Арабелла спрашивала себя об этом уже в сотый раз, не меньше. Вообще, когда вчера схлынуло то странное томное настроение, в котором она почему-то была после встречи с лордом Деауром, она проанализировала весь их разговор и пришла в ужас. Наговорить и наделать столько глупостей за один день!
И главное, она теперь снова не понимала, как ей себя с ним вести. Вот только-только стало более-менее просто, и пожалуйста, она сама снова все усложнила и поставила себя в очередное неловкое положение.
Зачем, зачем она спросила его имя? Если уж так хотелось узнать, можно же было посмотреть «Дворянский справочник». Кстати, странно, что за две недели ей ни разу не пришло в голову это сделать. Но раз уж пришло сейчас, она решила не откладывать – когда схлынул поток посетителей, приходивших отдохнуть после тяжелого рабочего дня за чашечкой кофе, накинула плащ и поспешила в ближайшую книжную лавку. Та была всего лишь в трех кварталах от кафе, но Арабелла опасалась не успеть до закрытия – теперь, когда она вспомнила о справочнике, она же не уснет, пока его не прочитает. Лучше уж сделать это побыстрее. Тем более, что она все равно не могла нормально работать – нервничала как в тот день, когда лорд Деаур должен был в первый раз прийти за долгом.
И как ему только удается заставлять ее все время о нем думать? А сам всегда такой спокойный! Ему-то что, ходит в ее кафе, смотрит на ее волнение и конфузы, посмеивается!..
– Двадцать пять марок, – вывел ее из задумчивости голос продавца.
Арабелла, спохватившись, поняла, что он повторяет это второй раз, а она застыла столбом возле прилавка со справочникам в руках и уже начинает привлекать внимание других покупателей. Она поспешно расплатилась и вышла на улицу. Но пройдя два дома сообразила, что надо было читать там, в магазине. Это совершенно нормально, многие листают купленные книги прямо на месте. А теперь придется терпеть до дома. Или не придется?
Она огляделась. Что ж, ради такого случая можно и к конкурентам зайти. Заодно попробовать, какой у них кофе, и посмотреть, что интересного есть у них в меню.
Так что через несколько минут Арабелла уже устроилась за столиком у окна в кафе «Белая акация». Его открыли примерно лет пять назад, тоже еще до отмены дурацкого распоряжения называть кофейни непременно по именам цветущих растений. Якобы для удобства населения – как будто люди такие глупые и не могут обойтись без подсказок. Впрочем, цветы скоро закончились, цветущие деревья и кустарники тоже, а кофейни по всей стране продолжали открывать, и распоряжение так и так пришлось отменить.
Кстати, Арабелла рассказывала об этом лорду Деауру, заодно пожаловалась, что им с отцом не удалось назвать кафе по своему вкусу. Но он только посмеялся и сказал, что наоборот, надо радоваться, что так получилось – через несколько лет все владельцы кофеен, названных по именам цветов и кустов, будут гордиться этими названиями и подчеркивать, что их заведения были из числа первых в империи.
Ну вот, опять она о нем думает!
Арабелла раскрыла справочник и решительно долистала до нужной страницы.
«Роберт Деаур». Она вздохнула и в сто первый раз спросила себя: зачем она задала этот личный вопрос?! Вот же, в справочнике можно было прочитать. И не было бы никакой неловкости.
«39 лет». Арабелла примерно так и предполагала, правда давала ему на два-три года больше. Все-таки высокое положение добавляет человеку возраста – ну как банкиру может быть меньше сорока лет? Это даже как-то несолидно.
«Холост». В принципе она так и думала, но все равно вздохнула с облегчением. Сама мысль о том, что она могла заключить договор о расплате поцелуями с женатым мужчиной приводила ее в ужас. Вот, кстати, еще один пример ее глупости и неопытности – даже не задала этот вопрос, когда подписывала договор. С другой стороны, она почему-то была уверена, что он холостяк. Непонятно почему. Может быть потому что ей казалось, что женатый человек такой договор и не предложил бы.
