ответила девочка, развязывая друга.
— Как я мог позволить кучке костей подчинить себя? — сокрушался зверолюд. — Я же мог убить тебя!
— Мантус, успокойся! Я жива, — так же спокойно произнесла Шарлотта и с любопытством спросила: — А ты действительно хотел стать охотником на драконов?
— Да, с фейри связываться себе дороже, а тем более если они принадлежат одной из королев, — заметил зверолюд.
— Как скажешь, — Шарлотта забросила мешок на подъемник. — Я так и не поняла: почему ни феи, ни сатир не могли выбраться? Все же просто — нажал на кнопку, и дверь открылась.
— Ты заметила, из чего были кнопки? — поинтересовался Мантус, нажимая на кнопку с цифрой 4 на подъемнике.
— Нет, — посмотрела на напарника девочка.
— Сталь, — ответил тигр. — Для фейри прикоснуться к ней — значит умереть.
— А также молот? — удивилась Шарлотта.
— Молот сделан из божественного металла, а не из обычного железа, — пояснил Мантус. — Думаю, поэтому он остался в живых.
Девочка вытащила из-за спины молот, покрутила его в руках, сравнила с метательным ножом, который был из стали. Разница была видна невооруженным глазом. Наемница хмыкнула и, убрав оружие, потащила мешок к клетке с фениксом.
Птица так и сидела, поникшая и исхудавшая, но как только тигр высыпал мешок фруктов в клетку, она тут же оживилась. С жадностью поедая угощение, феникс довольно ворковал, что-то себе под нос.
— Мантус, смотри, — произнесла девочка, завороженно наблюдая, как происходит преображение птицы.
Перья меняли цвет, казались более живыми, им добавился волшебный блеск. Сам феникс окреп и как будто подрос. Волшебная птица выкрикнула, расправив свои большие крылья, и выпустила струю пламени в дверь клетки. Прутья какое-то время не поддавались, но в конечном итоге стали плавиться.
— Осторожнее, — произнес Мантус, отступая и потянув Шарлотту за собой.
Феникс вырвался на свободу и взглянул на своих спасителей.
Короткий миг показался тигру невыносимо бесконечным. Но тут случилось то, чего он не ожидал. Волшебная птица опустила голову и изобразила нечто вроде реверанса.
— Мантус, он нас благодарит, — обрадовалась Шарлотта.
— И правда, — согласился зверолюд.
— Подожди, это ещё не всё, — весело прокричала девочка птице и открыла мешок поменьше.
Феникс взглянул в него и увидел гранаты. Он пискнул от радости, и из его глаз потекли слезы.
— Похоже, все было куда хуже, чем мы предполагали, и времени у него почти не было, — произнес зверолюд, глядя, как аккуратно птица съедает гранат за гранатом. — Мы спасли его следующую жизнь.
— Правда? — удивилась девочка.
— Да. Если в его организме не будет достаточно гранатовых семян, то он просто не сможет переродиться. Я не знаю, почему так, но, видимо, в семечках граната есть что-то, что помогает им возвращаться вновь.
Пока Мантус рассказывал Шарлотте то, что знал, феникс доел все гранаты и вновь поклонился спасителям. После чего его перья вспыхнули ярким пламенем.
— Что это с ним? — удивилась девочка.
— Не знаю, но становится жарко, — ответил тигр, потихоньку отступая и оттаскивая Шарлотту. — Похоже, началось перерождение.
Зверолюд схватил напарницу и рванул к подъемнику; быстро нажав на цифру 1, они опустились вниз.
— Ну, а здесь мы можем подождать? — спросила девочка.
— Лучше нам выйти за барьер двери, но мы можем постоять внутри, около нее.
Наверху полыхало пламя, на втором и третьем этаже вспыхнули книги, первый ещё не загорелся, но дышать было уже тяжело. Раздался победоносный крик феникса, и четвертый этаж взорвался, высвобождая дикий огонь, сила которого в мгновение пронеслась вниз по этажам и отбросила любопытных наемников в коридор.
Когда все стихло, оба наемника, опаленные, с тяжелыми головами, очнулись напротив открытой двери, за порогом которой находилось пепелище.
— Мантус, мы можем посмотреть, что осталось от феникса? — еле шевеля пересохшим языком, спросила Шарлотта.
— Только если работает подъемник, — ответил напарник.
