Абсорбер. Часть 1

25.03.2022, 15:26 Автор: Марина Хрусталь

Закрыть настройки

Показано 3 из 6 страниц

1 2 3 4 5 6


Форма ударного отряда сидела на нем, как на подростке. Это выглядело так, словно он украл ее у отца, чтобы выглядеть более важным.
        Мэтт прошел мимо нее пружинистой походкой, всего лишь скользнув взглядом.
       — Ты опоздал, — сообщил пришедшему Оливер, который все это время сидел на диване и подкидывал к потолку идеальный каменный шарик величиной с половину ладони. — Босс будет недоволен.
       — Да будет тебе известно, истукан, — манерно покачал пальчиком оборотень, — я на работе был раньше, чем из дома вышел. И поэтому сейчас я вам кое-что предскажу, — парень закатил глаза, немного затрясся, выкинул вперед руки и взвыл таким утробным голосом, что Лиззи вздрогнула. Она вопросительно глянула на Алана, тот покрутил пальцем у виска, и девушка понимающе кивнула. — Вижу! Вижу огонь… Огромное пламя!.. Так… вижу, что-то блестит… это… лысина! Это лысина! Вижу, как маленький лысый страж передает нам бумаги о новом деле… А дальше туман. Ничего не видно. Хотя нет, стойте! Вижу! Вижу, как новенькая секретарша делает мне чашку кофе. Вот. Теперь всё. Сеанс завершен.
       — Это он о тебе, Элизабет.
       — Да, это я о тебе, Элизабет. Кофе мне сделай.
        Девушка вскинула брови. Последние полчаса она, не отрываясь, заполняла пачку бумаг, которые принес Баррет. Сказал, что пока она не принесет их все, подписанные, ему на стол, ни о каких полевых операциях и речи быть не может. И вот теперь, когда она уже закончила и собиралась идти к капитану, явилось это долговязое чудо и требовало кофе. А остальные заинтересованно наблюдали за развитием событий, очевидно, проверяя ее на прочность. Элизабет медленно вдохнула через нос.
       — Мистер Баррет сказал мне заполнить эти документы. Сначала я отнесу их ему, а потом мы обсудим ваш напиток.
       — Не, ну конечно, капитан важнее моего кофе. Но ты не задерживайся там, — важно покивал Настас.
        Элизабет гордо вскинула подбородок и вышла. Босс не ждал ее так быстро, поэтому просто указал на кресло, мол, посиди, пока я тут с делами закончу, и повернулся обратно к коммуникативному кристаллу. На его гладкой черной поверхности шевелило губами бледное лицо пожилого мужчины с залихватски закрученными усами, а голос звучал несколько невпопад, отставая от движений рта.
       — ...но твой лис не имеет таких полномочий. Сделай одолжение, скатайся на место происшествия и проверь. Наши приборы не показали вообще никакой активности, и я не смогу передать тебе дело без официального запроса.
       — Настас редко ошибается.
       — Но все же ошибается, Кристофер, и только из уважения к его талантам я с тобой связался.
       — Ладно, если дело окажется по нашей части, я сам за материалами заеду.
       — Тогда договорились.
        Лицо неизвестного мужчины истаяло, и девушка, наконец, смогла отвлечься от коммуникатора. Она прежде не видела таких, даже отец не брался за их изготовление. Говорил, что они очень сложны в настройке, требуют соединения очень многих элементов, больших энергозатрат, а черный кристалл, называемый ювелирами “пепел времени”, большая редкость и, соответственно, ценность. Гораздо проще изготавливать обычные звуковые коммуникаторы, а зрительно-звуковые - роскошь, а не необходимость.
       — Ты принесла бумаги? — девушка отдала ему все эти заявки на пропуска, оружие, форму, страхование жизни, здоровья и Боги знают на что еще. — Умница. У нас тут, возможно, новое дело. Будь готова выезжать через полчаса.
        Элизабет покивала, поднимаясь из кресла. Но прежде, чем покинуть кабинет, замерла.
       — Капитан, можно вопрос?
       — М? — поднял он глаза от бумаг.
       — На дежурство только что явился мистер Настас…
       — Опять опоздал, паршивец, — недовольно прорычал Баррет. Девушка улыбнулась.
       — Оливер сказал, что вы будете недовольны. Так вот… он принял меня за новую секретаршу и вел себя достаточно невежливо. Не будет ли с моей стороны нарушением закона поставить его на место?
       — Каким таким образом?
       — Ну… — картинно замялась Лиззи. — Моим фирменным, если позволите.
       — Жить будет?
       — Будет. Но зато с осознанием того, что был неправ.
       — Вообще, Кроуфорд, это, конечно, нарушение. Нападение на офицера при исполнении, угроза здоровью, магические манипуляции над представителем закона. Но если он не пострадает, тогда действуй.
       — А если пострадает?
       — Тогда я отправлю тебя в тюрьму, конечно.
       — Да… Это было бы неприятно. Тогда буду нежна, но настойчива.
       — Я ничего не видел, не слышал и советов не давал. Если он будет на тебя жалобы писать, постараюсь сделать удивленное лицо.
        Элизабет козырнула к пустой голове, чем вызвала недовольный вздох и, поблагодарив капитана за "разрешение, которого не было", потирая ручки направилась к оборотню.
       