Мысленно отругав себя за наивность, она отхлебнула кофе (кстати, неплохой, но хуже чем у нее) и продолжила чтение. Увы, информации оказалось до обидного мало. О родственниках ни слова – то ли подкидыш, то ли справочник слишком маленький и пишет только о знатной родне. А дворянство лорда Деаура, как она и ожидала, оказалось совсем новым, поэтому ни с какими влиятельными семьями он связан не был.
Но вот что было любопытно – справочник утверждал, что его дворянство не купленное, а пожалованное императором за какие-то заслуги почти десять лет назад. Вот это и в самом деле удивительно! За что банкир, да еще и по слухам связанный с нелегальными делами, мог получить из рук императора такую награду?
Об образовании тоже не было ни слова – значит, не учился ни в Университете, ни в одной из четырех академий. И в частных школах для знати – тоже. Где он тогда приобрел свои прекрасные манеры, не говоря уж о знаниях? Самоучка? Получил домашнее образование? Учился за границей?
Арабелла сердито захлопнула справочник. И что толку, для чего она его читала? Вопросов опять больше чем ответов!
Она расплатилась и быстро пошла к выходу. Но на пороге замедлила шаг и обернулась. У нее было стойкое ощущение, что за ней кто-то наблюдает. Но вот кто? Может быть тот круглолицый молодой человек, который тут же опустил голову, когда она на него посмотрела? Хотя, что ее беспокоит? Это же совершенно естественно, когда молодой человек разглядывает красивую девушку, но понимает, что это неприлично, и поэтому старается взглядом с ней не встречаться.
Тем не менее, из кафе она вышла со смутным ощущением тревоги. Да и по дороге несколько раз оглядывалась – ее не покидало чувство, что за ней следят.
И что это за паранойя? Ну кому она нужна?
Но все равно, около своего кафе Арабелла остановилась и посмотрелась в зеркальную витрину. Никого знакомого или чересчур подозрительного она за собой не увидела, но вот собственное отражение ее расстроило. Прическа разлохматилась, нос блестит, да и юбка запылилась – конечно, столько дней стоит сушь, город покрылся слоем пыли, как тут не запачкаться.
Нет, в таком виде показываться лорду Деауру нельзя! Это просто неприлично. Тем более, он сам всегда выглядит безукоризненно – рубашка белоснежная, костюм идеально отглажен и вычищен, обувь блестит, галстук заколот по последней моде. Кстати, вот это ей все время казалось любопытным, еще с тех пор, когда он был для нее просто кредитором и приходил в кафе выпить кофе – одевается он довольно консервативно, как положено банкиру, а галстуки все время как у франтов из модных журналов. Может, галстуки ему кто-нибудь выбирает? А кто? Дама? Хотя, ей какая разница!
Арабелла подавила неожиданный приступ раздражения и решительно обошла дом – вход в ее квартиру был из внутреннего двора. Как бы то ни было, надо привести себя в порядок, не может же она выглядеть рядом с ним как замарашка.
10 глава пока будет не полностью! Просто я давно обещала продолжение, а дописать ее пока не получается. Поэтому только половина. Временно :)
И все-таки Арабелла струсила. Встретиться с лордом Деауром наедине после вчерашнего разговора у нее не хватило духу, поэтому она придумала благовидный предлог, чтобы задержать персонал своего кафе после закрытия еще на часик.
Не слишком хорошо с ее стороны, конечно, но она успокаивала свою совесть тем, что это все равно пришлось бы сделать, если не сегодня, то завтра или послезавтра – в общем, в ближайшее время. Старшая официантка давно обещала научить остальных правильно сервировать стол при подаче горячих блюд. Что поделать, опыт был только у нее, остальных троих Арабелла по доброте душевной взяла совсем без опыта, благо подавать кофе и десерты очень просто – принеси то, что тебе дали на кухне, и поставь перед клиентом, только и всего. Но теперь она собиралась последовать совету лорда Деаура и ввести в меню горячие обеды. А это означало, что официанткам надо учиться обращаться с целой коллекцией ложек, ножей и вилок, которые надо правильно заворачивать в салфетки и правильно раскладывать на столе. Не говоря уж о том, что к разным блюдам подаются разные приборы.