Лифт не пострадал, но все остальное, что находилось внутри, превратилось в пепел. Поднявшись на четвертый этаж, они обнаружили гору пепла, которую поедал маленький птенец. Он чихнул и посмотрел на наемников.
— Какой хорошенький, — произнесла девочка.
— Да. Нельзя его тут оставлять, — произнес тигр.
— Что ты сказал? — не поверила Шарлотта своим ушам. — А как же «нельзя ничего забирать» и так далее?
— Ты же видела, до какого состояния его довел колдун, — сердито произнес зверолюд. — Не думаю, что новый хозяин будет лучше. Мы его освободим.
— Ура! — весело выкрикнула девочка, а потом, увидев, как ее напарник с хмурой мордой сел в пепел, серьезно спросила: — А как мы это сделаем?
Глава 26 Загадка
Недолгая дискуссия о том, как быть с фениксом, закончилась решением: как только Шарлотта и Мантус найдут способ выпустить его на свободу, они это сделают. А до тех пор наемники продолжат разбирать завалы мертвого колдуна.
— Мантус, посмотри, что я нашла, — позвала девочка зверолюда.
— Что такое? — медленно подошёл тигр. Он погладил маленького феникса по холке, который практически не слезал с Шарлотты, а если и слезал, то неуклюже бегал вокруг нее.
— Смотри, это, кажется... шкатулка? — показала она на плоский прямоугольный деревянный ящик. — Не могу его открыть.
Тигр повертел "шкатулку" в руках, нажал на маленькую кнопку и с обратной стороны открылся потайной кармашек с ключом.
— Похоже, это ящик с секретом, — произнес зверолюд, вытаскивая маленький ключик. — Проще выкинуть его в сторону, чем попытаться открыть.
— С каким секретом? — улыбнулась девочка.
— Чтобы открыть этот ящик, понадобится не один день, если не знаешь всех секретов, — вздохнул тигр. — Видишь ключ? Где-то на этой "шкатулке" должно быть отверстие для него. После чего откроется ещё кармашек или выдвинется какая-то часть ящика, которую нужно будет как-то повернуть, и так снова и снова, пока не закончатся секреты и ты не откроешь последний замок.
— А если его разбить? — поинтересовалась девочка.
— Присмотрись, — поднес зверолюд ящик к глазам Шарлотты. — На нем не одно, а несколько заклинаний защиты.
— Здорово! — глаза Шарлотты заблестели. — Значит, там что-то интересное. Я хочу попробовать его вскрыть.
— Даю тебе пару часов, если ты не справишься, то оставляешь эту затею и берешься за работу, — серьезно произнес тигр и пошел к неразобранной куче хлама.
— Но ты сказал, что над ней можно сидеть днями и не открыть, — расстроенно напомнила Шарлотта.
— Совершенно верно, но у тебя нет столько времени, — бросил через плечо зверолюд. — Пару часов тебе поиграть с этой головоломкой хватит.
Все два часа Мантус слушал не только расстроенные вздохи и ругань девочки, но и нечастые возгласы радости.
Маленький феникс бегал вокруг Шарлотты и пытался клевать и царапать ящик, который расстраивал спасительницу. Но тот не поддавался и оставался без единой царапины.
— Все, Шарли, два часа прошли, — подошел тигр. — Хватит мучить и себя, и головоломку.
— Нет, Мантус, я почти закончила, — возразила девочка, закрывая собой ящик. — Дай мне ещё немного времени.
— Прости, детка, не могу, — положил руку ей на плечо зверолюд. — У нас и так времени мало осталось, а разгребать ещё много.
— Мантус, дай мне несколько минут, — попросила напарница, смотря другу прямо в глаза.
— Хорошо, пару минут, — сдался тигр под пристальным взглядом Шарлотты.
Девочка схватилась за ящик и принялась его вертеть, выискивая, куда вложить очередной ключ. А когда она нашла замочную скважину и повернула, то открылась заслонка и оттуда выпал длинный прут.
— Что это? — не поняла наемница.
— Думаю, это следующий ключ, — произнес зверолюд.
— Да это издевательство какое-то! — выкрикнула Шарлотта и выхватила божественный молот. — Сейчас я его вскрою!
— Шарли, подожди! — предостерег ее тигр, но слишком поздно.