       

***


       Мэтью, демонстрируя чудеса эквилибристики, покачивался на стуле. Все лица были повернуты к нему, ведь рыжий изволил вещать о том, чему стал невольным свидетелем не дальше, чем час назад.
       — Весь второй этаж сгорел, — слишком весело говорил он о чьей-то трагедии. — Гарью воняет на целый контур, но это еще ладно. Я как до них дошел, чуть нюх не потерял. И кругом ошметки какие-то летают непонятные.
       Девушка наливала ему кофе, а команда нет-нет, да бросала разочарованные взгляды в ее сторону. В них так и читалось: слабая, бесполезная, легкомысленная, бракованная. Интерес, который к ней проявляли после знакомства, быстро сменялся досадой. Они ведь думали, что им досталось что-то любопытное, новое, а она, вместо того, чтобы осадить зарвавшегося лиса, безропотно наливала ему кофе, о котором он не удосужился даже тактично попросить.
       — Чихал, блин, не переставая, — продолжал оборотень. — Но точно могу сказать, пахнет там очень странно, никогда такого не встречал. Страж, придурок твердолобый, пытался меня убедить, что я ошибаюсь, и приборы у них магическое вмешательство по нулям показывают, видите ли. А я ж чую, понимаете? Чую! Там что-то нечисто.
       Элизабет поставила перед лисом чашку кофе. Парень схватил ее, и, осушив двумя огромными глотками, вернул девушке и продолжил задорно болтать. Они соприкоснулись пальцами лишь на секунду. Даже нет, на какое-то мгновение! Но его рука тут же с грохотом приземлилась на стол, отказываясь подчиняться хозяину. Мэтт умолк, глядя на свою руку, как на подлую предательницу.
       — Что за...? — удивленно выдохнул он, и вторая рука тоже повисла плетью вдоль тела.
        Настас, пораженный происходящим до самой глубины своей животной души, перестал удерживать равновесие и рухнул на пол вместе со стулом. Он шумно хватал ртом воздух и озирался по сторонам бешеными глазами, не в силах даже пошевелить головой.
       — Элизабет! — грозный голос капитана заставил ее подпрыгнуть. Рыжий перевел на нее недоумевающий взгляд. — Прекрати мучить парня и переодевайся, я тебе форму принес.
       — Ой… — она заговорщически улыбнулась. — А давно вы здесь?
       — С самого начала представления. И я в ужасе, — он помахал кульком с форменной одеждой. — Женщин у нас раньше не было, поэтому какое-то время походишь в брюках. И верни уже Мэтта в нормальное состояние, а то бедняга слюну пустил.
       Кроуфорд поджала губки. Не было похоже, что оборотень усвоил урок. Он адресовал ей взгляд, в котором при должном умении можно было прочитать обещание всех известных ему пыток. Девушке же пыток не хотелось, ей хотелось уважения, и пришлось даже немного поспорить с собой прежде, чем снять с лиса блоки. Всё же с приказами начальства не спорят, тем более в первый же рабочий день. Даже в первый рабочий час, что уж тут.
        Мэтью вскочил на ноги в одно мгновение и прыжком спрятался за спину Бьюта, теперь затравленно оттуда выглядывая.
       — Кто эта страшная тётенька? — заблеял оборотень, и все, наконец, заржали. Ясно. Похоже, он у них тут за клоуна. — Не разрешайте ей ко мне подходить, она хочет меня убить!
       — Наша новенькая, Элизабет Кроуфорд.
       — Она ужасный человек, мужики. Меня мать моя так не пугала! А та меня, между прочим, скалкой била.
       — По голове? — уточнила девушка.
       — По голове, — скорбно подтвердил лис.
       — Оно видно.
       Настас состроил ей рожу, которую дети идентифицируют как "бе-бе-бе", а Лиззи в свою очередь показала ему язык. Но расходились уже полюбовно. Мэтью даже без напоминаний перед девушкой извинился за неуважительное отношение, но ей потом шепнули, но это нормально. Он ко всем так относился, даже к самому себе, и было в этом его веселье что-то надрывное и неправильное, но причину такого поведения никто не уточнял.
       Переодеваться пришлось в крошечной кладовке около их общего зала. Там не было зеркала, чтобы оценить, как на ней сидит форма, но, судя по одинаково скривившимся лицам Риганов, весьма не очень. Впрочем, Элизабет же в отряд явилась не женские чары демонстрировать, так что плохая посадка форменного костюма была ей даже на руку. Но все равно как-то неприятно.
       — Готова? Замечательно, — капитан перехватил ее у рабочего стола. — Заедем на место пожара, раз уж Мэтт говорит, что там что-то нечисто. А рядом как раз оружейный отдел, получим твое оружие.
       — Какое оружие? — моргнула Лиззи.
       — А чтоб я знал. Там и выясним.
       