Собственно, меню было уже готово, дело застопорилось как раз из-за плохой обученности официанток. Нельзя же опозориться перед клиентами. Поэтому никто не удивился, когда Арабелла их задержала и объявила, что откладывать больше нельзя, пусть Магдала сегодня всех и обучит. Все поворчали, конечно, что о таком надо предупреждать, но смирились и занялись делом, явно в надежде, что удастся быстренько с этим закончить и разбежаться по домам.
Лорд Деаур, впрочем, не выказал никакого удивления, увидев, что большая часть персонала по-прежнему на месте – кажется, он чего-то такого и ожидал. По крайней мере улыбался он, когда здоровался, слегка насмешливо, да еще и заметил, что сегодня прекрасный день для работы. После чего небрежно подставил щеку для поцелуя и, усевшись в кресло, стал наблюдать за официантками.
Арабелла как обычно села напротив, ощущая… как будто даже некоторое разочарование. Вроде бы все получилось именно так, как она рассчитывала, но… Почему-то она чувствовала себя очень глупо, особенно когда вспоминала, как тщательно одевалась и причесывалась к его приходу. Хорошо, что он этого не знает – получил бы еще один повод посмеяться.
– Вы специально набрали на работу только женщин? – между тем поинтересовался лорд Деаур, не сводя глаз с Магдалы.
– Повар и метрдотель – мужчины, – прохладным тоном ответила Арабелла. Она терпеть не могла, когда с ней разговаривают, глядя в сторону. Как с прислугой!
– Я имею в виду официанток. Обычно это мужское занятие.
– Да, специально.
– Почему?
– Женщинам труднее найти работу.
– Вы такая альтруистка? – лорд Деаур наконец изволил посмотреть на нее, но Арабелле не понравился ни его взгляд, ни звучащая в голосе насмешка.
– Не только, – холодно сказала она. – Многим посетителям нравится, что их обслуживают женщины.
– А форму вы им сами подбирали?
– Да, сама, – Арабелла не выдержала и все же спросила: – К чему эти вопросы?
Но лорд Деаур не спешил отвечать. Он вытянул длинные ноги, поудобнее откинулся на спинку кресла и снова вернулся к наблюдению за официантками.
– Скажите, – после долгой паузы спросил он, – чем вы руководствовались, наряжая их в синие платья с белыми воротничками? В них они похожи на учительниц в государственной школе. Я пару раз встречал рестораны с женщинами-официантками, но там они были одеты в более… соблазнительные наряды.
– Не знаю, – Арабеллу его вопрос поставил в тупик. – Мне просто показалось, что так они будут хорошо смотреться. Не селянками же их наряжать. К тому же, шить какую-то оригинальную форму мне не по карману, а такие платья продаются в магазинах готовой одежды. И вид у них получился такой… интеллигентный, посетители довольны. А вам не нравится?
– Нравится, – лорд Деаур вновь посмотрел на нее, на этот раз с большим интересом. В глазах его поблескивали искорки. – Но мне трудно поверить, что вы руководствовались только этими причинами.
– А каким же еще?
Лорд Деаур издал негромкий смешок, взял чашечку с кофе и сделал несколько глотков. Казалось, он слегка тянет время, формулируя ответ.
– Дорогая леди Арабелла, – наконец, сказал он. – Я достаточно долго ходил в ваше кафе, чтобы понаблюдать и за официантками, и за посетителями. Ваши строгие барышни в синих платьях пользуются очень большой популярностью. Сколько официанток сменилось у вас за год? Десяток?
– Вовсе нет! – запротестовала Арабелла. – Всего четверо!