Девочка со всей силы ударила божественным молотом по головоломке, и защитные заклинания взорвались, отбросив ударной волной наемников и феникса.
Глава 27 Лук
— Шарли, — взволнованно позвал ее тигр и положил руку на голову девочки, проверяя, все ли в порядке. — Шарли.
— Да, — сонно ответила она и приоткрыла глаза. Рядом сидел Мантус, а вокруг нее бегал феникс, что-то чирикая. Он то смотрел ей в глаза, то лапой скреб доспех. Было видно, что он тоже волнуется.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил тигр.
— Такое ощущение, что меня пнул великан, — девочка медленно приподнялась и села. Она почесала феникса, а тот, видя, что с ней все в порядке, устроился на коленях.
— Если ты продолжишь так же безрассудно себя вести, то и это с тобой обязательно произойдет, — усмехнулся напарник.
— Что случилось? — поинтересовалась девочка.
— Твое упрямство и безрассудство сделали свое дело, — усмехнулся зверолюд. — Ты его открыла.
Глаза Шарлотты округлились.
— Я его открыла? — удивленно переспросила она.
— Да, — кивнул тигр.
— А ты говорил "пару дней", — стала задирать нос девочка.
— Я говорил, что для разгадки секрета "шкатулки" нужно пару дней, — вновь усмехнулся зверолюд.
— Не поняла, — уставилась на него девочка.
— Похоже, божественный молот может сломать защиту на таких ящиках. Но результатом стал взрыв заклинания, вот нас и отбросило.
— Здорово, Гнев Богов мощнее, чем волшебство, — обрадовалась девочка.
— Что?
— Ну, я его так назвала, — посмотрела на друга Шарлотта. — Ты же сам подсказал это имя.
— Ах, да. Имя молота. Мы его так и не обсудили.
— Тебе не нравится?
— Нет, имя под стать его владелице, — улыбнулся тигр. — Будто прогневал всех богов сразу.
— Да, я могу, — наигранно серьезно произнесла Шарлотта и засмеялась.
— Ну что, пойдем посмотрим, что было в ящике? — стал помогать вставать ей зверолюд. Девочка посадила на плечо феникса, и они подошли к "шкатулке".
Среди обломков бывшей головоломки они нашли...
— Это древко лука, — произнесла Шарлотта. — А где тетива?
— Похоже, тут только древко, а ещё перчатки, — поднялся Мантус с колен.
— В чем смысл прятать часть оружия? — крутила в руках древко девочка. — Тут что-то вырезано.
— Позволь, — взял тигр основу лука у Шарлотты и осмотрел надписи. По окончании он протянул перчатки подруге и приказал: — Надевай.
— Зачем? — спросила она, принимая их.
— Если я правильно понимаю, то тетива для этого лука не нужна, а защита, — он кивнул в сторону перчаток, — точно нужна.
— А чего сам не наденешь? — спросила девочка и, глядя на здоровенные руки Мантуса, тут же произнесла: — Понятно.
Тигр забрал у Шарлотты с плеча феникса, который все это время с любопытством наблюдал за происходящим, и посадил на свое.
— Держи лук, как будто ты прицеливаешься и тяни воображаемую тетиву, — командовал зверолюд.
— Ничего не происходит, — пожаловалась девочка.
Тигр подошел к ней, посмотрел ещё раз древко и вернул его обратно.
— Давай, снова на изготовку, — скомандовал зверолюд.
— Хорошо, — устало выдохнула Шарлотта.
— И скажи "огонь", — произнес Мантус, а потом, спохватившись, выкрикнул: — Нет! Стой! Лучше скажи "лед".
Девочка скептически на него посмотрела и произнесла: — Лед!
— Натягивай тетиву, — скомандовал зверолюд.
Напарница потянула воображаемую нить, и у нее в правой руке появилась светящаяся голубым светом тетива с готовой стрелой того же цвета.
— Ух ты! — девочка с удивлением разглядывала появившуюся часть лука.
Она отпустила голубую нить и снаряд, пролетев через всю комнату, врезался в стену, на которой тут же выросли кристаллы льда.
— Потрясающе! — выкрикнула Шарлотта.
— А если так, — она повторила действие и выкрикнула: — Огонь!
Тетива и стрела появились рыжего цвета. Они не обжигали, лишь грели.