       

***


       — Кроуфорд, постой!
        Девушка уже залезала в самоход [1]
Закрыть

самоход - местный аналог автомобиля

и торчала из него обтянутой мужскими брюками задницей. Именно с ней Кристофер и имел удовольствие в данный момент общаться.
       — Не хотел отчитывать тебя при всех. Во-первых, чтобы я больше таких фокусов не видел. Это было впечатляюще, конечно, но с Мэттом можно было понежнее. Я и представить себе не мог, что, пытаясь поставить его на место, ты превратишь его в пускающего слюни идиота…
       — Я тут ни при чем, капитан. В идиота его кто-то до меня превратил, — Элизабет вылезла на улицу и сложила руки на груди. — Я лишь добавила недостающих деталей.
       — Не перебивай. Нравится тебе это или нет, но пока что ты в отряде никто. Да, я готов признать, что ты более способная, чем прочие… — его лицо скривилось, как от кислого, — …ваши. Это очевидно. И будет глупо это отрицать. Но ты, тем не менее, остаешься слабой человеческой женщиной, и именно моим парням придется спасать твою хрупкую шейку в случае опасности. Понимаешь?
       Кроуфорд нехотя кивнула, но только потому, что Баррет от нее этого ждал. Сама же она была абсолютно уверена в том, что с защитой своей “хрупкой шейки” в любой ситуации справится самостоятельно. И, более того, планировала при первой же возможности всем это продемонстрировать. Нет, конечно, затевать драку или лезть в эпицентр какой-нибудь бури она не намеревалась, но и прятаться за спинами коллег, позволяя им оберегать себя, тоже не собиралась.
       — А что во-вторых?
       — М?
       — Ну, вы сказали “во-первых, чтобы я таких фокусов больше не видел”. А во-вторых?
       — А во-вторых, у тебя кровь носом идет.
       Лиз тут же тронула лицо и недоуменно уставилась на свои пальцы, окрасившиеся алым. Это было невозможно. Как так? Она ведь провернула с оборотнем совсем простенький фокус, он никогда не требовал большой концентрации. Чем-то подобным целители пользуются, когда надо обездвижить пациента. Да, магия Настаса оказалась более плотной, чем ожидалось, и гораздо объемнее, чем те, с которыми приходилось иметь дело раньше. Но не до такой же степени! Как она умудрилась не уследить за своим собственным телом и допустить повреждения? И ведь даже металлический привкус не ощущался на языке, как обычно бывает при кровотечениях.
       — Что, перестаралась, да? — Баррет самодовольно усмехнулся, подбоченившись. — В следующий раз подумай прежде, чем применять эти свои приемчики на ком-нибудь из моих ребят. Лезь давай внутрь. Мы опаздываем.
       Девушка одарила его испепеляющим взглядом. Она не могла не заметить, что капитан намеренно говорит “моих”, а не “наших”, отделяя Элизабет от остального коллектива. Сама виновата. Хотела повыделываться перед красавчиком Оливером, продемонстрировать близнецам, что тоже может быть идеальной убийцей. В конце концов, показать Баррету, что она талантлива, что ее способности могут быть очень полезны в работе. А оборотень вел себя так заносчиво, так неуважительно, что руки чесались надавать ему по носу. “Ну вот и надавала бы”, — поддакивал капитану внутренний голос, пока девушка забиралась обратно в самоход. - “А то распушила хвост. Козырнула умениями”. Кристофер уселся с ней рядом на заднее сидение и протянул свой носовой платок.
       — И имей в виду, он тебе своего унижения так просто не простит.
       