– То есть, все. У вас же их только четверо и есть.
– Но не сразу же. Одна осенью, две зимой…
– Тем не менее, ушли все, и вы взяли новых.
– В ресторанном деле везде текучка, вам ли не знать.
– Знаю. Но вы не такой уж строгий начальник и, уверен, честно выплачиваете заработок. Не задумывались, куда они уходят?
– На другую работу.
Лорд Деаур снова усмехнулся.
– Да, но на какую? Между прочим, одна из ваших бывших официанток, темноволосая и невысокая – она до Нового года обслуживала мой столик – теперь работает секретаршей у одного из моих юристов. Не знаю, как она печатает, но кофе варит хорошо, явно здесь научилась.
– И что с того?
– Ничего. Просто я собираюсь один из залов «Империи» поставить обслуживать тоже только женщин. Консультант настаивает на ярких соблазнительных нарядах, но я думаю взять пример с вас. И одеть их в черное, как гувернанток.
– Зачем? – растерянно спросила Арабелла.
– Простое практическое наблюдение. Видите ли, у многих мужчин первым объектом их… скажем так, любви, была учительница. Строгая недоступная леди в синем платье, которая отдавала приказы, а в случае неповиновения могла и наказать. Но это у таких как я. А в «Империю» ходят люди познатнее, они в государственных школах не учились, у них были гувернантки. Кстати, передайте мою карточку вон той, рыжей, пусть зайдет в «Империю», я возьму ее на работу. Если вы не против, конечно.
– Разумеется, – ледяным тоном сказала Арабелла.
Она взяла карточку и, поскольку официантки уже закончили и собирались уходить, громко окликнула:
– Магдала! – а когда та подошла, протянула ей карточку. – Лорд Деаур оказывает тебе честь, приглашая на работу в «Империю». Я не буду требовать, чтобы ты отработала положенный месяц, подпишу рекомендации сразу, как только ты закончишь обучать остальных правильной сервировке.
– О, леди Арабелла… – Магдала прижала к груди карточку и сбивчиво забормотала благодарности, обращаясь то к ней, то к лорду Деауру.
Когда она наконец убежала, тот задумчиво заметил:
– Это было блестяще.
– Что? – поинтересовалась Арабелла.
– Как вы это обставили, – и прежде чем она успела спросить, что он имеет в виду, добавил: – Скажите откровенно, почему вы решили ее отпустить?
Арабелла независимо пожала плечами, показывая, что ей скрывать нечего.
– Она все равно бы ушла. Как только вы объявите набор в «Империю», все официантки помчатся туда, пробовать свои силы. А раз вы хотите ее взять, она все равно пройдет отбор, просто на общих основаниях.
– Но вы могли бы попросить меня не брать ее. Неужели я не оказал бы вам эту маленькую любезность.
Вот тут Арабелла уже посмотрела на него с искренним изумлением. И даже с негодованием.
– Лишать такого шанса бедную девушку, вынужденную работать, чтобы прокормить семью?! И к тому же становиться еще большей вашей должницей? И все ради того, чтобы сохранить официантку? Как будто я других не найду!
После короткой паузы лорд Деаур встал.
– Вы великолепны. Я верил в вашу практичность и умение расставлять приоритеты, но не ожидал, что вы сможете это еще и так четко сформулировать, – он взял ее руку и поднес к губам. – Можете засчитать это как еще один поцелуй. И я не обижусь, если вы меня на сегодня выставите за дверь.
Если честно, Арабеллу так и подмывало гордо указать в сторону выхода – хотя бы ради того, чтобы полюбоваться, как такой важный человек уходит со смиренным и побежденным видом. Но пофантазировав несколько секунд, она все же махнула рукой.
– Садитесь! Лучше объясните, что все это значит. Что это? Игра? Проверка?