Девочка отпустила нить и лед на стене растаял.
— Будь я проклят, — пораженный тигр медленно опустился на гору хлама. — Ты нашла волшебный лук древних эльфов.
Глава 28 Костяной
Створки двери открылись и перед наемниками предстал небольшой тронный зал. Стены были богато украшены витиеватыми узорами с драгоценными камнями.
Феникс на плече Шарлотты недовольно защебетал. Она погладила его по холке: — Не переживай, Фиро, это лишь... — она застыла на полуслове.
— Ты же видишь то же, что и я? — пораженный тигр обратился к девочке.
У дальней стены небольшая лестница вела к трону, а за ним на стене был повешен череп дракона.
— Ты про огромный череп? — медленно уточнила она.
— Да, — кивнул зверолюд.
— Да, я его вижу, — ответила напарница.
Они медленно двинулись вперёд.
— Если я правильно понимаю, то трон, который перед нами, — это Трон Костяного Дракона, а голова, что висит за троном, — его голова. — тигр прикрыл рукой рот, — мы в доме главы "Охотников на драконов".
— Что, серьезно? — обрадовалась девочка.
— Да. Костяной дракон был послан самим Крангором, Богом Хаоса. Он уничтожал поселения одно за другим. Один человек собрал армию для уничтожения чудовища. И они победили, конечно, не без помощи богов, но все равно с большими потерями. И это послужило созданию ордена "Охотников на драконов".
— Ты так хорошо знаешь историю этого ордена? — поинтересовалась девочка.
— В детстве я мечтал примкнуть к "Охотникам на драконов", — тигр мечтательно посмотрел на череп дракона. — Стать одним из них.
Феникс снова недовольно защебетал.
— Мантус? — позвала девочка.
Зверолюд смотрел на череп завороженно, будто под гипнозом.
— Я могу им стать, — произнес он. — Вот трон.
Тигр поднялся по ступеням, протянул руку к подлокотнику и вытянул из него меч.
— Мантус? — Шарлотта взволнованно позвала друга, а феникс подлетел к тигру и запищал.
Тот отмахнулся от птицы и развернулся к подруге. Его глаза были фиолетово-серого цвета, а морду исказила злобная гримаса. Костяной меч вспыхнул фиолетовым цветом.
— Ты первая, кто насытит этот клинок кровью за тысячи лет, — выкрикнул он.
— Мантус, нет! — выкрикнула девочка.
В этот момент феникс подлетел к самому носу тигра и вспыхнул ослепительным светом. Зверолюд выронил меч, прикрывая глаза руками.
Шарлотта тут же выхватила лук и выкрикнула: — Лёд! Лёд!
Две стрелы, появившиеся на тетиве, тут же полетели в костяной меч и приморозили его к полу.
— Нет! — выкрикнул Мантус и бросился на девочку.
— Усыпление! — испуганно крикнула Шарлотта и отпустила тетиву.
Тигр рухнул к ее ногам и захрапел.
Она медленно опустилась на пол рядом с другом. К ней подлетел феникс и сел на ноги.
— Спасибо тебе, — погладила девочка птицу и, улыбнувшись, спросила: — Поможешь мне вытащить его отсюда?
Глава 29 Урок.
Очнувшись после воздействия проклятых костей и усыпляющей стрелы, Мантус обнаружил, что связан, и увидел, что Шарлотта целится в него из лука.
— Это ты? — обратилась она к другу.
— Я? — не понял зверолюд. — Вроде я.
— Что скажешь, Фиро? — спросила девочка у сидящего на плече феникса. Тот подлетел к тигру и сделал вокруг него несколько кругов, после чего что-то спокойно прощебетал.
— Хорошо, — кивнула Шарлотта и опустила лук.
— Шарли, ты мне можешь объяснить, что случилось? — спросил тигр.
Девочка вкратце рассказала о случившемся.
После того как напарница закончила рассказ, Мантус тяжело вздохнул и произнес: — Вот оно что. Детка, прости меня.
— Не переживай, все в порядке, — спокойно ответила девочка, развязывая друга.
— Как я мог позволить кучке костей подчинить себя? — сокрушался зверолюд. — Я же мог убить тебя!
— Мантус, успокойся! Я жива, — так же спокойно произнесла Шарлотта и с любопытством спросила: — А ты действительно хотел стать охотником на драконов?