       
       ГЛАВА 5


       На месте происшествия был настоящий балаган. Толпа зевак стекалась к сгоревшему дому, галдела, переругивалась, строила предположения. Стражи оттесняли слишком любопытных и ограждали дом консервирующими артефактами. Прибытие на место ударников им не понравилось, ведь они были уверены, что пожар с магическими преступлениями никак не связан. Но, тем не менее, с Барретом никто не спорил.
        Его вместе с сопровождающей без всяких вопросов пропустили внутрь. Хотя вопросы у них были, уж поверьте! Много. И первым же в списке стоял: "Они там что, совсем все с ума посходили, что бабу на задания тащат?" Но и Баррет, и Кроуфорд выразительные взгляды стражников проигнорировали, осматриваясь на местности.
       Первый этаж был практически не поврежден, стоял лишь сильный запах гари. Быстро обойдя комнаты, капитан проверил их прибором для измерения магического фона, и, ничего не обнаружив, шагнул на лестницу второго этаж. Девушка аккуратно прощупала пространство вокруг себя: ничего способного заинтересовать ее вечно голодное ядро рядом не было. Приборы не врали. Магией тут и не пахло.
       Но, к сожалению, только магией. Других запахов - хоть отбавляй.
       Фильтрующая маска закрывала Элизабет пол лица, но она была такого плохого качества, что отватительный запах сгоревшей плоти, обрушившийся на них на втором этаже, все равно проникал под нее. Капитан крепко держал девушку за локоть и тащил через холл в спальню.
       Лиззи храбрилась, но была так бледна, что веснушки на ее носу смотрелись чем-то инородным. У дверей спальни их встретил еще один страж и, проверив документы, пропустил внутрь. Для Элизабет эта секундная заминка была даже на руку. Она вдруг поняла, что не хочет видеть того, что лежало на кровати.
       Желудок свело судорогой, стоило только переступить порог, и, инстинктивно вцепившись в капитана, Лиззи боролось с желанием сию же секунду убежать на свежий воздух. На том, что осталось от постели, лежали два обгоревших тела, по всей видимости мужчины и женщины, хозяев дома. Каким-то нереальным волевым усилием Элизабет заставила себя стоять на месте и внимательно их осматривать, хотя предпочла бы отвернуться.
       К горлу подступила тошнота, девушка начала зеленеть.
       — Все нормально, Кроуфорд? — Крис крепче схватил ее за руку. Лиззи всю передернуло, и она ответила мутным взглядом, по которому сложно было понять ее реальное состояние. — Если тебе тяжело, то подожди меня на улице. Пообщайся со стражами, узнай детали.
       — Я в порядке, — прохрипела она, демонстрируя совершенно обратное. — Я справлюсь. Все хорошо. Я справлюсь. Справлюсь.
       — Точно?
       — Нет, — эта упрямица даже предприняла попытку пошутить. — Но я буду очень стараться.
       — Ну старайся. Чувствуешь что-нибудь?
       — Кроме запаха? Пока ничего…
        Да и как тут можно было сосредоточиться, когда от каждого вздоха тошнит? Тем не менее, Элизабет попыталась хотя бы мыслить. Думала, чем может быть полезна ее "особенность".
       Оглядывая комнату, Кроуфорд так старательно обходила взглядом постель, что это было бы почти смешно, если бы не обстоятельства. Поэтому спустя время пришлось таки посмотреть на тела.
       

Показано 3 из 6 страниц

1 2 3 4 5 6