– Маленькая месть за то, что я увидел здесь столько людей, хотя рассчитывал отдохнуть в тишине, за чашечкой кофе и приятной беседой, – неожиданно откровенно ответил лорд Деаур, вновь усаживаясь в кресло.
И главное, она теперь снова не понимала, как ей себя с ним вести. Вот только-только стало более-менее просто, и пожалуйста, она сама снова все усложнила и поставила себя в очередное неловкое положение.
Зачем, зачем она спросила его имя? Если уж так хотелось узнать, можно же было посмотреть «Дворянский справочник». Кстати, странно, что за две недели ей ни разу не пришло в голову это сделать. Но раз уж пришло сейчас, она решила не откладывать – когда схлынул поток посетителей, приходивших отдохнуть после тяжелого рабочего дня за чашечкой кофе, накинула плащ и поспешила в ближайшую книжную лавку. Та была всего лишь в трех кварталах от кафе, но Арабелла опасалась не успеть до закрытия – теперь, когда она вспомнила о справочнике, она же не уснет, пока его не прочитает. Лучше уж сделать это побыстрее. Тем более, что она все равно не могла нормально работать – нервничала как в тот день, когда лорд Деаур должен был в первый раз прийти за долгом.
И как ему только удается заставлять ее все время о нем думать? А сам всегда такой спокойный! Ему-то что, ходит в ее кафе, смотрит на ее волнение и конфузы, посмеивается!..
– Двадцать пять марок, – вывел ее из задумчивости голос продавца.
Арабелла, спохватившись, поняла, что он повторяет это второй раз, а она застыла столбом возле прилавка со справочникам в руках и уже начинает привлекать внимание других покупателей. Она поспешно расплатилась и вышла на улицу. Но пройдя два дома сообразила, что надо было читать там, в магазине. Это совершенно нормально, многие листают купленные книги прямо на месте. А теперь придется терпеть до дома. Или не придется?
Она огляделась. Что ж, ради такого случая можно и к конкурентам зайти. Заодно попробовать, какой у них кофе, и посмотреть, что интересного есть у них в меню.
Так что через несколько минут Арабелла уже устроилась за столиком у окна в кафе «Белая акация». Его открыли примерно лет пять назад, тоже еще до отмены дурацкого распоряжения называть кофейни непременно по именам цветущих растений. Якобы для удобства населения – как будто люди такие глупые и не могут обойтись без подсказок. Впрочем, цветы скоро закончились, цветущие деревья и кустарники тоже, а кофейни по всей стране продолжали открывать, и распоряжение так и так пришлось отменить.
Кстати, Арабелла рассказывала об этом лорду Деауру, заодно пожаловалась, что им с отцом не удалось назвать кафе по своему вкусу. Но он только посмеялся и сказал, что наоборот, надо радоваться, что так получилось – через несколько лет все владельцы кофеен, названных по именам цветов и кустов, будут гордиться этими названиями и подчеркивать, что их заведения были из числа первых в империи.
Ну вот, опять она о нем думает!
Арабелла раскрыла справочник и решительно долистала до нужной страницы.
«Роберт Деаур». Она вздохнула и в сто первый раз спросила себя: зачем она задала этот личный вопрос?! Вот же, в справочнике можно было прочитать. И не было бы никакой неловкости.
«39 лет». Арабелла примерно так и предполагала, правда давала ему на два-три года больше. Все-таки высокое положение добавляет человеку возраста – ну как банкиру может быть меньше сорока лет? Это даже как-то несолидно.
«Холост». В принципе она так и думала, но все равно вздохнула с облегчением. Сама мысль о том, что она могла заключить договор о расплате поцелуями с женатым мужчиной приводила ее в ужас. Вот, кстати, еще один пример ее глупости и неопытности – даже не задала этот вопрос, когда подписывала договор. С другой стороны, она почему-то была уверена, что он холостяк. Непонятно почему. Может быть потому что ей казалось, что женатый человек такой договор и не предложил бы.
Мысленно отругав себя за наивность, она отхлебнула кофе (кстати, неплохой, но хуже чем у нее) и продолжила чтение. Увы, информации оказалось до обидного мало. О родственниках ни слова – то ли подкидыш, то ли справочник слишком маленький и пишет только о знатной родне. А дворянство лорда Деаура, как она и ожидала, оказалось совсем новым, поэтому ни с какими влиятельными семьями он связан не был.
Но вот что было любопытно – справочник утверждал, что его дворянство не купленное, а пожалованное императором за какие-то заслуги почти десять лет назад. Вот это и в самом деле удивительно! За что банкир, да еще и по слухам связанный с нелегальными делами, мог получить из рук императора такую награду?
Об образовании тоже не было ни слова – значит, не учился ни в Университете, ни в одной из четырех академий. И в частных школах для знати – тоже. Где он тогда приобрел свои прекрасные манеры, не говоря уж о знаниях? Самоучка? Получил домашнее образование? Учился за границей?
Арабелла сердито захлопнула справочник. И что толку, для чего она его читала? Вопросов опять больше чем ответов!
Она расплатилась и быстро пошла к выходу. Но на пороге замедлила шаг и обернулась. У нее было стойкое ощущение, что за ней кто-то наблюдает. Но вот кто? Может быть тот круглолицый молодой человек, который тут же опустил голову, когда она на него посмотрела? Хотя, что ее беспокоит? Это же совершенно естественно, когда молодой человек разглядывает красивую девушку, но понимает, что это неприлично, и поэтому старается взглядом с ней не встречаться.
Тем не менее, из кафе она вышла со смутным ощущением тревоги. Да и по дороге несколько раз оглядывалась – ее не покидало чувство, что за ней следят.
И что это за паранойя? Ну кому она нужна?
Но все равно, около своего кафе Арабелла остановилась и посмотрелась в зеркальную витрину. Никого знакомого или чересчур подозрительного она за собой не увидела, но вот собственное отражение ее расстроило. Прическа разлохматилась, нос блестит, да и юбка запылилась – конечно, столько дней стоит сушь, город покрылся слоем пыли, как тут не запачкаться.
Нет, в таком виде показываться лорду Деауру нельзя! Это просто неприлично. Тем более, он сам всегда выглядит безукоризненно – рубашка белоснежная, костюм идеально отглажен и вычищен, обувь блестит, галстук заколот по последней моде. Кстати, вот это ей все время казалось любопытным, еще с тех пор, когда он был для нее просто кредитором и приходил в кафе выпить кофе – одевается он довольно консервативно, как положено банкиру, а галстуки все время как у франтов из модных журналов. Может, галстуки ему кто-нибудь выбирает? А кто? Дама? Хотя, ей какая разница!
Арабелла подавила неожиданный приступ раздражения и решительно обошла дом – вход в ее квартиру был из внутреннего двора. Как бы то ни было, надо привести себя в порядок, не может же она выглядеть рядом с ним как замарашка.
10 глава пока будет не полностью! Просто я давно обещала продолжение, а дописать ее пока не получается. Поэтому только половина. Временно :)
Глава 10. Официантка
И все-таки Арабелла струсила. Встретиться с лордом Деауром наедине после вчерашнего разговора у нее не хватило духу, поэтому она придумала благовидный предлог, чтобы задержать персонал своего кафе после закрытия еще на часик.
Не слишком хорошо с ее стороны, конечно, но она успокаивала свою совесть тем, что это все равно пришлось бы сделать, если не сегодня, то завтра или послезавтра – в общем, в ближайшее время. Старшая официантка давно обещала научить остальных правильно сервировать стол при подаче горячих блюд. Что поделать, опыт был только у нее, остальных троих Арабелла по доброте душевной взяла совсем без опыта, благо подавать кофе и десерты очень просто – принеси то, что тебе дали на кухне, и поставь перед клиентом, только и всего. Но теперь она собиралась последовать совету лорда Деаура и ввести в меню горячие обеды. А это означало, что официанткам надо учиться обращаться с целой коллекцией ложек, ножей и вилок, которые надо правильно заворачивать в салфетки и правильно раскладывать на столе. Не говоря уж о том, что к разным блюдам подаются разные приборы.
Собственно, меню было уже готово, дело застопорилось как раз из-за плохой обученности официанток. Нельзя же опозориться перед клиентами. Поэтому никто не удивился, когда Арабелла их задержала и объявила, что откладывать больше нельзя, пусть Магдала сегодня всех и обучит. Все поворчали, конечно, что о таком надо предупреждать, но смирились и занялись делом, явно в надежде, что удастся быстренько с этим закончить и разбежаться по домам.
Лорд Деаур, впрочем, не выказал никакого удивления, увидев, что большая часть персонала по-прежнему на месте – кажется, он чего-то такого и ожидал. По крайней мере улыбался он, когда здоровался, слегка насмешливо, да еще и заметил, что сегодня прекрасный день для работы. После чего небрежно подставил щеку для поцелуя и, усевшись в кресло, стал наблюдать за официантками.
Арабелла как обычно села напротив, ощущая… как будто даже некоторое разочарование. Вроде бы все получилось именно так, как она рассчитывала, но… Почему-то она чувствовала себя очень глупо, особенно когда вспоминала, как тщательно одевалась и причесывалась к его приходу. Хорошо, что он этого не знает – получил бы еще один повод посмеяться.
– Вы специально набрали на работу только женщин? – между тем поинтересовался лорд Деаур, не сводя глаз с Магдалы.
– Повар и метрдотель – мужчины, – прохладным тоном ответила Арабелла. Она терпеть не могла, когда с ней разговаривают, глядя в сторону. Как с прислугой!
– Я имею в виду официанток. Обычно это мужское занятие.
– Да, специально.
– Почему?
– Женщинам труднее найти работу.
– Вы такая альтруистка? – лорд Деаур наконец изволил посмотреть на нее, но Арабелле не понравился ни его взгляд, ни звучащая в голосе насмешка.
– Не только, – холодно сказала она. – Многим посетителям нравится, что их обслуживают женщины.
– А форму вы им сами подбирали?
– Да, сама, – Арабелла не выдержала и все же спросила: – К чему эти вопросы?
Но лорд Деаур не спешил отвечать. Он вытянул длинные ноги, поудобнее откинулся на спинку кресла и снова вернулся к наблюдению за официантками.
– Скажите, – после долгой паузы спросил он, – чем вы руководствовались, наряжая их в синие платья с белыми воротничками? В них они похожи на учительниц в государственной школе. Я пару раз встречал рестораны с женщинами-официантками, но там они были одеты в более… соблазнительные наряды.
– Не знаю, – Арабеллу его вопрос поставил в тупик. – Мне просто показалось, что так они будут хорошо смотреться. Не селянками же их наряжать. К тому же, шить какую-то оригинальную форму мне не по карману, а такие платья продаются в магазинах готовой одежды. И вид у них получился такой… интеллигентный, посетители довольны. А вам не нравится?
– Нравится, – лорд Деаур вновь посмотрел на нее, на этот раз с большим интересом. В глазах его поблескивали искорки. – Но мне трудно поверить, что вы руководствовались только этими причинами.
– А каким же еще?
Лорд Деаур издал негромкий смешок, взял чашечку с кофе и сделал несколько глотков. Казалось, он слегка тянет время, формулируя ответ.
– Дорогая леди Арабелла, – наконец, сказал он. – Я достаточно долго ходил в ваше кафе, чтобы понаблюдать и за официантками, и за посетителями. Ваши строгие барышни в синих платьях пользуются очень большой популярностью. Сколько официанток сменилось у вас за год? Десяток?
– Вовсе нет! – запротестовала Арабелла. – Всего четверо!
– То есть, все. У вас же их только четверо и есть.
– Но не сразу же. Одна осенью, две зимой…
– Тем не менее, ушли все, и вы взяли новых.
– В ресторанном деле везде текучка, вам ли не знать.
– Знаю. Но вы не такой уж строгий начальник и, уверен, честно выплачиваете заработок. Не задумывались, куда они уходят?
– На другую работу.
Лорд Деаур снова усмехнулся.
– Да, но на какую? Между прочим, одна из ваших бывших официанток, темноволосая и невысокая – она до Нового года обслуживала мой столик – теперь работает секретаршей у одного из моих юристов. Не знаю, как она печатает, но кофе варит хорошо, явно здесь научилась.
– И что с того?
– Ничего. Просто я собираюсь один из залов «Империи» поставить обслуживать тоже только женщин. Консультант настаивает на ярких соблазнительных нарядах, но я думаю взять пример с вас. И одеть их в черное, как гувернанток.
– Зачем? – растерянно спросила Арабелла.
– Простое практическое наблюдение. Видите ли, у многих мужчин первым объектом их… скажем так, любви, была учительница. Строгая недоступная леди в синем платье, которая отдавала приказы, а в случае неповиновения могла и наказать. Но это у таких как я. А в «Империю» ходят люди познатнее, они в государственных школах не учились, у них были гувернантки. Кстати, передайте мою карточку вон той, рыжей, пусть зайдет в «Империю», я возьму ее на работу. Если вы не против, конечно.
– Разумеется, – ледяным тоном сказала Арабелла.
Она взяла карточку и, поскольку официантки уже закончили и собирались уходить, громко окликнула:
– Магдала! – а когда та подошла, протянула ей карточку. – Лорд Деаур оказывает тебе честь, приглашая на работу в «Империю». Я не буду требовать, чтобы ты отработала положенный месяц, подпишу рекомендации сразу, как только ты закончишь обучать остальных правильной сервировке.
– О, леди Арабелла… – Магдала прижала к груди карточку и сбивчиво забормотала благодарности, обращаясь то к ней, то к лорду Деауру.
Когда она наконец убежала, тот задумчиво заметил:
– Это было блестяще.
– Что? – поинтересовалась Арабелла.
– Как вы это обставили, – и прежде чем она успела спросить, что он имеет в виду, добавил: – Скажите откровенно, почему вы решили ее отпустить?
Арабелла независимо пожала плечами, показывая, что ей скрывать нечего.
– Она все равно бы ушла. Как только вы объявите набор в «Империю», все официантки помчатся туда, пробовать свои силы. А раз вы хотите ее взять, она все равно пройдет отбор, просто на общих основаниях.
– Но вы могли бы попросить меня не брать ее. Неужели я не оказал бы вам эту маленькую любезность.
Вот тут Арабелла уже посмотрела на него с искренним изумлением. И даже с негодованием.
– Лишать такого шанса бедную девушку, вынужденную работать, чтобы прокормить семью?! И к тому же становиться еще большей вашей должницей? И все ради того, чтобы сохранить официантку? Как будто я других не найду!
После короткой паузы лорд Деаур встал.
– Вы великолепны. Я верил в вашу практичность и умение расставлять приоритеты, но не ожидал, что вы сможете это еще и так четко сформулировать, – он взял ее руку и поднес к губам. – Можете засчитать это как еще один поцелуй. И я не обижусь, если вы меня на сегодня выставите за дверь.
Если честно, Арабеллу так и подмывало гордо указать в сторону выхода – хотя бы ради того, чтобы полюбоваться, как такой важный человек уходит со смиренным и побежденным видом. Но пофантазировав несколько секунд, она все же махнула рукой.
– Садитесь! Лучше объясните, что все это значит. Что это? Игра? Проверка?
– Маленькая месть за то, что я увидел здесь столько людей, хотя рассчитывал отдохнуть в тишине, за чашечкой кофе и приятной беседой, – неожиданно откровенно ответил лорд Деаур, вновь усаживаясь в кресло.